Deuteronomy 32:45
New American Standard Bible (©1995)
When Moses had finished speaking all these words to all Israel,

Deuteronomy 32:45 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ συνετέλεσεν μωυσῆς λαλῶν παντὶ ισραηλ

דברים 32:45 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְכַל מֹשֶׁה לְדַבֵּר אֶת־כָּל־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה אֶל־כָּל־יִשְׂרָאֵל׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
conplevitque omnes sermones istos loquens ad universum Israhel
................................................................................
Deuteronomio 32:45 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Cuando terminó Moisés de hablar todas estas palabras a todo Israel,
................................................................................
5 Mose 32:45 German: Luther (1912)
................................................................................
Da nun Mose solches alles ausgeredet hatte zum ganzen Israel,
................................................................................
Deutéronome 32:45 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Lorsque Moïse eut achevé de prononcer toutes ces paroles devant tout Israël,
................................................................................
申 命 記 32:45 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
摩 西 向 以 色 列 众 人 说 完 了 这 一 切 的 话 ,
................................................................................
King James Bible
And Moses made an end of speaking all these words to all Israel:

American King James Version
And Moses made an end of speaking all these words to all Israel:

American Standard Version
And Moses made an end of speaking all these words to all Israel;

Bible in Basic English
And after saying all this to the people,

Douay-Rheims Bible
And he ended all these words, speaking to all Israel.

Darby Bible Translation
And when Moses had ended speaking all these words to all Israel,

English Revised Version
And Moses made an end of speaking all these words to all Israel:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
When Moses had finished reciting all these words to Israel,

Webster's Bible Translation
And Moses made an end of speaking all these words to all Israel;

World English Bible
Moses made an end of speaking all these words to all Israel;

Young's Literal Translation
and Moses finisheth to speak all these words unto all Israel,
................................................................................
申 命 記 32:45 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
摩 西 向 以 色 列 眾 人 說 完 了 這 一 切 的 話 ,
................................................................................
Deutéronome 32:45 French: Darby
................................................................................
Et Moïse acheva de prononcer toutes ces paroles à tout Israël, et il leur dit:
................................................................................
Deutéronome 32:45 French: Martin (1744)
................................................................................
Et quand Moïse eut achevé de prononcer toutes ces paroles à tout Israël,
................................................................................
Deutéronome 32:45 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et quand Moïse eut achevé de prononcer toutes ces paroles à tout Israël,
................................................................................
5 Mose 32:45 German: Luther (1545)
................................................................................
Da nun Mose solches alles ausgeredet hatte zum ganzen Israel,
................................................................................
5 Mose 32:45 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und als Mose alle diese Worte zu dem ganzen Israel ausgeredet hatte, da sprach er zu ihnen:

Ligji i Përtërirë 32:45 Albanian
................................................................................
Kur Moisiu mbaroi së shqiptuari tërë këto fjalë para tërë Izraelit,
................................................................................
Второзаконие 32:45 Bulgarian
................................................................................
И като свърши Моисей да говори всички тия думи на целия Израил, рече им:
................................................................................
Deuteronomy 32:45 Croatian Bible
................................................................................
Kad Mojsije izgovori sve ove riječi svemu Izraelu,
................................................................................
Deuteronomium 32:45 Czech BKR
................................................................................
A když dokonal Mojžíš mluvení všech slov těch ke všemu množství Izraelskému,
................................................................................
5 Mosebog 32:45 Danish
................................................................................
Og da Moses var færdig med at fremsige alle disse Ord for hele Israel,
................................................................................
Deuteronomium 32:45 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Als nu Mozes geeindigd had al die woorden tot gans Israel te spreken;
................................................................................
5 Mózes 32:45 Hungarian: Karoli
................................................................................
És mikor végig elmondá Mózes mind ez ígéket az egész Izráelnek,
................................................................................
Moseo 5: Readmono 32:45 Esperanto
................................................................................
Kaj kiam Moseo finis la paroladon de cxiuj cxi tiuj vortoj antaux la tuta Izrael,
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 32:45 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Moses päätti kaikki nämät sanat koko Israelille,
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 32:45 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja kun Mooses oli puhunut loppuun kaikki nämä sanat koko Israelille,
................................................................................
Deuteronomy 32:45 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και συνετελεσεν μωυσης λαλων παντι ισραηλ
................................................................................
Deuteronomy 32:45 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai sunetelesen mōusēs lalōn panti israēl
kai sunetelesen mOusEs lalOn panti israEl

................................................................................
Deteronòm 32:45 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè Moyiz fin bay pèp Izrayèl la tout pawòl sa yo,

