Deuteronomy 30:19
New American Standard Bible (©1995)
"I call heaven and earth to witness against you today, that I have set before you life and death, the blessing and the curse. So choose life in order that you may live, you and your descendants,

Deuteronomy 30:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
διαμαρτύρομαι ὑμῖν σήμερον τόν τε οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν τὴν ζωὴν καὶ τὸν θάνατον δέδωκα πρὸ προσώπου ὑμῶν τὴν εὐλογίαν καὶ τὴν κατάραν ἔκλεξαι τὴν ζωήν ἵνα ζῇς σὺ καὶ τὸ σπέρμα σου

דברים 30:19 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַעִידֹתִי בָכֶם הַיֹּום אֶת־הַשָּׁמַיִם וְאֶת־הָאָרֶץ הַחַיִּים וְהַמָּוֶת נָתַתִּי לְפָנֶיךָ הַבְּרָכָה וְהַקְּלָלָה וּבָחַרְתָּ בַּחַיִּים לְמַעַן תִּחְיֶה אַתָּה וְזַרְעֶךָ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
testes invoco hodie caelum et terram quod proposuerim vobis vitam et mortem bonum et malum benedictionem et maledictionem elige ergo vitam ut et tu vivas et semen tuum
................................................................................
Deuteronomio 30:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Al cielo y a la tierra pongo hoy como testigos contra vosotros de que he puesto ante ti la vida y la muerte, la bendición y la maldición. Escoge, pues, la vida para que vivas, tú y tu descendencia,
................................................................................
5 Mose 30:19 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich nehme Himmel und Erde heute über euch zu Zeugen: ich habe euch Leben und Tod, Segen und Fluch vorgelegt, daß du das Leben erwählest und du und dein Same leben mögt,
................................................................................
Deutéronome 30:19 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
J'en prends aujourd'hui à témoin contre vous le ciel et la terre: j'ai mis devant toi la vie et la mort, la bénédiction et la malédiction. Choisis la vie, afin que tu vives, toi et ta postérité,
................................................................................
申 命 記 30:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 今 日 呼 天 唤 地 向 你 作 见 证 ; 我 将 生 死 祸 福 陈 明 在 你 面 前 , 所 以 你 要 拣 选 生 命 , 使 你 和 你 的 後 裔 都 得 存 活 ;
................................................................................
King James Bible
I call heaven and earth to record this day against you, that I have set before you life and death, blessing and cursing: therefore choose life, that both thou and thy seed may live:

American King James Version
I call heaven and earth to record this day against you, that I have set before you life and death, blessing and cursing: therefore choose life, that both you and your seed may live:

American Standard Version
I call heaven and earth to witness against you this day, that I have set before thee life and death, the blessing and the curse: therefore choose life, that thou mayest live, thou and thy seed;

Bible in Basic English
Let heaven and earth be my witnesses against you this day that I have put before you life and death, a blessing and a curse: so take life for yourselves and for your seed:

Douay-Rheims Bible
I call heaven and earth to witness this day, that I have set before you life and death, blessing and cursing. Choose therefore life, that both thou and thy seed may live:

Darby Bible Translation
I call heaven and earth to witness this day against you: life and death have I set before you, blessing and cursing: choose then life, that thou mayest live, thou and thy seed,

English Revised Version
I call heaven and earth to witness against you this day, that I have set before thee life and death, the blessing and the curse: therefore choose life, that thou mayest live, thou and thy seed:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I call on heaven and earth as witnesses today that I have offered you life or death, blessings or curses. Choose life so that you and your descendants will live.

Webster's Bible Translation
I call heaven and earth to record this day against you, that I have set before you life and death, blessing and cursing: therefore choose life, that both thou and thy seed may live:

World English Bible
I call heaven and earth to witness against you this day, that I have set before you life and death, the blessing and the curse: therefore choose life, that you may live, you and your seed;

