Deuteronomy 5:20
New American Standard Bible (©1995)
'You shall not bear false witness against your neighbor.

Deuteronomy 5:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὐ ψευδομαρτυρήσεις κατὰ τοῦ πλησίον σου μαρτυρίαν ψευδῆ

דברים 5:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְלֹא־תַעֲנֶה בְרֵעֲךָ עֵד שָׁוְא׃ ס

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
nec loqueris contra proximum tuum falsum testimonium
................................................................................
Deuteronomio 5:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``No darás falso testimonio contra tu prójimo.
................................................................................
5 Mose 5:20 German: Luther (1912)
................................................................................
Du sollst kein falsch Zeugnis reden wider deinen Nächsten.
................................................................................
Deutéronome 5:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu ne porteras point de faux témoignage contre ton prochain.
................................................................................
申 命 記 5:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
不 可 作 假 见 证 陷 害 人 。
................................................................................
King James Bible
Neither shalt thou bear false witness against thy neighbor.

American King James Version
Neither shall you bear false witness against your neighbor.

American Standard Version
Neither shalt thou bear false witness against thy neighbor.

Bible in Basic English
Do not give false witness against your neighbour;

Douay-Rheims Bible
Neither shalt thou bear false witness against thy neighbour.

Darby Bible Translation
Neither shalt thou bear false witness against thy neighbour.

English Revised Version
Neither shalt thou bear false witness against thy neighbour.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Never avoid the truth when you testify about your neighbor.

Webster's Bible Translation
Neither shalt thou bear false witness against thy neighbor.

World English Bible
"Neither shall you give false testimony against your neighbor.

Young's Literal Translation
'Thou dost not answer against thy neighbour -- a false testimony.
................................................................................
申 命 記 5:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
不 可 作 假 見 證 陷 害 人 。
................................................................................
Deutéronome 5:20 French: Darby
................................................................................
Et tu ne diras point de faux témoignage contre ton prochain.
................................................................................
Deutéronome 5:20 French: Martin (1744)
................................................................................
Et tu ne diras point de faux témoignage contre ton prochain.
................................................................................
Deutéronome 5:20 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Tu ne diras point de faux témoignage contre ton prochain.
................................................................................
5 Mose 5:20 German: Luther (1545)
................................................................................
Du sollst kein falsch Zeugnis reden wider deinen Nächsten.
................................................................................
5 Mose 5:20 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und du sollst kein falsches Zeugnis ablegen wider deinen Nächsten. -

Ligji i Përtërirë 5:20 Albanian
................................................................................
Nuk do të bësh dëshmi të rreme kundër të afërmit tënd.
................................................................................
Второзаконие 5:20 Bulgarian
................................................................................
Не свидетелствувай против ближния си лъжливо свидетелство.
................................................................................
Deuteronomy 5:20 Croatian Bible
................................................................................
Ne svjedoči lažno na bližnjega svoga!
................................................................................
Deuteronomium 5:20 Czech BKR
................................................................................
Nepromluvíš proti bližnímu svému křivého svědectví.
................................................................................
5 Mosebog 5:20 Danish
................................................................................
Du må ikke sige falsk Vidnesbyrd imod din Næste!
................................................................................
Deuteronomium 5:20 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En gij zult geen valse getuigenis spreken tegen uw naaste.
................................................................................
5 Mózes 5:20 Hungarian: Karoli
................................................................................
És ne tégy a te felebarátod ellen hamis tanubizonyságot.
................................................................................
Moseo 5: Readmono 5:20 Esperanto
................................................................................
Kaj ne parolu kontraux via proksimulo malveran ateston.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 5:20 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ei sinun pidä väärää todistusta sanoman sinun lähimmäistäs vastaan.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 5:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Älä sano väärää todistusta lähimmäisestäsi.
................................................................................
Deuteronomy 5:20 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ου ψευδομαρτυρησεις κατα του πλησιον σου μαρτυριαν ψευδη
................................................................................
Deuteronomy 5:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ou pseudomarturēseis kata tou plēsion sou marturian pseudē
ou pseudomarturEseis kata tou plEsion sou marturian pseudE

