New American Standard Bible (©1995) "To you it was shown that you might know that the LORD, He is God; there is no other besides Him.Deuteronomy 4:35 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὥστε εἰδῆσαί σε ὅτι κύριος ὁ θεός σου οὗτος θεός ἐστιν καὶ οὐκ ἔστιν ἔτι πλὴν αὐτοῦ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ut scires quoniam Dominus ipse est Deus et non est alius praeter unum ................................................................................ Deuteronomio 4:35 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ A ti te fue mostrado, para que supieras que el SEÑOR, El es Dios; ningún otro hay fuera de El. ................................................................................ 5 Mose 4:35 German: Luther (1912) ................................................................................ Du hast's gesehen, auf daß du wissest, daß der HERR allein Gott ist und keiner mehr. ................................................................................ Deutéronome 4:35 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tu as été rendu témoin de ces choses, afin que tu reconnusses que l'Eternel est Dieu, qu'il n'y en a point d'autre. ................................................................................ 申 命 記 4:35 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 这 是 显 给 你 看 , 要 使 你 知 道 , 惟 有 耶 和 华 ─ 他 是 神 , 除 他 以 外 , 再 无 别 神 。 ................................................................................ King James Bible Unto thee it was showed, that thou mightest know that the LORD he is God; there is none else beside him. American King James Version To you it was showed, that you might know that the LORD he is God; there is none else beside him. American Standard Version Unto thee it was showed, that thou mightest know that Jehovah he is God; there is none else besides him. Bible in Basic English All this he let you see, so that you might be certain that the Lord is God and there is no other. Douay-Rheims Bible That thou mightest know that the Lord he is God, and there is no other besides him. Darby Bible Translation Unto thee it was shewn, that thou mightest know that Jehovah, he is God there is none other besides him. English Revised Version Unto thee it was shewed, that thou mightest know that the LORD he is God; there is none else beside him. GOD'S WORD® Translation (©1995) You were shown these things so that you would know that the LORD is God. There is no other god. Webster's Bible Translation To thee it was shown, that thou mightest know that the LORD he is God; there is none besides him. World English Bible It was shown to you so that you might know that Yahweh is God. There is no one else besides him. Young's Literal Translation Thou, thou hast been shewn it, to know that Jehovah He is God; there is none else besides Him. ................................................................................ 申 命 記 4:35 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 這 是 顯 給 你 看 , 要 使 你 知 道 , 惟 有 耶 和 華 ─ 他 是 神 , 除 他 以 外 , 再 無 別 神 。 ................................................................................ Deutéronome 4:35 French: Darby ................................................................................ Cela t'a été montré, afin que tu connusses que l'Éternel est Dieu, et qu'il n'y en a point d'autre que lui. ................................................................................ Deutéronome 4:35 French: Martin (1744) ................................................................................ Ce qui t'a été montré, afin que tu connusses que l'Eternel est celui qui est Dieu, [et] qu'il n'y en a point d'autre que lui. ................................................................................ Deutéronome 4:35 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Tu en as été fait spectateur, afin que tu reconnusses que c'est l'Éternel qui est Dieu, qu'il n'y en a point d'autre que lui. ................................................................................ 5 Mose 4:35 German: Luther (1545) ................................................................................ Du hast's gesehen, auf daß du wissest, daß der HERR allein Gott ist, und keiner mehr. ................................................................................ 5 Mose 4:35 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Dir ist es gezeigt worden, damit du wissest, daß Jehova Gott (Eig. der Gott) ist, keiner sonst außer ihm. | Ligji i Përtërirë 4:35 Albanian ................................................................................ Të tëra këto të janë treguar, në mënyrë që të pranosh se Zoti është Perëndi dhe që nuk ka asnjë tjetër veç tij. ................................................................................ Второзаконие 4:35 Bulgarian ................................................................................ На тебе се даде да видиш това, за да познаеш, че Иеова, Той е Бог, и няма друг освен Него. ................................................................................ Deuteronomy 4:35 Croatian Bible ................................................................................ Tebi je to pokazano da znaš da je Jahve pravi Bog i da nema drugoga uz njega. ................................................................................ Deuteronomium 4:35 Czech BKR ................................................................................ Toběť jest to ukázáno, abys věděl, že Hospodin jest Bůh, a že není jiného kromě něho. ................................................................................ 5 Mosebog 4:35 Danish ................................................................................ Du fik det at se, for at du skulde vide, af HERREN og ingen anden er Gud. ................................................................................ Deuteronomium 4:35 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ U is het getoond, opdat gij wetet, dat de HEERE die God is; er is niemand meer dan Hij alleen! ................................................................................ 5 Mózes 4:35 Hungarian: Karoli ................................................................................ [Csak] néked adatott láthatóan tudnod, hogy az Úr az Isten [és] nincsen kivüle több! ................................................................................ Moseo 5: Readmono 4:35 Esperanto ................................................................................ Al vi tio estis montrita, por ke vi sciu, ke la Eternulo estas Dio, ke ne ekzistas alia krom Li. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 4:35 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Nämät olet sinä nähnyt, tietääkses, että Herra on ainoastaan Jumala; ja paitsi häntä ei yksikään muu. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 4:35 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sinun on annettu se nähdä, tietääksesi, että Herra on Jumala, eikä muuta jumalaa ole kuin hän. ................................................................................ Deuteronomy 4:35 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ωστε ειδησαι σε οτι κυριος ο θεος σου ουτος θεος εστιν και ουκ εστιν ετι πλην αυτου ................................................................................ Deuteronomy 4:35 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ōste eidēsai se oti kurios o theos sou outos theos estin kai ouk estin eti plēn autou Oste eidEsai se oti kurios o theos sou outos theos estin kai ouk estin eti plEn autou ................................................................................ Deteronòm 4:35 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se nou menm sèl Seyè a te fè wè tou sa pou nou te ka konnen se Seyè a ki sèl Bondye tout bon an, pa gen lòt ankò.ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 4:35 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ انك قد أريت لتعلم ان الرب هو الاله. ليس آخر سواه. ................................................................................ דברים 4:35 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אתה הראת לדעת כי יהוה הוא האלהים אין עוד מלבדו׃ ................................................................................ דברים 4:35 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אַתָּה֙ הָרְאֵ֣תָ לָדַ֔עַת כִּ֥י יְהוָ֖ה ה֣וּא הָאֱלֹהִ֑ים אֵ֥ין עֹ֖וד מִלְבַדֹּֽו׃ ................................................................................ דברים 4:35 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אתה הראת לדעת כי יהוה הוא האלהים אין עוד מלבדו׃ ................................................................................ דברים 4:35 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אַתָּה הָרְאֵתָ לָדַעַת כִּי יְהוָה הוּא הָאֱלֹהִים אֵין עֹוד מִלְבַדֹּו׃ ................................................................................ דברים 4:35 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לה אתה הראת לדעת כי יהוה הוא האלהים אין עוד מלבדו ................................................................................ דברים 4:35 Hebrew Bible ................................................................................ אתה הראת לדעת כי יהוה הוא האלהים אין עוד מלבדו׃ | Deuteronomio 4:35 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Tu sei stato fatto testimone di queste cose affinché tu riconosca che l’Eterno è Dio, e che non ve n’è altri fuori di lui. ................................................................................ ULANGAN 4:35 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka kepadamulah ia itu ditunjuk, supaya diketahui olehmu bahwa Tuhan itulah Allah, dan kecuali Tuhan yang esa tiadalah yang lain lagi. ................................................................................ 신명기 4:35 Korean ................................................................................ 이것을 네게 나타내심은 여호와는 하나님이시요 그 외에는 다른 신이 없음을 네게 알게 하려 하심이니라 ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 4:35 Lithuanian ................................................................................ Jis tai parodė tau, kad žinotum, jog Viešpats yra Dievas ir kito nėra. ................................................................................ Deuteronomy 4:35 Maori ................................................................................ I whakakitea mai ai ena mea ki a koe kia mohio ai koe ki a Ihowa, ko ia te Atua; kahore ke atu i a ia. ................................................................................ 5 Mosebok 4:35 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Du har fått se alt dette, forat du skal vite at Herren han er Gud, og ingen uten han alene. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tobie to ukazano, abyś wiedział, iż Pan jest Bóg, a nie masz innego oprócz niego. ................................................................................ Deuteronômio 4:35 Portugese Bible ................................................................................ A ti te foi mostrado para que soubesses que o Senhor é Deus; nenhum outro há senão ele. ................................................................................ Deuteronom 4:35 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Numai tu ai fost martor la aceste lucruri, ca să cunoşti că numai Domnul este Dumnezeu şi că nu este alt Dumnezeu afară de El. ................................................................................ Второзаконие 4:35 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Тебе дано видеть это , чтобы ты знал, что только Господь есть Бог, и нет еще кроме Его; ................................................................................ Второзаконие 4:35 Russian koi8r ................................................................................ Тебе дано видеть [это], чтобы ты знал, что [только] Господь есть Бог, [и] нет еще кроме Его;[] ................................................................................ Deuteronomio 4:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "A ti te fue mostrado, para que supieras que el SEÑOR, El es Dios; ningún otro hay fuera de El. ................................................................................ Deuteronomio 4:35 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ A ti te fué mostrado, para que supieses que Jehová él es Dios; no hay más fuera de él. ................................................................................ Deuteronomio 4:35 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ A ti te fue mostrado, para que supieses que el SEÑOR es Dios; no hay nadie más fuera de él. ................................................................................ Deuteronomio 4:35 Spanish: Modern ................................................................................ A ti se te ha mostrado esto para que sepas que Jehovah es Dios y que no hay otro aparte de él. ................................................................................ 5 Mosebok 4:35 Swedish (1917) ................................................................................ Du har själv fått se det, för att du skulle veta att HERREN är Gud, och ingen annan än han. ................................................................................ Deuteronomy 4:35 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sa iyo ipinakita ito, upang iyong makilala na ang Panginoon ay siyang Dios; wala nang iba liban sa kaniya. ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 4:35 Turkish ................................................................................ ‹‹Bu olaylar RABbin Tanrı olduğunu ve Ondan başkası olmadığını bilesiniz diye size gösterildi. ................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 4:35 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ngươi đã chứng kiến mọi điều đó, để nhìn biết rằng Giê-hô-va, ấy là Ðức Chúa Trời, chớ không ai khác hơn Ngài. ................................................................................ Deuteronomio 4:35 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ A te sono state fatte veder queste cose, acciocchè tu conosca che il Signore è l’Iddio, e che non ve n’è alcun altro fuor che lui. ................................................................................ ULANGAN 4:35 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Semua itu ditunjukkan TUHAN kepadamu untuk membuktikan bahwa hanya TUHAN itu Allah, dan tidak ada yang lain. ................................................................................ ULANGAN 4:35 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Engkau diberi melihatnya untuk mengetahui, bahwa Tuhanlah Allah, tidak ada yang lain kecuali Dia.Besides .......... Mightest .......... Mightiest .......... Shewn .......... Showed .......... Shown .......... Thou Besides .......... Mightest .......... Mightiest .......... Shewn .......... Showed .......... Shown .......... Thou Alphabetical: besides .......... God .......... He .......... him .......... is .......... it .......... know .......... LORD .......... might .......... no .......... other .......... shown .......... so .......... that .......... the .......... there .......... these .......... things .......... To .......... was .......... were .......... You OT Law ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 35 Scripturetext.com Multilingual Bible |