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 32:45 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ولما فرغ موسى من مخاطبة جميع اسرائيل بكل هذه الكلمات
................................................................................
דברים 32:45 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויכל משה לדבר את־כל־הדברים האלה אל־כל־ישראל׃
................................................................................
דברים 32:45 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיְכַ֣ל מֹשֶׁ֗ה לְדַבֵּ֛ר אֶת־כָּל־הַדְּבָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה אֶל־כָּל־יִשְׂרָאֵֽל׃
................................................................................
דברים 32:45 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויכל משה לדבר את־כל־הדברים האלה אל־כל־ישראל׃
................................................................................
דברים 32:45 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְכַל מֹשֶׁה לְדַבֵּר אֶת־כָּל־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה אֶל־כָּל־יִשְׂרָאֵל׃
................................................................................
דברים 32:45 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
מה ויכל משה לדבר את כל הדברים האלה--אל כל ישראל
................................................................................
דברים 32:45 Hebrew Bible
................................................................................
ויכל משה לדבר את כל הדברים האלה אל כל ישראל׃
Deuteronomio 32:45 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E quando Mosè ebbe finito di pronunziare tutte queste parole dinanzi a tutto Israele, disse loro:
................................................................................
ULANGAN 32:45 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Setelah sudah habis dikatakan Musa segala perkataan ini kepada segenap bani Israel,
................................................................................
신명기 32:45 Korean
................................................................................
모세가 이 모든 말씀을 온 이스라엘에게 말하기를 마치고
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 32:45 Lithuanian
................................................................................
Mozė, pabaigęs kalbėti Izraeliui,
................................................................................
Deuteronomy 32:45 Maori
................................................................................
A ka mutu ta Mohi korero i enei kupu katoa ki a Iharaira katoa:
................................................................................
5 Mosebok 32:45 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og da Moses var ferdig med å tale alle disse ord til hele Israel,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A gdy dokonał Mojżesz mówić tych wszystkich słów do wszystkiego Izraela,
................................................................................
Deuteronômio 32:45 Portugese Bible
................................................................................
E, acabando Moisés de falar todas essas palavras a todo o Israel,   
................................................................................
Deuteronom 32:45 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dupăce a isprăvit Moise de rostit toate cuvintele acestea înaintea întregului Israel,
................................................................................
Второзаконие 32:45 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Когда Моисей изрек все слова сии всему Израилю,
................................................................................
Второзаконие 32:45 Russian koi8r
................................................................................
Когда Моисей изрек все слова сии всему Израилю,[]
................................................................................
Deuteronomio 32:45 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Cuando terminó Moisés de hablar todas estas palabras a todo Israel,
................................................................................
Deuteronomio 32:45 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y acabó Moisés de recitar todas estas palabras á todo Israel;
................................................................................
Deuteronomio 32:45 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y acabó Moisés de recitar todas estas palabras a todo Israel;
................................................................................
Deuteronomio 32:45 Spanish: Modern
................................................................................
Cuando Moisés acabó de pronunciar todas estas palabras a todo Israel,
................................................................................
5 Mosebok 32:45 Swedish (1917)
................................................................................
Och när Mose hade föredragit alltsammans till slut för hela Israel,
................................................................................
Deuteronomy 32:45 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At tinapos ni Moises na salitain ang lahat ng mga salitang ito sa buong Israel:
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 32:45 Turkish
................................................................................
Musa sözlerini bitirince, İsraillilere şöyle dedi: ‹‹Bugün size bildirdiğim bu uyarıcı sözlerin tümünü benimseyin. Bu yasanın bütün sözlerine dikkat etmeleri ve yerine getirmeleri için çocuklarınıza buyruk verin.
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 32:45 Vietnamese (1934)
................................................................................
Khi Môi-se đã đọc xong các lời nầy tại trước mặt cả Y-sơ-ra-ên,
................................................................................
Deuteronomio 32:45 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E, dopo che Mosè ebbe finito di pronunziar tutte queste parole a tutto Israele, egli disse loro:
................................................................................
ULANGAN 32:45 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sehabis menyampaikan ajaran-ajaran TUHAN kepada bangsa Israel,
................................................................................
ULANGAN 32:45 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Setelah Musa selesai menyampaikan segala perkataan itu kepada seluruh orang Israel,

End .......... Ended .......... Israel .......... Moses .......... Speak .......... Speaking .......... Words

End .......... Ended .......... Israel .......... Moses .......... Speak .......... Speaking .......... Words

Alphabetical: all .......... finished .......... had .......... Israel .......... Moses .......... reciting .......... speaking .......... these .......... to .......... When .......... words

OT Law

............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D32 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 45

Scripturetext.com Multilingual Bible