Deuteronomy 8:17
New American Standard Bible (©1995)
"Otherwise, you may say in your heart, 'My power and the strength of my hand made me this wealth.'

Deuteronomy 8:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
μὴ εἴπῃς ἐν τῇ καρδίᾳ σου ἡ ἰσχύς μου καὶ τὸ κράτος τῆς χειρός μου ἐποίησέν μοι τὴν δύναμιν τὴν μεγάλην ταύτην

דברים 8:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאָמַרְתָּ בִּלְבָבֶךָ כֹּחִי וְעֹצֶם יָדִי עָשָׂה לִי אֶת־הַחַיִל הַזֶּה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ne diceres in corde tuo fortitudo mea et robur manus meae haec mihi omnia praestiterunt
................................................................................
Deuteronomio 8:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
No sea que digas en tu corazón: ``Mi poder y la fuerza de mi mano me han producido esta riqueza.
................................................................................
5 Mose 8:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Du möchtest sonst sagen in deinem Herzen: Meine Kräfte und meiner Hände Stärke haben mir dies Vermögen ausgerichtet.
................................................................................
Deutéronome 8:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Garde-toi de dire en ton coeur: Ma force et la puissance de ma main m'ont acquis ces richesses.
................................................................................
申 命 記 8:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
恐 怕 你 心 里 说 : 这 货 财 是 我 力 量 、 我 能 力 得 来 的 。
................................................................................
King James Bible
And thou say in thine heart, My power and the might of mine hand hath gotten me this wealth.

American King James Version
And you say in your heart, My power and the might of my hand has gotten me this wealth.

American Standard Version
and lest thou say in thy heart, My power and the might of my hand hath gotten me this wealth.

Bible in Basic English
Say not then, in your hearts, My power and the strength of my hands have got me this wealth.

Douay-Rheims Bible
Lest thou shouldst say in thy heart: My own might, and the strength of my own hand have achieved all these things for me.

Darby Bible Translation
And thou say in thy heart, my power And the might of my hand has procured me This wealth.

English Revised Version
and thou say in thine heart, My power and the might of mine hand hath gotten me this wealth.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
You may say to yourselves, "I became wealthy because of my own ability and strength."

Webster's Bible Translation
And thou shalt say in thy heart, My power and the might of my hand hath gotten me this wealth.

World English Bible
and [lest] you say in your heart, "My power and the might of my hand has gotten me this wealth."

Young's Literal Translation
and thou hast said in thy heart, My power, and the might of my hand, hath made for me this wealth:
................................................................................
申 命 記 8:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
恐 怕 你 心 裡 說 : 這 貨 財 是 我 力 量 、 我 能 力 得 來 的 。
................................................................................
Deutéronome 8:17 French: Darby
................................................................................
-et que tu ne dises dans ton coeur: Ma puissance et la force de ma main m'ont acquis ces richesses.
................................................................................
Deutéronome 8:17 French: Martin (1744)
................................................................................
Et que tu ne dises en ton cœur : Ma puissance et la force de ma main m'ont acquis ces facultés.
................................................................................
Deutéronome 8:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et que tu ne dises en ton cœur: Ma puissance et la force de ma main m'ont acquis ces biens.
................................................................................
5 Mose 8:17 German: Luther (1545)
................................................................................
Du möchtest sonst sagen in deinem Herzen: Meine Kräfte und meiner Hände Stärke haben mir dies Vermögen ausgerichtet;
................................................................................
5 Mose 8:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und du in deinem Herzen sprechest: Meine Kraft und die Stärke meiner Hand hat mir dieses Vermögen geschafft!

