Deuteronomy 4:7
New American Standard Bible (©1995)
"For what great nation is there that has a god so near to it as is the LORD our God whenever we call on Him?

Deuteronomy 4:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτι ποῖον ἔθνος μέγα ᾧ ἐστιν αὐτῷ θεὸς ἐγγίζων αὐτοῖς ὡς κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν ἐν πᾶσιν οἷς ἐὰν αὐτὸν ἐπικαλεσώμεθα

דברים 4:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי מִי־גֹוי גָּדֹול אֲשֶׁר־לֹו אֱלֹהִים קְרֹבִים אֵלָיו כַּיהוָה אֱלֹהֵינוּ בְּכָל־קָרְאֵנוּ אֵלָיו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
nec est alia natio tam grandis quae habeat deos adpropinquantes sibi sicut Dominus Deus noster adest cunctis obsecrationibus nostris
................................................................................
Deuteronomio 4:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque, ¿qué nación grande hay que tenga un dios tan cerca de ella como está el SEÑOR nuestro Dios siempre que le invocamos?
................................................................................
5 Mose 4:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn wo ist so ein herrlich Volk, zu dem Götter also nahe sich tun als der HERR, unser Gott, so oft wir ihn anrufen?
................................................................................
Deutéronome 4:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Quelle est, en effet, la grande nation qui ait des dieux aussi proches que l'Eternel, notre Dieu, l'est de nous toutes les fois que nous l'invoquons?
................................................................................
申 命 記 4:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
那 一 大 国 的 人 有   神 与 他 们 相 近 , 像 耶 和 华 ─ 我 们 的   神 、 在 我 们 求 告 他 的 时 候 与 我 们 相 近 呢 ?
................................................................................
King James Bible
For what nation is there so great, who hath God so nigh unto them, as the LORD our God is in all things that we call upon him for?

American King James Version
For what nation is there so great, who has God so near to them, as the LORD our God is in all things that we call on him for?

American Standard Version
For what great nation is there, that hath a god so nigh unto them, as Jehovah our God is whensoever we call upon him?

Bible in Basic English
For what great nation has a god so near to them as the Lord our God is, whenever we are turned to him in prayer?

Douay-Rheims Bible
Neither is there any other nation so great, that hath gods so nigh them, as our God is present to all our petitions.

Darby Bible Translation
For what great nation is there that hath God near to them as Jehovah our God is in everything we call upon him for?

English Revised Version
For what great nation is there, that hath a god so nigh unto them, as the LORD our God is whensoever we call upon him?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
What great nation ever had their gods as near to them as the LORD our God is near to us whenever we pray to him?

Webster's Bible Translation
For what nation is there so great, which hath God so nigh to them, as the LORD our God is in all things that we call upon him for?

World English Bible
For what great nation is there, that has a god so near to them, as Yahweh our God is whenever we call on him?

Young's Literal Translation
For which is the great nation that hath God near unto it, as Jehovah our God, in all we have called unto him?
................................................................................
申 命 記 4:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
那 一 大 國 的 人 有   神 與 他 們 相 近 , 像 耶 和 華 ─ 我 們 的   神 、 在 我 們 求 告 他 的 時 候 與 我 們 相 近 呢 ?
................................................................................
Deutéronome 4:7 French: Darby
................................................................................
Car quelle est la grande nation qui ait Dieu près d'elle, comme l'Éternel, notre Dieu, est près de nous, dans tout ce pour quoi nous l'invoquons?
................................................................................
Deutéronome 4:7 French: Martin (1744)
................................................................................
Car quelle [est] la nation si grande, qui ait ses dieux près de soi, comme nous avons l'Eternel notre Dieu en tout ce pour quoi nous l'invoquons?
................................................................................
Deutéronome 4:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car quelle est la grande nation qui ait ses dieux près d'elle, comme nous avons l'Éternel notre Dieu, toutes les fois que nous l'invoquons?
................................................................................
5 Mose 4:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn wo ist so ein herrlich Volk, zu dem Götter also nahe sich tun, als der HERR, unser Gott, so oft wir ihn anrufen?
................................................................................
5 Mose 4:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn welche große Nation gibt es, die Götter hätte, welche (O. einen Gott, welcher) ihr so nahe wären, wie Jehova, unser Gott, in allem, worin wir zu ihm rufen?

