Deuteronomy 32:23
New American Standard Bible (©1995)
'I will heap misfortunes on them; I will use My arrows on them.

Deuteronomy 32:23 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
συνάξω εἰς αὐτοὺς κακὰ καὶ τὰ βέλη μου συντελέσω εἰς αὐτούς

דברים 32:23 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַסְפֶּה עָלֵימֹו רָעֹות חִצַּי אֲכַלֶּה־בָּם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
congregabo super eos mala et sagittas meas conplebo in eis
................................................................................
Deuteronomio 32:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Amontonaré calamidades sobre ellos, emplearé en ellos mis saetas.
................................................................................
5 Mose 32:23 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich will alles Unglück über sie häufen, ich will meine Pfeile in sie schießen.
................................................................................
Deutéronome 32:23 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
J'accumulerai sur eux les maux, J'épuiserai mes traits contre eux.
................................................................................
申 命 記 32:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 要 将 祸 患 堆 在 他 们 身 上 , 把 我 的 箭 向 他 们 射 尽 。
................................................................................
King James Bible
I will heap mischiefs upon them; I will spend mine arrows upon them.

American King James Version
I will heap mischiefs on them; I will spend my arrows on them.

American Standard Version
I will heap evils upon them; I will spend mine arrows upon them:

Bible in Basic English
I will send a rain of troubles on them, my arrows will be showered on them.

Douay-Rheims Bible
I will heap evils upon them, and will spend my arrows among them.

Darby Bible Translation
I will heap mischiefs upon them; Mine arrows will I spend against them.

English Revised Version
I will heap mischiefs upon them; I will spend mine arrows upon them:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I will bring one disaster after another on them. I will use up all my arrows on them.

Webster's Bible Translation
I will heap mischiefs upon them; I will spend my arrows upon them.

World English Bible
"I will heap evils on them. I will spend my arrows on them.

Young's Literal Translation
I gather upon them evils, Mine arrows I consume upon them.
................................................................................
申 命 記 32:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 要 將 禍 患 堆 在 他 們 身 上 , 把 我 的 箭 向 他 們 射 盡 。
................................................................................
Deutéronome 32:23 French: Darby
................................................................................
J'accumulerai sur eux des maux; j'épuiserai contre eux mes flèches.
................................................................................
Deutéronome 32:23 French: Martin (1744)
................................................................................
J'emploierai sur eux toute sorte de maux, et je décocherai sur eux toutes mes flèches.
................................................................................
Deutéronome 32:23 French: Ostervald (1744)
................................................................................
J'amasserai sur eux des maux, je tirerai contre eux toutes mes flèches;
................................................................................
5 Mose 32:23 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich will alles Unglück über sie häufen, ich will alle meine Pfeile in sie schießen.
................................................................................
5 Mose 32:23 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ich werde Unglück über sie häufen, meine Pfeile wider sie verbrauchen.

Ligji i Përtërirë 32:23 Albanian
................................................................................
Unë do të mblesh mbi ta mjerime, do t'i mbaroj shigjetat e mia kundër tyre.
................................................................................
Второзаконие 32:23 Bulgarian
................................................................................
Ще натрупам на тях зло; Всичките Си стрели ще изхвърля върху тях.
................................................................................
Deuteronomy 32:23 Croatian Bible
................................................................................
Nevolje na njih ću svaliti, na njih ću svoje istrošiti strijele.
................................................................................
Deuteronomium 32:23 Czech BKR
................................................................................
Shromáždím na ně zlé věci, střely své vystřílím na ně.
................................................................................
5 Mosebog 32:23 Danish
................................................................................
Jeg hober Ulykker over dem og opbruger mine Pile imod dem.
................................................................................
Deuteronomium 32:23 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik zal kwaden over hen hopen; Mijn pijlen zal Ik op hen verschieten.
................................................................................
5 Mózes 32:23 Hungarian: Karoli
................................................................................
Veszedelmeket halmozok reájok, nyilaimat mind rájok fogyasztom.
................................................................................
Moseo 5: Readmono 32:23 Esperanto
................................................................................
Mi amasigos super ili malfelicxojn; Miajn sagojn Mi cxiujn eluzos kontraux ilin.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 32:23 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä kokoon kaiken onnettomuuden heidän päällensä, minä ammun kaikki nuoleni heihin.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 32:23 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minä kasaan onnettomuuksia heidän päällensä, kaikki nuoleni minä heihin ammun.
................................................................................
Deuteronomy 32:23 Greek OT: Septuagint
................................................................................
συναξω εις αυτους κακα και τα βελη μου συντελεσω εις αυτους
................................................................................
Deuteronomy 32:23 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
sunaξō eis autous kaka kai ta belē mou suntelesō eis autous
sunaξO eis autous kaka kai ta belE mou suntelesO eis autous

