Deuteronomy 31:30
New American Standard Bible (©1995)
Then Moses spoke in the hearing of all the assembly of Israel the words of this song, until they were complete:

Deuteronomy 31:30 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐλάλησεν μωυσῆς εἰς τὰ ὦτα πάσης ἐκκλησίας ισραηλ τὰ ῥήματα τῆς ᾠδῆς ταύτης ἕως εἰς τέλος

דברים 31:30 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְדַבֵּר מֹשֶׁה בְּאָזְנֵי כָּל־קְהַל יִשְׂרָאֵל אֶת־דִּבְרֵי הַשִּׁירָה הַזֹּאת עַד תֻּםָּם׃ ף

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
locutus est ergo Moses audiente universo coetu Israhel verba carminis huius et ad finem usque conplevit
................................................................................
Deuteronomio 31:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces habló Moisés a oídos de toda la asamblea de Israel las palabras de este cántico hasta terminarlas.
................................................................................
5 Mose 31:30 German: Luther (1912)
................................................................................
Also redete Mose die Worte dieses Liedes ganz aus vor den Ohren der ganzen Gemeinde Israel:
................................................................................
Deutéronome 31:30 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Moïse prononça dans leur entier les paroles de ce cantique, en présence de toute l'assemblée d'Israël:
................................................................................
申 命 記 31:30 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
摩 西 将 这 一 篇 歌 的 话 都 说 与 以 色 列 全 会 众 听 。
................................................................................
King James Bible
And Moses spake in the ears of all the congregation of Israel the words of this song, until they were ended.

American King James Version
And Moses spoke in the ears of all the congregation of Israel the words of this song, until they were ended.

American Standard Version
And Moses spake in the ears of all the assembly of Israel the words of this song, until they were finished.

Bible in Basic English
Then in the hearing of all the meeting of Israel, Moses said the words of this song, to the end.

Douay-Rheims Bible
Moses therefore spoke, in the hearing of the whole assembly of Israel, the words of this canticle, and finished it even to the end.

Darby Bible Translation
And Moses spoke in the ears of the whole congregation of Israel the words of this song, until their conclusion.

English Revised Version
And Moses spake in the ears of all the assembly of Israel the words of this song, until they were finished.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then, as the whole congregation of Israel listened, Moses recited all the words of this song:

Webster's Bible Translation
And Moses spoke in the ears of all the congregation of Israel the words of this song until they were ended.

World English Bible
Moses spoke in the ears of all the assembly of Israel the words of this song, until they were finished.

Young's Literal Translation
And Moses speaketh in the ears of all the assembly of Israel the words of this song, till their completion: --
................................................................................
申 命 記 31:30 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
摩 西 將 這 一 篇 歌 的 話 都 說 與 以 色 列 全 會 眾 聽 。
................................................................................
Deutéronome 31:30 French: Darby
................................................................................
Et Moïse prononça aux oreilles de toute la congrégation d'Israël les paroles de ce cantique-ci, jusqu'à ce qu'elles fussent complètes:
................................................................................
Deutéronome 31:30 French: Martin (1744)
................................................................................
Ainsi Moïse prononça les paroles de ce cantique-ci sans qu'il s'en manquât rien, toute l'assemblée d'Israël l'entendant.
................................................................................
Deutéronome 31:30 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et Moïse prononça aux oreilles de toute l'assemblée d'Israël les paroles de ce cantique jusqu'à la fin.
................................................................................
5 Mose 31:30 German: Luther (1545)
................................................................................
Also redete Mose die Worte dieses Liedes ganz aus vor den Ohren der ganzen Gemeine Israel:
................................................................................
5 Mose 31:30 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Mose redete vor den Ohren der ganzen Versammlung Israels die Worte dieses Liedes bis zu ihrem Schlusse:

Ligji i Përtërirë 31:30 Albanian
................................................................................
Kështu Moisiu, në veshët e të gjithë asamblesë së Izraelit, shqiptoi fjalët e këtij kantiku deri në fund.
................................................................................
Второзаконие 31:30 Bulgarian
................................................................................
Моисей, прочее, изговори до край, на всеослушание пред цялото Израилево общество, думите на тая песен:-
................................................................................
Deuteronomy 31:30 Croatian Bible
................................................................................
A onda, na uši sve zajednice izraelske, Mojsije izgovori do kraja riječi ove pjesme:
................................................................................
Deuteronomium 31:30 Czech BKR
................................................................................
Mluvil tedy Mojžíš v uši všeho shromáždění Izraelského slova písně této, až je i dokonal.
................................................................................
5 Mosebog 31:30 Danish
................................................................................
Derpå fremsagde Moses denne Sang fra Ende til anden for hel Israels Forsamling:
................................................................................
Deuteronomium 31:30 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen sprak Mozes, voor de oren der ganse gemeente van Israel, de woorden dezes lieds, totdat zij voltrokken waren.
................................................................................
5 Mózes 31:30 Hungarian: Karoli
................................................................................
Azután elmondá Mózes Izráel egész gyülekezetének füle hallására ez éneknek ígéit, mind végig.
................................................................................
Moseo 5: Readmono 31:30 Esperanto
................................................................................
Kaj Moseo eldiris antaux la oreloj de la tuta komunumo de Izrael la vortojn de cxi tiu kanto gxis la fino:
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 31:30 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin Moses puhui koko Israelin seurakunnan kuullen tämän veisun sanat hamaan loppuun asti.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 31:30 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Mooses lausui koko Israelin seurakunnan kuullen tämän virren sanat, alusta loppuun asti:
................................................................................
Deuteronomy 31:30 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ελαλησεν μωυσης εις τα ωτα πασης εκκλησιας ισραηλ τα ρηματα της ωδης ταυτης εως εις τελος
................................................................................
Deuteronomy 31:30 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai elalēsen mōusēs eis ta ōta pasēs ekklēsias israēl ta rēmata tēs ōdēs tautēs eōs eis telos
kai elalEsen mOusEs eis ta Ota pasEs ekklEsias israEl ta rEmata tEs OdEs tautEs eOs eis telos