Ligji i Përtërirë 4:7 Albanian
................................................................................
Cili komb i madh ka në fakt Perëndinë aq pranë vetes, si Zotin Perëndinë tonë, që është pranë nesh sa herë e kërkojmë?
................................................................................
Второзаконие 4:7 Bulgarian
................................................................................
Защото кой народ е [толкова] велик [щото да] има бог тъй близо при себе си, колкото е Иеова нашият Бог [близо при нас] всеки път, когато Го призоваваме?
................................................................................
Deuteronomy 4:7 Croatian Bible
................................................................................
Jer koji je to narod tako velik da bi mu bogovi bili tako blizu kao što je Jahve, Bog naš, nama kad god ga zazovemo?
................................................................................
Deuteronomium 4:7 Czech BKR
................................................................................
Nebo který národ tak veliký jest, kterýž by měl bohy sobě tak blízké, jako jest Hospodin Bůh váš ve všem volání našem k němu?
................................................................................
5 Mosebog 4:7 Danish
................................................................................
Thi hvor er der vel et stort Folk, som har Guder, der kommer til det, således som HERREN vor Gud gør det, når vi kalder på ham;
................................................................................
Deuteronomium 4:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want wat groot volk is er, hetwelk de goden zo nabij zijn als de HEERE, onze God, zo dikwijls als wij Hem aanroepen?
................................................................................
5 Mózes 4:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert melyik nagy nemzet az, a melyhez olyan közel volna az õ Istene, mint [mi hozzánk] az Úr, a mi Istenünk, valahányszor hozzá kiáltunk?
................................................................................
Moseo 5: Readmono 4:7 Esperanto
................................................................................
CXar kie estas granda popolo, al kiu dioj estas tiel proksimaj, kiel la Eternulo, nia Dio, cxiufoje, kiam ni vokas al Li?
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 4:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä mikä kansa on niin suuri, jota Jumala niin lähestyy, niinkuin Herra meidän Jumalamme, niin usein kuin me häntä rukoilemme?
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 4:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä onko toista suurta kansaa, jonka jumalat ovat sitä niin lähellä, kuin Herra, meidän Jumalamme, on lähellä meitä, niin usein kuin me häntä rukoilemme?
................................................................................
Deuteronomy 4:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οτι ποιον εθνος μεγα ω εστιν αυτω θεος εγγιζων αυτοις ως κυριος ο θεος ημων εν πασιν οις εαν αυτον επικαλεσωμεθα
................................................................................
Deuteronomy 4:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oti poion ethnos mega ō estin autō theos eggizōn autois ōs kurios o theos ēmōn en pasin ois ean auton epikalesōmetha
oti poion ethnos mega O estin autO theos eggizOn autois Os kurios o theos EmOn en pasin ois ean auton epikalesOmetha