Ligji i Përtërirë 8:17 Albanian
................................................................................
Ruhu, pra, të thuash në zemrën tënde: "Forca ime dhe fuqia e dorës sime m'i kanë siguruar këto pasuri".
................................................................................
Второзаконие 8:17 Bulgarian
................................................................................
и да не би да речеш в сърцето си: Моята мощ и силата на моята ръка ми спечелиха това богатство.
................................................................................
Deuteronomy 8:17 Croatian Bible
................................................................................
Ne reci tada u svome srcu: svojom sam moći i snagom svojih ruku sebi namakao ovo bogatstvo.
................................................................................
Deuteronomium 8:17 Czech BKR
................................................................................
Aniž říkej v srdci svém: Moc má a síla ruky mé způsobila mi tato zboží,
................................................................................
5 Mosebog 8:17 Danish
................................................................................
Og sig ikke ved dig selv: "Det er min egen Kraft og min egen Hånds Styrke, der har skaffet mig den Rigdom."
................................................................................
Deuteronomium 8:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En gij in uw hart zegt: Mijn kracht, en de sterkte mijner hand heeft mij dit vermogen verkregen.
................................................................................
5 Mózes 8:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
És ne mondjad ezt a te szívedben: Az én hatalmam, és az én kezemnek ereje szerzette nékem e gazdagságot!
................................................................................
Moseo 5: Readmono 8:17 Esperanto
................................................................................
Ne diru en via koro:Mia forto kaj la potenco de mia mano akiris al mi cxi tiun grandan havon;
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 8:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Muutoin sinä sanoisit sydämessäs: minun voimani ja käteni väkevyys on minulle näin voimalliset työt tehnyt.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 8:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Älä ajattele sydämessäsi: 'Oma voimani ja oman käteni väkevyys on hankkinut minulle tämän rikkauden',
................................................................................
Deuteronomy 8:17 Greek OT: Septuagint
................................................................................
μη ειπης εν τη καρδια σου η ισχυς μου και το κρατος της χειρος μου εποιησεν μοι την δυναμιν την μεγαλην ταυτην
................................................................................
Deuteronomy 8:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
mē eipēs en tē kardia sou ē ischus mou kai to kratos tēs cheiros mou epoiēsen moi tēn dunamin tēn megalēn tautēn
mE eipEs en tE kardia sou E ischus mou kai to kratos tEs cheiros mou epoiEsen moi tEn dunamin tEn megalEn tautEn