Young's Literal Translation
'I have caused to testify against you to-day the heavens and the earth; life and death I have set before thee, the blessing and the reviling; and thou hast fixed on life, so that thou dost live, thou and thy seed,
................................................................................
申 命 記 30:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 今 日 呼 天 喚 地 向 你 作 見 證 ; 我 將 生 死 禍 福 陳 明 在 你 面 前 , 所 以 你 要 揀 選 生 命 , 使 你 和 你 的 後 裔 都 得 存 活 ;
................................................................................
Deutéronome 30:19 French: Darby
................................................................................
J'appelle aujourd'hui à témoin contre vous les cieux et la terre: j'ai mis devant toi la vie et la mort, la bénédiction et la malédiction. Choisis la vie, afin que tu vives, toi et ta semence,
................................................................................
Deutéronome 30:19 French: Martin (1744)
................................................................................
Je prends aujourd'hui à témoin les cieux et la terre contre vous, que j'ai mis devant toi la vie et la mort, la bénédiction et la malédiction; choisis donc la vie, afin que tu vives, toi et ta postérité;
................................................................................
Deutéronome 30:19 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je prends aujourd'hui les cieux et la terre à témoin contre vous, que j'ai mis devant toi la vie et la mort, la bénédiction et la malédiction. Choisis donc la vie, afin que tu vives, toi et ta postérité,
................................................................................
5 Mose 30:19 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich nehme Himmel und Erde heute über euch zu Zeugen. Ich habe euch Leben und Tod, Segen und Fluch vorgelegt, daß du das Leben erwählest und du und dein Same leben mögest,
................................................................................
5 Mose 30:19 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ich nehme heute den Himmel und die Erde zu Zeugen gegen euch: das Leben und den Tod habe ich euch vorgelegt, den Segen und den Fluch! So wähle das Leben, auf daß du lebest, du und dein Same,

Ligji i Përtërirë 30:19 Albanian
................................................................................
Unë marr sot si dëshmitarë kundër teje qiellin dhe tokën, që unë të kam vënë përpara jetës dhe vdekjes, bekimit dhe mallkimit; zgjidh, pra, jetën që të mund të jetoni ti dhe pasardhësit e tu,
................................................................................
Второзаконие 30:19 Bulgarian
................................................................................
Днес викам небето и земята за свидетели против вас, че положих пред вас живота и смъртта, благословението и проклетията; за това, изберете живота, за да живееш, ти и потомството ти;
................................................................................
Deuteronomy 30:19 Croatian Bible
................................................................................
Uzimam danas za svjedoke protiv vas nebo i zemlju da pred vas stavljam: život i smrt, blagoslov i prokletstvo. Život, dakle, biraj,
................................................................................
Deuteronomium 30:19 Czech BKR
................................................................................
Osvědčuji proti tobě dnes nebem a zemí, žeť jsem život i smrt předložil, požehnání i zlořečenství; vyvoliž sobě tedy život, abys živ byl ty i símě tvé,
................................................................................
5 Mosebog 30:19 Danish
................................................................................
Jeg tager i Dag Himmelen og Jorden til Vidne mod eder på, at jeg har forelagt eder Livet og Døden, Velsignelsen og Forbandelsen. Så vælg da Livet, for at du og dit Afkom må leve,
................................................................................
Deuteronomium 30:19 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik neem heden tegen ulieden tot getuigen den hemel en de aarde; het leven en den dood heb ik u voorgesteld, den zegen en den vloek! Kiest dan het leven, opdat gij levet, gij en uw zaad;
................................................................................
5 Mózes 30:19 Hungarian: Karoli
................................................................................
Bizonyságul hívom ellenetek ma a mennyet és a földet, hogy az életet és a halált adtam elõtökbe, az áldást és az átkot: válaszd azért az életet, hogy élhess mind te, mind a te magod;
................................................................................
Moseo 5: Readmono 30:19 Esperanto
................................................................................
Mi atestigas pri vi hodiaux la cxielon kaj la teron:la vivon kaj la morton mi proponis al vi, la benon kaj la malbenon; elektu la vivon, por ke vi vivu, vi kaj via idaro,
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 30:19 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä otan tänäpänä taivaan ja maan todistajaksi teistä, että minä panin teidän eteenne elämän ja kuoleman, siunauksen ja kirouksen; niin valitse elämä, että sinä ja sinun siemenes eläisit,
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 30:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minä otan tänä päivänä taivaan ja maan todistajiksi teitä vastaan, että minä olen pannut sinun eteesi elämän ja kuoleman, siunauksen ja kirouksen. Niin valitse siis elämä, että sinä ja sinun jälkeläisesi eläisitte.
................................................................................
Deuteronomy 30:19 Greek OT: Septuagint
................................................................................
διαμαρτυρομαι υμιν σημερον τον τε ουρανον και την γην την ζωην και τον θανατον δεδωκα προ προσωπου υμων την ευλογιαν και την καταραν εκλεξαι την ζωην ινα ζης συ και το σπερμα σου
................................................................................
Deuteronomy 30:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
diamarturomai umin sēmeron ton te ouranon kai tēn gēn tēn zōēn kai ton thanaton dedōka pro prosōpou umōn tēn eulogian kai tēn kataran ekleξai tēn zōēn ina zēs su kai to sperma sou
diamarturomai umin sEmeron ton te ouranon kai tEn gEn tEn zOEn kai ton thanaton dedOka pro prosOpou umOn tEn eulogian kai tEn kataran ekleξai tEn zOEn ina zEs su kai to sperma sou