................................................................................
Deteronòm 4:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Paske pa gen lòt nasyon, li te mèt gran kou l' gran, ki gen yon Bondye toupre yo, yon Bondye k'ap kanpe la avèk yo, tankou Seyè a, Bondye nou an, fè l' pou nou chak fwa nou rele l'.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 4:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لانه اي شعب هو عظيم له آلهة قريبة منه كالرب الهنا في كل ادعيتنا اليه.
................................................................................
דברים 4:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי מי־גוי גדול אשר־לו אלהים קרבים אליו כיהוה אלהינו בכל־קראנו אליו׃
................................................................................
דברים 4:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּ֚י מִי־גֹ֣וי גָּדֹ֔ול אֲשֶׁר־לֹ֥ו אֱלֹהִ֖ים קְרֹבִ֣ים אֵלָ֑יו כַּיהוָ֣ה אֱלֹהֵ֔ינוּ בְּכָל־קָרְאֵ֖נוּ אֵלָֽיו׃
................................................................................
דברים 4:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי מי־גוי גדול אשר־לו אלהים קרבים אליו כיהוה אלהינו בכל־קראנו אליו׃
................................................................................
דברים 4:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי מִי־גֹוי גָּדֹול אֲשֶׁר־לֹו אֱלֹהִים קְרֹבִים אֵלָיו כַּיהוָה אֱלֹהֵינוּ בְּכָל־קָרְאֵנוּ אֵלָיו׃
................................................................................
דברים 4:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז כי מי גוי גדול אשר לו אלהים קרבים אליו כיהוה אלהינו בכל קראנו אליו
................................................................................
דברים 4:7 Hebrew Bible
................................................................................
כי מי גוי גדול אשר לו אלהים קרבים אליו כיהוה אלהינו בכל קראנו אליו׃
Deuteronomio 4:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Qual è difatti la gran nazione alla quale la divinità sia così vicina come l’Eterno, l’Iddio nostro, è vicino a noi, ogni volta che l’invochiamo?
................................................................................
ULANGAN 4:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena pada bangsa yang besar manakah ada dewata yang hampir kepada mereka itu, seperti Tuhan, Allah kita, seberapa kali kita berseru kepadanya?
................................................................................
신명기 4:7 Korean
................................................................................
우리 하나님 여호와께서 우리가 그에게 기도할 때마다 우리에게 가까이 하심과 같이 그 신의 가까이 함을 얻은 나라가 어디 있느냐
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 4:7 Lithuanian
................................................................................
Iš tikrųjų nėra kitos tokios didingos tautos, kuriai Dievas būtų taip arti, kaip mūsų Dievas, kai Jo šaukiamės.
................................................................................
Deuteronomy 4:7 Maori
................................................................................
Ko wai hoki te iwi nui, e whiwhi ana ki te atua penei te tata ki a ratou me Ihowa, me to tatou Atua, e tata mai nei i a tatou karangaranga katoa ki a ia?
................................................................................
5 Mosebok 4:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For hvor finnes det et folk, om det er aldri så stort, som har guder som er det så nær som Herren vår Gud er oss, så titt vi kaller på ham?
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Albowiem któryż naród tak wielki jest, coby mu byli bogowie tak bliscy, jako Pan, Bóg nasz, we wszystkiem, ilekroć go wzywamy?
................................................................................
Deuteronômio 4:7 Portugese Bible
................................................................................
Pois que grande nação há que tenha deuses tão chegados a si como o é a nós o Senhor nosso Deus todas as vezes que o invocamos?   
................................................................................
Deuteronom 4:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Care este, în adevăr, neamul acela aşa de mare încît să fi avut pe dumnezeii lui aşa de aproape cum avem noi pe Domnul, Dumnezeul nostru, ori de cîte ori Îl chemăm?
................................................................................
Второзаконие 4:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Ибо есть ли какой великий народ, к которому боги его были бы столь близки, как близок к нам Господь, Бог наш, когда ни призовем Его?
................................................................................
Второзаконие 4:7 Russian koi8r
................................................................................
Ибо есть ли какой великий народ, к которому боги [его] были бы столь близки, как близок к нам Господь, Бог наш, когда ни призовем Его?[]
................................................................................
Deuteronomio 4:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Porque, ¿qué nación grande hay que tenga un dios tan cerca de ella como está el SEÑOR nuestro Dios siempre que Lo invocamos?
................................................................................
Deuteronomio 4:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque ¿qué gente grande hay que tenga los dioses cercanos á sí, como lo está Jehová nuestro Dios en todo cuanto le pedimos?
................................................................................
Deuteronomio 4:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque ¿qué nación grande hay que tenga los dioses cercanos a sí, como lo está el SEÑOR nuestro Dios en todo cuanto le pedimos?
................................................................................
Deuteronomio 4:7 Spanish: Modern
................................................................................
Porque, ¿qué nación hay tan grande, que tenga dioses tan cerca de ella, así como lo está Jehovah nuestro Dios toda vez que le invocamos?
................................................................................
5 Mosebok 4:7 Swedish (1917)
................................................................................
Ty vilket annat stort folk finnes, vars gudar äro det så nära som HERREN, vår Gud, är oss, så ofta vi åkalla honom?
................................................................................
Deuteronomy 4:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't anong dakilang bansa nga ang may dios na napakalapit sa kanila, na gaya ng Panginoon nating Dios kailan man tayo'y tumawag sa kaniya?
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 4:7 Turkish
................................................................................
Tanrımız RAB her çağırdığımızda bize yakın olur. Tanrısı kendisine böylesine yakın olan başka bir büyük ulus var mı?
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 4:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vả chăng, há có dân lớn nào mà có các thần mình gần như chúng ta có Giê-hô-va Ðức Chúa Trời gần chúng ta, mọi khi chúng ta cầu khẩn Ngài chăng?
................................................................................
Deuteronomio 4:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Imperocchè quale è la gran nazione, alla quale Iddio sia prossimo, come a noi è il Signore Iddio nostro, ogni volta che noi l’invochiamo?
................................................................................
ULANGAN 4:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Bangsa besar manakah yang mempunyai ilah yang begitu dekat apabila diperlukan seperti TUHAN Allah kita dekat kepada kita? Ia menjawab kapan saja kita berseru minta tolong kepada-Nya.
................................................................................
ULANGAN 4:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sebab bangsa besar manakah yang mempunyai allah yang demikian dekat kepadanya seperti TUHAN, Allah kita, setiap kali kita memanggil kepada-Nya?

Nation .......... Nigh .......... Turned .......... Way .......... Whenever .......... Whensoever

Nation .......... Nigh .......... Turned .......... Way .......... Whenever .......... Whensoever

Alphabetical: a .......... as .......... call .......... For .......... God .......... gods .......... great .......... has .......... have .......... him .......... is .......... it .......... LORD .......... nation .......... near .......... on .......... other .......... our .......... pray .......... so .......... that .......... the .......... their .......... them .......... there .......... to .......... us .......... way .......... we .......... What .......... whenever

OT Law

............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7

Scripturetext.com Multilingual Bible