................................................................................
Deteronòm 32:23 Haitian Creole Bible
................................................................................
M'ap fè yon seri malè tonbe sou yo. M'ap voye tout flèch mwen yo sou yo.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 32:23 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اجمع عليهم شرورا وانفذ سهامي فيهم.
................................................................................
דברים 32:23 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אספה עלימו רעות חצי אכלה־בם׃
................................................................................
דברים 32:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אַסְפֶּ֥ה עָלֵ֖ימֹו רָעֹ֑ות חִצַּ֖י אֲכַלֶּה־בָּֽם׃
................................................................................
דברים 32:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אספה עלימו רעות חצי אכלה־בם׃
................................................................................
דברים 32:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַסְפֶּה עָלֵימֹו רָעֹות חִצַּי אֲכַלֶּה־בָּם׃
................................................................................
דברים 32:23 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כג אספה עלימו רעות  {ר} חצי אכלה בם  {ס}
................................................................................
דברים 32:23 Hebrew Bible
................................................................................
אספה עלימו רעות חצי אכלה בם׃
Deuteronomio 32:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io accumulerò su loro dei mali, esaurirò contro a loro tutti i miei strali.
................................................................................
ULANGAN 32:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka pada masa itu Aku menimbunkan celaka bagi mereka itu dan segala anak panah-Kupun Kupanahkan kepadanya.
................................................................................
신명기 32:23 Korean
................................................................................
내가 재앙을 그들의 위에 쌓으며 나의 살을 다하여 그들을 쏘리로다
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 32:23 Lithuanian
................................................................................
Aš krausiu ant jų nelaimes ir šaudysiu į juos savo strėlėmis.
................................................................................
Deuteronomy 32:23 Maori
................................................................................
Ka opehia e ahau nga kino ki runga ki a ratou; ka whakapotoa aku pere ki a ratou.
................................................................................
5 Mosebok 32:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Jeg vil samle ulykker over dem; alle de piler jeg har, vil jeg bruke imot dem.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Zgromadzę na nie złe rzeczy, strzały moje na nie wystrzelam.
................................................................................
Deuteronômio 32:23 Portugese Bible
................................................................................
Males amontoarei sobre eles, esgotarei contra eles as minhas setas.   
................................................................................
Deuteronom 32:23 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Voi îngrămădi toate nenorocirile peste ei, Îmi voi arunca toate săgeţile împotriva lor.
................................................................................
Второзаконие 32:23 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
соберу на них бедствия и истощу на них стрелы Мои:
................................................................................
Второзаконие 32:23 Russian koi8r
................................................................................
соберу на них бедствия и истощу на них стрелы Мои:[]
................................................................................
Deuteronomio 32:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Amontonaré calamidades sobre ellos, Emplearé en ellos Mis flechas.
................................................................................
Deuteronomio 32:23 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Yo allegaré males sobre ellos; Emplearé en ellos mis saetas.
................................................................................
Deuteronomio 32:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Yo allegaré males sobre ellos; emplearé en ellos mis saetas.
................................................................................
Deuteronomio 32:23 Spanish: Modern
................................................................................
Yo añadiré males sobre ellos; con mis flechas los acabaré.
................................................................................
5 Mosebok 32:23 Swedish (1917)
................................................................................
Jag skall hopa olyckor över dem, alla mina pilar skall jag avskjuta på dem.
................................................................................
Deuteronomy 32:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Aking dadaganan sila ng mga kasamaan; Aking gugugulin ang aking busog sa kanila:
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 32:23 Turkish
................................................................................
‹‹ ‹Üzerlerine kötülükler yığacağım,
Oklarımı onlara karşı kullanacağım.

................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 32:23 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ta sẽ chất những tai vạ trên mình chúng nó, Bắn chúng nó hết các tên ta.
................................................................................
Deuteronomio 32:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io accumulerò sopra loro mali sopra mali, E impiegherò contro a loro tutte le mie saette.
................................................................................
ULANGAN 32:23 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Terus-menerus Kudatangkan malapetaka, Kutembakkan semua panah-Ku kepada mereka.
................................................................................
ULANGAN 32:23 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku akan menimbun malapetaka ke atas mereka, seluruh anak panah-Ku akan Kutembakkan kepada mereka.

Arrows .......... Calamities .......... Consume .......... Evils .......... Heap .......... Mischiefs .......... Misfortunes .......... Rain .......... Showered .......... Spend .......... Troubles .......... Use

Arrows .......... Calamities .......... Consume .......... Evils .......... Heap .......... Mischiefs .......... Misfortunes .......... Rain .......... Showered .......... Spend .......... Troubles .......... Use

Alphabetical: against .......... and .......... arrows .......... calamities .......... heap .......... I .......... misfortunes .......... my .......... on .......... spend .......... them .......... upon .......... use .......... will

OT Law

............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D32 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 23

Scripturetext.com Multilingual Bible