................................................................................
Deteronòm 8:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Pa janm mete nan tèt nou se kouraj nou ak fòs ponyèt nou ki fè nou gen tout richès sa yo.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 8:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ولئلا تقول في قلبك قوتي وقدرة يدي اصطنعت لي هذه الثروة.
................................................................................
דברים 8:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואמרת בלבבך כחי ועצם ידי עשה לי את־החיל הזה׃
................................................................................
דברים 8:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאָמַרְתָּ֖ בִּלְבָבֶ֑ךָ כֹּחִי֙ וְעֹ֣צֶם יָדִ֔י עָ֥שָׂה לִ֖י אֶת־הַחַ֥יִל הַזֶּֽה׃
................................................................................
דברים 8:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואמרת בלבבך כחי ועצם ידי עשה לי את־החיל הזה׃
................................................................................
דברים 8:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאָמַרְתָּ בִּלְבָבֶךָ כֹּחִי וְעֹצֶם יָדִי עָשָׂה לִי אֶת־הַחַיִל הַזֶּה׃
................................................................................
דברים 8:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יז ואמרת בלבבך  כחי ועצם ידי עשה לי את החיל הזה
................................................................................
דברים 8:17 Hebrew Bible
................................................................................
ואמרת בלבבך כחי ועצם ידי עשה לי את החיל הזה׃
Deuteronomio 8:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Guardati dunque dal dire in cuor tuo: "La mia forza e la potenza della mia mano m’hanno acquistato queste ricchezze";
................................................................................
ULANGAN 8:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan jangan kamu berkata dalam hatimu demikian: Bahwa dengan kuasaku sendiri dan dengan kuat tanganku sendiri aku telah beroleh akan segala harta ini.
................................................................................
신명기 8:17 Korean
................................................................................
또 두렵건대 네가 마음에 이르기를 내 능과 내 손의 힘으로 내가 이 재물을 얻었다 할까 하노라
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 8:17 Lithuanian
................................................................................
kad nesakytum: ‘Mano jėga ir mano rankų stiprybė sukrovė man šiuos turtus’.
................................................................................
Deuteronomy 8:17 Maori
................................................................................
A ka mea koe i roto i tou ngakau, Na toku kaha, na te uaua hoki o toku ringa, i whiwhi ai ahau ki enei taonga.
................................................................................
5 Mosebok 8:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Si da ikke ved dig selv: Det er min kraft og min sterke hånd som har vunnet mig denne rikdom,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ani mów w sercu swem: Moc moja, i siła ręki mojej nabawiła mię tych dóbr;
................................................................................
Deuteronômio 8:17 Portugese Bible
................................................................................
e digas no teu coração: A minha força, e a fortaleza da minha mão me adquiriram estas riquezas.   
................................................................................
Deuteronom 8:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Vezi să nu zici în inima ta: ,,Tăria mea şi puterea mînii mele mi-au cîştigat aceste bogăţii.``
................................................................................
Второзаконие 8:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и чтобы ты не сказал в сердце твоем: „моя сила и крепость руки моей приобрели мне богатство сие",
................................................................................
Второзаконие 8:17 Russian koi8r
................................................................................
и чтобы ты не сказал в сердце твоем: `моя сила и крепость руки моей приобрели мне богатство сие`,[]
................................................................................
Deuteronomio 8:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"No sea que digas en tu corazón: 'Mi poder y la fuerza de mi mano me han producido esta riqueza.'
................................................................................
Deuteronomio 8:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y digas en tu corazón: Mi poder y la fortaleza de mi mano me han traído esta riqueza.
................................................................................
Deuteronomio 8:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
y digas en tu corazón: Mi potencia y la fortaleza de mi mano me han traído esta riqueza.
................................................................................
Deuteronomio 8:17 Spanish: Modern
................................................................................
No sea que digas en tu corazón: 'Mi fuerza y el poder de mi mano me han traído esta prosperidad.'
................................................................................
5 Mosebok 8:17 Swedish (1917)
................................................................................
Du må icke säga vid dig själv: »Min egen kraft och min hands styrka har förskaffat mig denna rikedom»,
................................................................................
Deuteronomy 8:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At baka iyong sabihin sa iyong puso, Ang aking kapangyarihan at ang lakas ng aking kamay ang siyang nagbigay sa akin ng kayamanang ito.
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 8:17 Turkish
................................................................................
‹Bu serveti toplayan kendi yeteneğimiz, güçlü elimizdir› diye düşünebilirsiniz.
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 8:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vậy, khá coi chừng, chớ nói trong lòng rằng: Ấy nhờ quyền năng ta và sức lực của tay ta mà đoạt được những sản nghiệp nầy.
................................................................................
Deuteronomio 8:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
e non dica nel cuor tuo: La mia possanza, e la forza della mia mano mi ha acquistate queste ricchezze.
................................................................................
ULANGAN 8:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Jadi, jangan sekali-kali berpikir bahwa dengan usaha dan kekuatanmu sendiri kamu menjadi kaya.
................................................................................
ULANGAN 8:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Maka janganlah kaukatakan dalam hatimu: Kekuasaanku dan kekuatan tangankulah yang membuat aku memperoleh kekayaan ini.

Beware .......... Hand .......... Hands .......... Heart .......... Hearts .......... My .......... Otherwise .......... Power .......... Procured .......... Produced .......... Strength .......... Wealth

Beware .......... Hand .......... Hands .......... Heart .......... Hearts .......... My .......... Otherwise .......... Power .......... Procured .......... Produced .......... Strength .......... Wealth

Alphabetical: and .......... for .......... hand .......... hands .......... have .......... heart .......... in .......... made .......... may .......... me .......... My .......... of .......... Otherwise .......... power .......... produced .......... say .......... strength .......... the .......... this .......... to .......... wealth .......... wealth' .......... You .......... your .......... yourself

OT Law

............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17

Scripturetext.com Multilingual Bible