................................................................................
Deteronòm 31:30 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè sa a, Moyiz pran resite byen fò tout chante sa a, depi nan konmansman jouk li bout, devan tout moun pèp Izrayèl yo ki te reyini pou yo te ka tande sa l'ap di a.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 31:30 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فنطق موسى في مسامع كل جماعة اسرائيل بكلمات هذا النشيد الى تمامه
................................................................................
דברים 31:30 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וידבר משה באזני כל־קהל ישראל את־דברי השירה הזאת עד תםם׃ ף
................................................................................
דברים 31:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיְדַבֵּ֣ר מֹשֶׁ֗ה בְּאָזְנֵי֙ כָּל־קְהַ֣ל יִשְׂרָאֵ֔ל אֶת־דִּבְרֵ֥י הַשִּׁירָ֖ה הַזֹּ֑את עַ֖ד תֻּמָּֽם׃ פ
................................................................................
דברים 31:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וידבר משה באזני כל־קהל ישראל את־דברי השירה הזאת עד תמם׃ פ
................................................................................
דברים 31:30 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְדַבֵּר מֹשֶׁה בְּאָזְנֵי כָּל־קְהַל יִשְׂרָאֵל אֶת־דִּבְרֵי הַשִּׁירָה הַזֹּאת עַד תֻּמָּם׃ פ
................................................................................
דברים 31:30 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ל וידבר משה באזני כל קהל ישראל את דברי השירה הזאת--עד תמם  {ש}
................................................................................
דברים 31:30 Hebrew Bible
................................................................................
וידבר משה באזני כל קהל ישראל את דברי השירה הזאת עד תמם׃
Deuteronomio 31:30 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Mosè dunque pronunziò dal principio alla fine le parole di questo cantico, in presenza di tutta la raunanza d’Israele.
................................................................................
ULANGAN 31:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka pada masa itu dikatakan Musa kepada pendengaran segenap sidang bani Israel akan segala perkataan nyanyian ini datang kepada kesudahannya:
................................................................................
신명기 31:30 Korean
................................................................................
모세가 이스라엘 총회에게 이 노래의 말씀을 끝까지 읽어 들리니라
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 31:30 Lithuanian
................................................................................
Tada Mozė, visam Izraeliui girdint, kalbėjo šios giesmės žodžius.
................................................................................
Deuteronomy 31:30 Maori
................................................................................
A korerotia ana e Mohi nga kupu o tenei waiata ki nga taringa o te huihuinga katoa o Iharaira a poto noa.
................................................................................
5 Mosebok 31:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Derefter fremsa Moses denne sang, fra begynnelsen til enden, for hele Israels menighet.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I mówił Mojżesz w uszach wszystkiego zgromadzenia Izraelskiego słowa tej pieśni, aż jej dokończył.
................................................................................
Deuteronômio 31:30 Portugese Bible
................................................................................
Então Moisés proferiu todas as palavras deste cântico, ouvindo-o toda a assembléia de Israel:   
................................................................................
Deuteronom 31:30 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Moise a rostit toate cuvintele cîntării acesteia, în faţa întregei adunări a lui Israel:
................................................................................
Второзаконие 31:30 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И изрек Моисей вслух всего собрания Израильтян слова песни сей доконца:
................................................................................
Второзаконие 31:30 Russian koi8r
................................................................................
И изрек Моисей вслух всего собрания Израильтян слова песни сей до конца:[]
................................................................................
Deuteronomio 31:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces Moisés habló a oídos de toda la asamblea de Israel las palabras de este cántico hasta terminarlas.
................................................................................
Deuteronomio 31:30 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Entonces habló Moisés en oídos de toda la congregación de Israel las palabras de este cántico hasta acabarlo.
................................................................................
Deuteronomio 31:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Entonces habló Moisés en oídos de toda la congregación de Israel las palabras de este cántico hasta acabarlo.
................................................................................
Deuteronomio 31:30 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces Moisés pronunció a oídos de toda la congregación de Israel las palabras de este cántico, hasta terminarlas:
................................................................................
5 Mosebok 31:30 Swedish (1917)
................................................................................
Och Mose föredrog inför Israels hela församling följande sång från början till slutet.
................................................................................
Deuteronomy 31:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinalita ni Moises sa pakinig ng buong kapisanan ng Israel ang mga salita ng awit na ito, hanggang sa natapos.
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 31:30 Turkish
................................................................................
Musa şu ezginin sözlerini eksiksiz olarak bütün İsrail topluluğuna okudu:
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 31:30 Vietnamese (1934)
................................................................................
Môi-se đọc hết những lời của bài ca nầy cho cả hội Y-sơ-ra-ên nghe:
................................................................................
Deuteronomio 31:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Mosè adunque pronunziò da un capo all’altro le parole di questo Cantico, nella presenza di tutta la raunanza di Israele.
................................................................................
ULANGAN 31:30 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kemudian Musa mengucapkan nyanyian ini sampai selesai sementara seluruh bangsa Israel mendengarkan.
................................................................................
ULANGAN 31:30 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalu Musa menyampaikan ke telinga seluruh jemaah Israel nyanyian ini sampai perkataan yang penghabisan.

Assembly .......... Beginning .......... Complete .......... Completion .......... Conclusion .......... Congregation .......... Ears .......... End .......... Ended .......... Hearing .......... Israel .......... Meeting .......... Moses .......... Recited .......... Song .......... Speaketh .......... Whole .......... Words

Assembly .......... Beginning .......... Complete .......... Completion .......... Conclusion .......... Congregation .......... Ears .......... End .......... Ended .......... Hearing .......... Israel .......... Meeting .......... Moses .......... Recited .......... Song .......... Speaketh .......... Whole .......... Words

Alphabetical: all .......... And .......... assembly .......... beginning .......... complete .......... end .......... from .......... hearing .......... in .......... Israel .......... Moses .......... of .......... recited .......... song .......... spoke .......... the .......... Then .......... they .......... this .......... to .......... until .......... were .......... whole .......... words

OT Law

............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D31 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 30

Scripturetext.com Multilingual Bible