New American Standard Bible (©1995) "Know therefore that the LORD your God, He is God, the faithful God, who keeps His covenant and His lovingkindness to a thousandth generation with those who love Him and keep His commandments;Deuteronomy 7:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ γνώσῃ ὅτι κύριος ὁ θεός σου οὗτος θεός θεὸς πιστός ὁ φυλάσσων διαθήκην καὶ ἔλεος τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτὸν καὶ τοῖς φυλάσσουσιν τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ εἰς χιλίας γενεὰς דברים 7:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְיָדַעְתָּ כִּי־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ הוּא הָאֱלֹהִים הָאֵל הַנֶּאֱמָן שֹׁמֵר הַבְּרִית וְהַחֶסֶד לְאֹהֲבָיו וּלְשֹׁמְרֵי [כ מִצְוֹתֹו] [ק מִצְוֹתָיו] לְאֶלֶף דֹּור׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et scies quia Dominus Deus tuus ipse est Deus fortis et fidelis custodiens pactum et misericordiam diligentibus se et his qui custodiunt praecepta eius in mille generationes ................................................................................ Deuteronomio 7:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Reconoce, pues, que el SEÑOR tu Dios es Dios, el Dios fiel, que guarda su pacto y su misericordia hasta mil generaciones con aquellos que le aman y guardan sus mandamientos; ................................................................................ 5 Mose 7:9 German: Luther (1912) ................................................................................ So sollst du nun wissen, daß der HERR, dein Gott, ein Gott ist, ein treuer Gott, der den Bund und die Barmherzigkeit hält denen, die ihn lieben und seine Gebote halten, in tausend Glieder, ................................................................................ Deutéronome 7:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Sache donc que c'est l'Eternel, ton Dieu, qui est Dieu. Ce Dieu fidèle garde son alliance et sa miséricorde jusqu'à la millième génération envers ceux qui l'aiment et qui observent ses commandements. ................................................................................ 申 命 記 7:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 所 以 , 你 要 知 道 耶 和 华 ─ 你 的 神 , 他 是 神 , 是 信 实 的 神 ; 向 爱 他 、 守 他 诫 命 的 人 守 约 , 施 慈 爱 , 直 到 千 代 ; ................................................................................ King James Bible Know therefore that the LORD thy God, he is God, the faithful God, which keepeth covenant and mercy with them that love him and keep his commandments to a thousand generations; American King James Version Know therefore that the LORD your God, he is God, the faithful God, which keeps covenant and mercy with them that love him and keep his commandments to a thousand generations; American Standard Version Know therefore that Jehovah thy God, he is God, the faithful God, who keepeth covenant and lovingkindness with them that love him and keep his commandments to a thousand generations, Bible in Basic English Be certain, then, that the Lord your God is God; whose faith and mercy are unchanging, who keeps his word through a thousand generations to those who have love for him and keep his laws; Douay-Rheims Bible And thou shalt know that the Lord thy God, he is a strong and faithful God, keeping his covenant and mercy to them that love him, and to them that keep his commandments, unto a thousand generations: Darby Bible Translation And thou shalt know that Jehovah thy God, he is God, the faithful ùGod, who keepeth covenant and mercy to a thousand generations with them that love him and keep his commandments; English Revised Version Know therefore that the LORD thy God, he is God; the faithful God, which keepeth covenant and mercy with them that love him and keep his commandments to a thousand generations; GOD'S WORD® Translation (©1995) Keep in mind that the LORD your God is the only God. He is a faithful God, who keeps his promise and is merciful to thousands of generations of those who love him and obey his commands. Webster's Bible Translation Know therefore that the LORD thy God, he is God, the faithful God, who keepeth covenant and mercy with them that love him and keep his commandments to a thousand generations: World English Bible Know therefore that Yahweh your God, he is God, the faithful God, who keeps covenant and loving kindness with them who love him and keep his commandments to a thousand generations, Young's Literal Translation And thou hast known that Jehovah thy God He is God, the faithful God, keeping the covenant, and the kindness, to those loving Him, and to those keeping His commands -- to a thousand generations, ................................................................................ 申 命 記 7:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 所 以 , 你 要 知 道 耶 和 華 ─ 你 的 神 , 他 是 神 , 是 信 實 的 神 ; 向 愛 他 、 守 他 誡 命 的 人 守 約 , 施 慈 愛 , 直 到 千 代 ; ................................................................................ Deutéronome 7:9 French: Darby ................................................................................ Connais donc que c'est l'Éternel, ton Dieu, qui est Dieu, le *Dieu fidèle, qui garde l'alliance et la bonté jusqu'à mille générations à ceux qui l'aiment et qui gardent ses commandements, ................................................................................ Deutéronome 7:9 French: Martin (1744) ................................................................................ Connais donc que c'est l'Eternel ton Dieu qui est Dieu, le [Dieu] Fort, le fidèle, qui garde l'alliance et la gratuité jusqu'à mille générations à ceux qui l'aiment et qui gardent ses commandements. ................................................................................ Deutéronome 7:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Reconnais donc que c'est l'Éternel ton Dieu qui est Dieu, le Dieu fidèle, qui garde son alliance et sa miséricorde jusqu'à mille générations à ceux qui l'aiment et qui observent ses commandements, ................................................................................ 5 Mose 7:9 German: Luther (1545) ................................................................................ So sollst du nun wissen, daß der HERR, dein Gott, ein Gott ist, ein treuer Gott, der den Bund und Barmherzigkeit hält denen, die ihn lieben und seine Gebote halten, in tausend Glied, ................................................................................ 5 Mose 7:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ So wisse denn, daß Jehova, dein Gott, Gott (W. der Gott) ist, der treue Gott, (El) der den Bund und die Güte auf tausend Geschlechter hin denen bewahrt, die ihn lieben und seine Gebote beobachten, | Ligji i Përtërirë 7:9 Albanian ................................................................................ Prano, pra, që Zoti, Perëndia yt, është Perëndia, Perëndia besnik që respekton besëlidhjen e tij dhe tregohet i mbarë deri në brezin e njëmijtë ndaj atyre që e duan dhe që zbatojnë urdhërimet e tij, ................................................................................ Второзаконие 7:9 Bulgarian ................................................................................ И тъй, да знаеш, че Господ твоят Бог, Той е Бог, верният Бог. Който пази до хиляда поколения завета и милостта към ония, които Го любят и пазят заповедите Му; ................................................................................ Deuteronomy 7:9 Croatian Bible ................................................................................ Zato znaj da je Jahve, Bog tvoj, pravi Bog, Bog vjeran, koji drži svoj Savez i milost svoju iskazuje do tisuću koljena onima koji ga ljube i drže njegove zapovijedi. ................................................................................ Deuteronomium 7:9 Czech BKR ................................................................................ I zvíš, že Hospodin Bůh tvůj jest Bůh, Bůh silný a pravdomluvný, ostříhající smlouvy a milosrdenství těm, kteříž ho milují a ostříhají přikázaní jeho, až do tisícího kolena, ................................................................................ 5 Mosebog 7:9 Danish ................................................................................ så skal du vide, at HERREN din Gud er den sande Gud, den trofaste Gud, der i tusinde Slægtled holder fast ved sin Pagt og sin Miskundhed mod dem, der elsker ham og holder hans Bud, ................................................................................ Deuteronomium 7:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Gij zult dan weten, dat de HEERE, uw God, die God is, die getrouwe God, welke het verbond en de weldadigheid houdt dien, die Hem liefhebben, en Zijn geboden houden tot in duizend geslachten. ................................................................................ 5 Mózes 7:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ És [hogy] megtudjad, hogy az Úr, a te Istened, õ az Isten, a hívséges Isten, a ki megtartja a szövetséget és az irgalmasságot ezeríziglen azok iránt, a kik õt szeretik, és az õ parancsolatait megtartják. ................................................................................ Moseo 5: Readmono 7:9 Esperanto ................................................................................ Sciu do, ke la Eternulo, via Dio, nur Li estas Dio, Dio fidinda, kiu konservas la interligon kaj favorkorecon rilate al Liaj amantoj kaj al la plenumantoj de Liaj ordonoj dum mil generacioj, ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 7:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin sinun pitää tietämän, että Herra sinun Jumalas on Jumala, uskollinen Jumala, pitäväinen liiton ja laupiuden niiden kanssa, jotka häntä rakastavat ja pitävät hänen käskynsä, tuhanteen polveen, ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 7:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja tiedä siis, että Herra, sinun Jumalasi, on Jumala, uskollinen Jumala, joka pitää liiton ja on laupias tuhansiin polviin asti niille, jotka häntä rakastavat ja pitävät hänen käskynsä, ................................................................................ Deuteronomy 7:9 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και γνωση οτι κυριος ο θεος σου ουτος θεος θεος πιστος ο φυλασσων διαθηκην και ελεος τοις αγαπωσιν αυτον και τοις φυλασσουσιν τας εντολας αυτου εις χιλιας γενεας ................................................................................ Deuteronomy 7:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai gnōsē oti kurios o theos sou outos theos theos pistos o phulassōn diathēkēn kai eleos tois agapōsin auton kai tois phulassousin tas entolas autou eis chilias geneas kai gnOsE oti kurios o theos sou outos theos theos pistos o phulassOn diathEkEn kai eleos tois agapOsin auton kai tois phulassousin tas entolas autou eis chilias geneas ................................................................................ Deteronòm 7:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se pou nou rekonèt Seyè a, Bondye nou an, se sèl Bondye ki genyen, sèl Bondye k'ap toujou kenbe pawòl li. Wi, l'ap toujou kenbe kontra li pase a. L'ap toujou renmen moun ki renmen l', moun ki fè tou sa l' mande yo fè, de pitit an pitit, pandan mil jenerasyon.ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 7:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فاعلم ان الرب الهك هو الله الاله الامين الحافظ العهد والاحسان للذين يحبونه ويحفظون وصاياه الى الف جيل ................................................................................ דברים 7:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וידעת כי־יהוה אלהיך הוא האלהים האל הנאמן שמר הברית והחסד לאהביו ולשמרי [כ מצותו] [ק מצותיו] לאלף דור׃ ................................................................................ דברים 7:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְיָ֣דַעְתָּ֔ כִּֽי־יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ ה֣וּא הָֽאֱלֹהִ֑ים הָאֵל֙ הַֽנֶּאֱמָ֔ן שֹׁמֵ֧ר הַבְּרִ֣ית וְהַחֶ֗סֶד לְאֹהֲבָ֛יו וּלְשֹׁמְרֵ֥י [מִצְוֹתֹו כ] (מִצְוֹתָ֖יו ק) לְאֶ֥לֶף דֹּֽור׃ ................................................................................ דברים 7:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וידעת כי־יהוה אלהיך הוא האלהים האל הנאמן שמר הברית והחסד לאהביו ולשמרי [מצותו כ] (מצותיו ק) לאלף דור׃ ................................................................................ דברים 7:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְיָדַעְתָּ כִּי־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ הוּא הָאֱלֹהִים הָאֵל הַנֶּאֱמָן שֹׁמֵר הַבְּרִית וְהַחֶסֶד לְאֹהֲבָיו וּלְשֹׁמְרֵי [מִצְוֹתֹו כ] (מִצְוֹתָיו ק) לְאֶלֶף דֹּור׃ ................................................................................ דברים 7:9 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ט וידעת כי יהוה אלהיך הוא האלהים האל הנאמן--שמר הברית והחסד לאהביו ולשמרי מצותו לאלף דור ................................................................................ דברים 7:9 Hebrew Bible ................................................................................ וידעת כי יהוה אלהיך הוא האלהים האל הנאמן שמר הברית והחסד לאהביו ולשמרי מצותו לאלף דור׃ | Deuteronomio 7:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Riconosci dunque che l’Eterno, l’Iddio tuo, è Dio: l’Iddio fedele, che mantiene il suo patto e la sua benignità fino alla millesima generazione a quelli che l’amano e osservano i suoi comandamenti, ................................................................................ ULANGAN 7:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka sebab itu ketahuilah olehmu, bahwa Tuhan, Allahmu, itu Allah yang benar dan Allah yang setiawan adanya, yang menentukan perjanjiannya dan kemurahannya kepada segala orang yang mengasihi akan Dia dan yang memeliharakan hukum-Nya, maka ia itu sampai kepada beribu-ribu anak cucunya. ................................................................................ 신명기 7:9 Korean ................................................................................ 그런즉 너는 알라 오직 네 하나님 여호와는 하나님이시요 신실하신 하나님이시라 그를 사랑하고 그 계명을 지키는 자에게는 천대까지 그 언약을 이행하시며 인애를 베푸시되 ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 7:9 Lithuanian ................................................................................ Žinok, kad Viešpats, tavo Dievas, yra ištikimas Dievas, kuris laikosi sandoros ir yra gailestingas Jį mylintiems bei Jo įsakymus vykdantiems per tūkstančius kartų. ................................................................................ Deuteronomy 7:9 Maori ................................................................................ Na kia mohio koe ki a Ihowa, ki tou Atua, ko te Atua ia, ko te Atua pono, e pupuri ana i te kawenata, i te atawhai mo te hunga e aroha ana ki a ia, e pupuri ana i ana whakahau a mano noa nga whakatupuranga; ................................................................................ 5 Mosebok 7:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Så vit da at Herren din Gud han er Gud, den trofaste Gud, som holder sin pakt og bevarer sin miskunnhet mot tusen ledd, mot dem som elsker ham og holder hans bud, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A tak wiedz, że Pan, Bóg twój, jest Bóg, Bóg wierny, chowający przymierze, i miłosierdzie tym, którzy go miłują i strzegą przykazań jego, do tysięcznego pokolenia; ................................................................................ Deuteronômio 7:9 Portugese Bible ................................................................................ Saberás, pois, que o Senhor teu Deus é que é Deus, o Deus fiel, que guarda o pacto e a misericórdia, até mil gerações, aos que o amam e guardam os seus mandamentos; ................................................................................ Deuteronom 7:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Să ştii dar că Domnul, Dumnezeul tău, este singurul Dumnezeu. El este un Dumnezeu credincios şi Îşi ţine legămîntul şi îndurarea pînă la al miilea neam de oameni faţă de cei ce -L iubesc şi păzesc poruncile Lui. ................................................................................ Второзаконие 7:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Итак знай, что Господь, Бог твой, есть Бог, Бог верный, Который хранит завет Свой и милость к любящим Его и сохраняющим заповеди Егодо тысячи родов, ................................................................................ Второзаконие 7:9 Russian koi8r ................................................................................ Итак знай, что Господь, Бог твой, есть Бог, Бог верный, Который хранит завет [Свой] и милость к любящим Его и сохраняющим заповеди Его до тысячи родов,[] ................................................................................ Deuteronomio 7:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Reconoce, pues, que el SEÑOR tu Dios es Dios, el Dios fiel, que guarda Su pacto y Su misericordia hasta mil generaciones con aquéllos que Lo aman y guardan Sus mandamientos; ................................................................................ Deuteronomio 7:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Conoce, pues, que Jehová tu Dios es Dios, Dios fiel, que guarda el pacto y la misericordia á los que le aman y guardan sus mandamientos, hasta las mil generaciones; ................................................................................ Deuteronomio 7:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Para que sepas que el SEÑOR tu Dios es Dios, Dios fiel, que guarda el pacto y la misericordia a los que le aman y guardan sus mandamientos, hasta las mil generaciones; ................................................................................ Deuteronomio 7:9 Spanish: Modern ................................................................................ Reconoce, pues, que Jehovah tu Dios es Dios: Dios fiel que guarda el pacto y la misericordia para con los que le aman y guardan sus mandamientos, hasta mil generaciones, ................................................................................ 5 Mosebok 7:9 Swedish (1917) ................................................................................ Så skall du nu veta att HERREN, din Gud, är den rätte Guden, den trofaste Guden, som håller förbund och bevarar nåd intill tusende led, när man älskar honom och håller hans bud, ................................................................................ Deuteronomy 7:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Talastasin mo nga, na ang Panginoon ninyong Dios, ay siyang Dios: ang tapat na Dios, na nag-iingat ng tipan at naggagawad ng kagandahang-loob sa mga umiibig sa kaniya, at tumutupad ng kaniyang mga utos, hanggang sa isang libong salin ng lahi; ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 7:9 Turkish ................................................................................ Tanrınız RABbin Tanrı olduğunu bilin. O güvenilir Tanrıdır. Kendisini sevenlerin, buyruklarına uyanların bininci kuşağına kadar antlaşmasına bağlı kalır. ................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 7:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vậy nên, phải nhận biết rằng Giê-hô-va Ðức Chúa Trời ngươi, ấy là Ðức Chúa Trời, tức Ðức Chúa Trời thành tín, giữ sự giao ước và nhân từ đến ngàn đời cho những người yêu mến Ngài và vâng giữ các điều răn Ngài; ................................................................................ Deuteronomio 7:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Conosci adunque che il Signore Iddio tuo è Iddio, l’Iddio verace che osserva il patto e la benignità in mille generazioni, inverso quelli che l’amano, e osservano i suoi comandamenti; ................................................................................ ULANGAN 7:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ingatlah bahwa TUHAN Allahmu adalah satu-satunya Allah, dan Ia Allah yang setia. TUHAN memenuhi janji-Nya dan menunjukkan kasih-Nya yang tetap sampai seribu keturunan kepada orang yang mencintai Dia dan taat kepada perintah-perintah-Nya. ................................................................................ ULANGAN 7:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sebab itu haruslah kauketahui, bahwa TUHAN, Allahmu, Dialah Allah, Allah yang setia, yang memegang perjanjian dan kasih setia-Nya terhadap orang yang kasih kepada-Nya dan berpegang pada perintah-Nya, sampai kepada beribu-ribu keturunan,Commandments .......... Commands .......... Covenant .......... Keepeth .......... Keeping .......... Keeps .......... Kindness .......... Laws .......... Loving .......... Mercy .......... Steadfast .......... Thousand .......... Thousandth .......... Unchanging .......... Word Commandments .......... Commands .......... Covenant .......... Keepeth .......... Keeping .......... Keeps .......... Kindness .......... Laws .......... Loving .......... Mercy .......... Steadfast .......... Thousand .......... Thousandth .......... Unchanging .......... Word Alphabetical: a .......... and .......... commandments .......... commands .......... covenant .......... faithful .......... generation .......... generations .......... God .......... he .......... him .......... his .......... is .......... keep .......... keeping .......... keeps .......... Know .......... LORD .......... love .......... lovingkindness .......... of .......... that .......... the .......... therefore .......... those .......... thousand .......... thousandth .......... to .......... who .......... with .......... your OT Law ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 Scripturetext.com Multilingual Bible |