................................................................................
Deteronòm 5:20 Haitian Creole Bible
................................................................................
Piga nou janm fè manti sou frè parèy nou nan tribinal.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 5:20 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ولا تشهد على قريبك شهادة زور.
................................................................................
דברים 5:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ולא־תענה ברעך עד שוא׃ ס
................................................................................
דברים 5:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְלֹֽא־תַעֲנֶ֥ה בְרֵֽעֲךָ֖ עֵ֥ד שָֽׁוְא׃ ס
................................................................................
דברים 5:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ולא־תענה ברעך עד שוא׃ ס
................................................................................
דברים 5:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְלֹא־תַעֲנֶה בְרֵעֲךָ עֵד שָׁוְא׃ ס
................................................................................
דברים 5:20 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כ ותאמרו הן הראנו יהוה אלהינו את כבדו ואת גדלו ואת קלו שמענו מתוך האש היום הזה ראינו כי ידבר אלהים את האדם וחי
................................................................................
דברים 5:20 Hebrew Bible
................................................................................
ולא תענה ברעך עד שוא׃
Deuteronomio 5:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Non attestare il falso contro il tuo prossimo.
................................................................................
ULANGAN 5:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Janganlah kamu naik saksi dusta atas samamu manusia.
................................................................................
신명기 5:20 Korean
................................................................................
네 이웃에 대하여 거짓 증거하지도 말찌니라
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 5:20 Lithuanian
................................................................................
Neliudyk neteisingai prieš savo artimą.
................................................................................
Deuteronomy 5:20 Maori
................................................................................
Aua e whakapae teka ki tou hoa.
................................................................................
5 Mosebok 5:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og du skal ikke si falskt vidnesbyrd mot din næste.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Nie będziesz mówił przeciw bliźniemu twemu świadectwa fałszywego.
................................................................................
Deuteronômio 5:20 Portugese Bible
................................................................................
Não dirás falso testemunho contra o teu próximo.   
................................................................................
Deuteronom 5:20 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Să nu mărturiseşti strîmb împotriva aproapelui tău.
................................................................................
Второзаконие 5:20 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Не произноси ложного свидетельства на ближнего твоего.
................................................................................
Второзаконие 5:20 Russian koi8r
................................................................................
Не произноси ложного свидетельства на ближнего твоего.[]
................................................................................
Deuteronomio 5:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'No darás falso testimonio contra tu prójimo.
................................................................................
Deuteronomio 5:20 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
No dirás falso testimonio contra tu prójimo.
................................................................................
Deuteronomio 5:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
No dirás falso testimonio contra tu prójimo.
................................................................................
Deuteronomio 5:20 Spanish: Modern
................................................................................
'No darás falso testimonio contra tu prójimo.
................................................................................
5 Mosebok 5:20 Swedish (1917)
................................................................................
Du skall icke heller bära falsk vittnesbörd mot din nästa.
................................................................................
Deuteronomy 5:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ni sasaksi sa di katotohanan laban sa iyong kapuwa.
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 5:20 Turkish
................................................................................
‹‹ ‹Komşuna karşı yalan yere tanıklık etmeyeceksin.
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 5:20 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngươi chớ làm chứng dối cho kẻ lân cận mình.
................................................................................
Deuteronomio 5:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Non dir falsa testimonianza contro al tuo prossimo.
................................................................................
ULANGAN 5:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Jangan memberi kesaksian palsu tentang orang lain.
................................................................................
ULANGAN 5:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Jangan mengucapkan saksi dusta tentang sesamamu.

Bear .......... Neighbor .......... Neighbour .......... Testimony .......... Witness

Bear .......... Neighbor .......... Neighbour .......... Testimony .......... Witness

Alphabetical: FALSE .......... bear .......... give .......... neighbor .......... not .......... shall .......... testimony .......... witness .......... You .......... your

OT Law

............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20

Scripturetext.com Multilingual Bible