New American Standard Bible (©1995) "When you are in distress and all these things have come upon you, in the latter days you will return to the LORD your God and listen to His voice.Deuteronomy 4:30 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ εὑρήσουσίν σε πάντες οἱ λόγοι οὗτοι ἐπ' ἐσχάτῳ τῶν ἡμερῶν καὶ ἐπιστραφήσῃ πρὸς κύριον τὸν θεόν σου καὶ εἰσακούσῃ τῆς φωνῆς αὐτοῦ דברים 4:30 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ בַּצַּר לְךָ וּמְצָאוּךָ כֹּל הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה בְּאַחֲרִית הַיָּמִים וְשַׁבְתָּ עַד־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ וְשָׁמַעְתָּ בְּקֹלֹו׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ postquam te invenerint omnia quae praedicta sunt novissimo tempore reverteris ad Dominum Deum tuum et audies vocem eius ................................................................................ Deuteronomio 4:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ En los postreros días, cuando estés angustiado y todas esas cosas te sobrevengan, volverás al SEÑOR tu Dios y escucharás su voz. ................................................................................ 5 Mose 4:30 German: Luther (1912) ................................................................................ Wenn du geängstet sein wirst und dich treffen werden alle diese Dinge in den letzten Tage, so wirst du dich bekehren zu dem HERRN, deinem Gott, und seiner Stimme gehorchen. ................................................................................ Deutéronome 4:30 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Au sein de ta détresse, toutes ces choses t'arriveront. Alors, dans la suite des temps, tu retourneras à l'Eternel, ton Dieu, et tu écouteras sa voix; ................................................................................ 申 命 記 4:30 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 日 後 你 遭 遇 一 切 患 难 的 时 候 , 你 必 归 回 耶 和 华 ─ 你 的 神 , 听 从 他 的 话 。 ................................................................................ King James Bible When thou art in tribulation, and all these things are come upon thee, even in the latter days, if thou turn to the LORD thy God, and shalt be obedient unto his voice; American King James Version When you are in tribulation, and all these things are come on you, even in the latter days, if you turn to the LORD your God, and shall be obedient to his voice; American Standard Version When thou art in tribulation, and all these things are come upon thee, in the latter days thou shalt return to Jehovah thy God, and hearken unto his voice: Bible in Basic English When you are in trouble and all these things have come on you, if, in the future, you are turned again to the Lord your God, and give ear to his voice: Douay-Rheims Bible After all the things aforesaid shall and thee, in the latter time thou shalt return to the Lord thy God, and shalt hear his voice. Darby Bible Translation In thy tribulation, and when all these things shall come upon thee, at the end of days, thou shalt return to Jehovah thy God, and shalt hearken to his voice, English Revised Version When thou art in tribulation, and all these things are come upon thee, in the latter days thou shalt return to the LORD thy God, and hearken unto his voice: GOD'S WORD® Translation (©1995) When you're in distress and all these things happen to you, then you will finally come back to the LORD your God and obey him. Webster's Bible Translation When thou art in tribulation, and all these things have come upon thee, even in the latter days, if thou shalt turn to the LORD thy God, and shalt be obedient to his voice; World English Bible When you are in oppression, and all these things are come on you, in the latter days you shall return to Yahweh your God, and listen to his voice: Young's Literal Translation in distress being to thee, and all these things have found thee, in the latter end of the days, and thou hast turned back unto Jehovah thy God, and hast hearkened to His voice; ................................................................................ 申 命 記 4:30 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 日 後 你 遭 遇 一 切 患 難 的 時 候 , 你 必 歸 回 耶 和 華 ─ 你 的 神 , 聽 從 他 的 話 。 ................................................................................ Deutéronome 4:30 French: Darby ................................................................................ Dans ta détresse, et lorsque toutes ces choses t'auront atteint, à la fin des jours, tu retourneras à l'Éternel, ton Dieu, et tu écouteras sa voix. ................................................................................ Deutéronome 4:30 French: Martin (1744) ................................................................................ Quand tu seras dans l'angoisse, et que toutes ces choses te seront arrivées, alors, au dernier temps, tu retourneras à l'Eternel ton Dieu, et tu obéiras à sa voix. ................................................................................ Deutéronome 4:30 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Quand tu seras dans l'affliction et que toutes ces choses te seront arrivées, alors, dans les jours à venir, tu retourneras à l'Éternel ton Dieu, et tu obéiras à sa voix. ................................................................................ 5 Mose 4:30 German: Luther (1545) ................................................................................ Wenn du geängstet sein wirst, und dich treffen werden alle diese Dinge in den letzten Tagen, so wirst du dich bekehren zu dem HERRN, deinem Gott, und seiner Stimme gehorchen. ................................................................................ 5 Mose 4:30 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ In deiner Bedrängnis, und wenn alle diese Dinge dich treffen werden am Ende der Tage, wirst du umkehren zu Jehova, deinem Gott, und seiner Stimme gehorchen. | Ligji i Përtërirë 4:30 Albanian ................................................................................ Kur do të jesh në ankth dhe do të kenë ndodhur tërë këto gjëra, në kohën e fundit, do të kthehesh tek Zoti, Perëndia yt, dhe do ta dëgjosh zërin e tij; ................................................................................ Второзаконие 4:30 Bulgarian ................................................................................ Когато се намериш в скръб, и всичко това те постигне, ако най-после се обърнеш към Господа твоя Бог и послушаш гласа Му, ................................................................................ Deuteronomy 4:30 Croatian Bible ................................................................................ U nevolji tvojoj snaći će te sve to, ali u posljednje vrijeme ti ćeš se obratiti Jahvi, Bogu svomu, i poslušati njegov glas. ................................................................................ Deuteronomium 4:30 Czech BKR ................................................................................ Kdyžť úzko bude, a přijdou na tě všecky ty věci, naposledy však, jestliže bys se navrátil k Hospodinu Bohu svému, a poslouchal bys hlasu jeho, ................................................................................ 5 Mosebog 4:30 Danish ................................................................................ I de kommende Dage, når du er i Nød, og alle disse Ting kommer over dig, skal du vende om til HERREN din Gud og adlyde hans Røst. ................................................................................ Deuteronomium 4:30 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Wanneer gij in angst zult zijn, en u al deze dingen zullen treffen; in het laatste der dagen, dan zult gij wederkeren tot den HEERE, uw God, en Zijn stem gehoorzaam zijn. ................................................................................ 5 Mózes 4:30 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mikor nyomorúságban leéndesz, és utólérnek téged mindezek az utolsó idõkben, és megtérsz az Úrhoz, a te Istenedhez, és hallgatsz az õ szavára: ................................................................................ Moseo 5: Readmono 4:30 Esperanto ................................................................................ Kiam vi estos en mizero kaj kiam vin trafos cxio cxi tio en la malproksima venonta tempo, tiam vi revenos al la Eternulo, via Dio, kaj vi auxskultos Lian vocxon; ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 4:30 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Koskas ahdistetaan, ja nämät kaikki sinun päälles tulevat, niin sinä viimeisinä päivinä palajat Herran sinun Jumalas tykö ja kuulet hänen ääntänsä. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 4:30 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kun olet ahdistuksessa ja kaikki tämä kohtaa sinua aikojen lopussa, niin sinä palajat Herran, sinun Jumalasi, tykö ja kuulet hänen ääntänsä. ................................................................................ Deuteronomy 4:30 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ευρησουσιν σε παντες οι λογοι ουτοι επ' εσχατω των ημερων και επιστραφηση προς κυριον τον θεον σου και εισακουση της φωνης αυτου ................................................................................ Deuteronomy 4:30 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eurēsousin se pantes oi logoi outoi ep' eschatō tōn ēmerōn kai epistraphēsē pros kurion ton theon sou kai eisakousē tēs phōnēs autou kai eurEsousin se pantes oi logoi outoi ep' eschatO tOn EmerOn kai epistraphEsE pros kurion ton theon sou kai eisakousE tEs phOnEs autou ................................................................................ Deteronòm 4:30 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men, lè n'a gen kè sere, lè tout bagay sa yo va rive nou vre, bout pou bout yon jou n'a tounen nan pye Seyè a, Bondye nou an. N'a koute tou sa l' t'ap di nou an.ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 4:30 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ عندما ضيق عليك واصابتك كل هذه الامور في آخر الايام ترجع الى الرب الهك وتسمع لقوله. ................................................................................ דברים 4:30 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ בצר לך ומצאוך כל הדברים האלה באחרית הימים ושבת עד־יהוה אלהיך ושמעת בקלו׃ ................................................................................ דברים 4:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ בַּצַּ֣ר לְךָ֔ וּמְצָא֕וּךָ כֹּ֖ל הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֑לֶּה בְּאַחֲרִית֙ הַיָּמִ֔ים וְשַׁבְתָּ֙ עַד־יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ וְשָׁמַעְתָּ֖ בְּקֹלֹֽו׃ ................................................................................ דברים 4:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ בצר לך ומצאוך כל הדברים האלה באחרית הימים ושבת עד־יהוה אלהיך ושמעת בקלו׃ ................................................................................ דברים 4:30 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ בַּצַּר לְךָ וּמְצָאוּךָ כֹּל הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה בְּאַחֲרִית הַיָּמִים וְשַׁבְתָּ עַד־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ וְשָׁמַעְתָּ בְּקֹלֹו׃ ................................................................................ דברים 4:30 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ל בצר לך--ומצאוך כל הדברים האלה באחרית הימים ושבת עד יהוה אלהיך ושמעת בקלו ................................................................................ דברים 4:30 Hebrew Bible ................................................................................ בצר לך ומצאוך כל הדברים האלה באחרית הימים ושבת עד יהוה אלהיך ושמעת בקלו׃ | Deuteronomio 4:30 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Nell’angoscia tua, quando tutte queste cose ti saranno avvenute, negli ultimi tempi, tornerai all’Eterno, all’Iddio tuo, e darai ascolto alla sua voce; ................................................................................ ULANGAN 4:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Apabila kamu dalam kesukaran dan segala perkara ini datang atas kamu, maka pada kemudian hari kamu akan kembali kepada Tuhan, Allahmu, serta mendengar akan bunyi suara-Nya. ................................................................................ 신명기 4:30 Korean ................................................................................ 이 모든 일이 네게 임하여 환난을 당하다가 끝날에 네가 네 하나님 여호와께로 돌아와서 그 말씀을 청종하리니 ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 4:30 Lithuanian ................................................................................ Patyręs vargą, paskutinėmis dienomis sugrįši prie Viešpaties, savo Dievo, ir klausysi Jo balso. ................................................................................ Deuteronomy 4:30 Maori ................................................................................ Ki te mate koe, a ka pono ki a koe enei mea katoa i nga ra a muri ake nei, ka hoki koe ki a Ihowa, ki tou Atua, ka whakarongo ano hoki ki tona reo; ................................................................................ 5 Mosebok 4:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Når du er i trengsel, og alle disse ting kommer over dig, i de siste dager, da skal du omvende dig til Herren din Gud og høre på hans røst. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Gdy ucisk przyjdzie na cię, a najdą cię te wszystkie rzeczy w ostatnie dni, tedy, nawróciszli się do Pana, Boga twego, a posłusznym będziesz głosowi jego, ................................................................................ Deuteronômio 4:30 Portugese Bible ................................................................................ Quando estiveres em angústia, e todas estas coisas te alcançarem, então nos últimos dias voltarás para o Senhor teu Deus, e ouvirás a sua voz; ................................................................................ Deuteronom 4:30 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi după ce ţi se vor întîmpla toate aceste lucruri în strîmtorarea ta, în zilele de pe urmă, te vei întoarce la Domnul, Dumnezeul tău, şi vei asculta glasul Lui; ................................................................................ Второзаконие 4:30 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Когда ты будешь в скорби, и когда все это постигнет тебя в последствие времени, то обратишься к Господу, Богу твоему, и послушаешь гласа Его. ................................................................................ Второзаконие 4:30 Russian koi8r ................................................................................ Когда ты будешь в скорби, и когда все это постигнет тебя в последствие времени, то обратишься к Господу, Богу твоему, и послушаешь гласа Его.[] ................................................................................ Deuteronomio 4:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "En los postreros días, cuando estés angustiado y todas esas cosas te sobrevengan, volverás al SEÑOR tu Dios y escucharás Su voz. ................................................................................ Deuteronomio 4:30 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Cuando estuviereis en angustia, y te alcanzaren todas estas cosas, si en los postreros días te volvieres á Jehová tu Dios, y oyeres su voz; ................................................................................ Deuteronomio 4:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Cuando estuviereis en angustia, y te alcanzaren todas estas cosas, si en los postreros días te volvieres al SEÑOR tu Dios, y oyeres su voz; ................................................................................ Deuteronomio 4:30 Spanish: Modern ................................................................................ En los postreros días, cuando estés en angustia y te sucedan todas estas cosas, volverás a Jehovah tu Dios y obedecerás su voz. ................................................................................ 5 Mosebok 4:30 Swedish (1917) ................................................................................ När du är i nöd och allt detta vederfares dig, i kommande dagar, då skall du vända åter till HERREN, din Gud, och höra hans röst. ................................................................................ Deuteronomy 4:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Pagka ikaw ay nasa kapighatian, at ang lahat ng mga bagay na ito ay dumating sa iyo sa mga huling araw, ay magbabalik loob ka sa Panginoon mong Dios, at iyong didinggin ang kaniyang tinig. ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 4:30 Turkish ................................................................................ Sıkıntıya düştüğünüzde ve bütün bu olaylar başınıza geldiğinde, sonunda Tanrınız RABbe dönecek, Onun sözüne kulak vereceksiniz. ................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 4:30 Vietnamese (1934) ................................................................................ Khi ngươi bị gian nan, và các việc nầy xảy đến cho ngươi, bấy giờ trong ngày cuối cùng, ngươi sẽ trở về cùng Giê-hô-va Ðức Chúa Trời ngươi, và vâng theo tiếng Ngài. ................................................................................ Deuteronomio 4:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Quando tu sarai in angoscia, e tutte queste cose ti saranno avvenute, se negli ultimi tempi tu ti converti al Signore Iddio tuo, e ubbidisci alla sua voce; ................................................................................ ULANGAN 4:30 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Apabila kamu ditimpa semua bencana itu dan kamu ada dalam kesukaran, maka kamu akan kembali kepada TUHAN Allahmu dan taat kepada-Nya. ................................................................................ ULANGAN 4:30 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Apabila engkau dalam keadaan terdesak dan segala hal ini menimpa engkau di kemudian hari, maka engkau akan kembali kepada TUHAN, Allahmu, dan mendengarkan suara-Nya.Distress .......... Ear .......... End .......... Hearken .......... Hearkened .......... Latter .......... Obedient .......... Obey .......... Oppression .......... Tribulation .......... Trouble .......... Turn .......... Turned .......... Voice .......... Wilt Distress .......... Ear .......... End .......... Hearken .......... Hearkened .......... Latter .......... Obedient .......... Obey .......... Oppression .......... Tribulation .......... Trouble .......... Turn .......... Turned .......... Voice .......... Wilt Alphabetical: all .......... and .......... are .......... come .......... days .......... distress .......... God .......... happened .......... have .......... him .......... His .......... in .......... later .......... latter .......... listen .......... LORD .......... obey .......... return .......... the .......... then .......... these .......... things .......... to .......... upon .......... voice .......... When .......... will .......... you .......... your OT Law ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 30 Scripturetext.com Multilingual Bible |