New American Standard Bible (©1995)
"You shall bind them as a sign on your hand and they shall be as frontals on your forehead.Deuteronomy 6:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀφάψεις αὐτὰ εἰς σημεῖον ἐπὶ τῆς χειρός σου καὶ ἔσται ἀσάλευτον πρὸ ὀφθαλμῶν σου
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et ligabis ea quasi signum in manu tua eruntque et movebuntur inter oculos tuos
................................................................................
Deuteronomio 6:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y las atarás como una señal a tu mano, y serán por insignias entre tus ojos.
................................................................................
5 Mose 6:8 German: Luther (1912)
................................................................................
und sollst sie binden zum Zeichen auf deine Hand, und sollen dir ein Denkmal vor deinen Augen sein,
................................................................................
Deutéronome 6:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu les lieras comme un signe sur tes mains, et ils seront comme des fronteaux entre tes yeux.
................................................................................
申 命 記 6:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
也 要 系 在 手 上 为 记 号 , 戴 在 额 上 为 经 文 ;
................................................................................
King James Bible
And thou shalt bind them for a sign upon thine hand, and they shall be as frontlets between thine eyes.
American King James Version
And you shall bind them for a sign on your hand, and they shall be as frontlets between your eyes.
American Standard Version
And thou shalt bind them for a sign upon thy hand, and they shall be for frontlets between thine eyes.
Bible in Basic English
Let them be fixed as a sign on your hand, and marked on your brow;
Douay-Rheims Bible
And thou shalt bind them as a sign on thy hand, and they shall be and shall move between thy eyes.
Darby Bible Translation
And thou shalt bind them for a sign on thy hand, and they shall be for frontlets between thine eyes.
English Revised Version
And thou shalt bind them for a sign upon thine hand, and they shall be for frontlets between thine eyes.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Write them down, and tie them around your wrist, and wear them as headbands as a reminder.
Webster's Bible Translation
And thou shalt bind them for a sign upon thy hand, and they shall be as frontlets between thy eyes.
World English Bible
You shall bind them for a sign on your hand, and they shall be for symbols between your eyes.
Young's Literal Translation
and hast bound them for a sign upon thy hand, and they have been for frontlets between thine eyes,