................................................................................
Deteronòm 30:19 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen pran syèl la ak latè a sèvi m' temwen jòdi a: Men li, mwen mete devan nou lavi yon bò, lanmò yon bò, benediksyon yon bò, madichon yon bò pou nou chwazi. Chwazi lavi tande, pou nou ka viv, nou menm ansanm ak tout pitit nou yo.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 30:19 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
أشهد عليكم اليوم السماء والارض. قد جعلت قدامك الحياة والموت. البركة واللعنة. فاختر الحياة لكي تحيا انت ونسلك.
................................................................................
דברים 30:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
העידתי בכם היום את־השמים ואת־הארץ החיים והמות נתתי לפניך הברכה והקללה ובחרת בחיים למען תחיה אתה וזרעך׃
................................................................................
דברים 30:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הַעִידֹ֨תִי בָכֶ֣ם הַיֹּום֮ אֶת־הַשָּׁמַ֣יִם וְאֶת־הָאָרֶץ֒ הַחַיִּ֤ים וְהַמָּ֙וֶת֙ נָתַ֣תִּי לְפָנֶ֔יךָ הַבְּרָכָ֖ה וְהַקְּלָלָ֑ה וּבָֽחַרְתָּ֙ בַּֽחַיִּ֔ים לְמַ֥עַן תִּחְיֶ֖ה אַתָּ֥ה וְזַרְעֶֽךָ׃
................................................................................
דברים 30:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
העידתי בכם היום את־השמים ואת־הארץ החיים והמות נתתי לפניך הברכה והקללה ובחרת בחיים למען תחיה אתה וזרעך׃
................................................................................
דברים 30:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַעִידֹתִי בָכֶם הַיֹּום אֶת־הַשָּׁמַיִם וְאֶת־הָאָרֶץ הַחַיִּים וְהַמָּוֶת נָתַתִּי לְפָנֶיךָ הַבְּרָכָה וְהַקְּלָלָה וּבָחַרְתָּ בַּחַיִּים לְמַעַן תִּחְיֶה אַתָּה וְזַרְעֶךָ׃
................................................................................
דברים 30:19 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יט העדתי בכם היום את השמים ואת הארץ--החיים והמות נתתי לפניך הברכה והקללה ובחרת בחיים--למען תחיה אתה וזרעך
................................................................................
דברים 30:19 Hebrew Bible
................................................................................
העידתי בכם היום את השמים ואת הארץ החיים והמות נתתי לפניך הברכה והקללה ובחרת בחיים למען תחיה אתה וזרעך׃
Deuteronomio 30:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io prendo oggi a testimoni contro a voi il cielo e la terra, che io ti ho posto davanti la vita e la morte, la benedizione e la maledizione; scegli dunque la vita, onde tu viva, tu e la tua progenie,
................................................................................
ULANGAN 30:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa pada hari ini juga aku mengambil langit dan bumi akan saksi atas kamu, dari hal aku telah menghadapkan kepada matamu baik kehidupan baik kematian baik berkat baik kutuk! Maka sebab itu pilihlah olehmu akan kehidupan itu, supaya boleh kamu hidup, yaitu baik kamu baik segala anak buahmu,
................................................................................
신명기 30:19 Korean
................................................................................
내가 오늘날 천지를 불러서 너희에게 증거를 삼노라 내가 생명과 사망과 복과 저주를 네 앞에 두었은즉 너와 네 자손이 살기 위하여 생명을 택하고
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 30:19 Lithuanian
................................................................................
Šaukiu šiandien liudytojais dangų ir žemę, kad leidau tau pasirinkti gyvenimą ar mirtį, palaiminimą ar prakeikimą. Tad pasirink gyvenimą, kad būtum gyvas tu ir tavo palikuonys,
................................................................................
Deuteronomy 30:19 Maori
................................................................................
Ka waiho e ahau i tenei ra te rangi me te whenua hei kaititiro i a koutou, kua hoatu e ahau ki tou aroaro te ora me te mate, te manaaki me te kanga: na reira manakohia te ora, kia ora ai koutou ko ou uri:
................................................................................
5 Mosebok 30:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Jeg tar idag himmelen og jorden til vidne mot eder: Livet og døden har jeg lagt frem for dig, velsignelsen og forbannelsen; velg da livet, så skal du få leve, du og din ætt!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Oświadczam się dziś przeciwko wam, niebem i ziemią, żem żywot i śmierć przedłożył przed oczyma twemi, błogosławieństwo, i przeklęstwo; przetoż obierz żywot, abyś żył, ty i nasienie twoje,
................................................................................
Deuteronômio 30:19 Portugese Bible
................................................................................
O céu e a terra tomo hoje por testemunhas contra ti de que te pus diante de ti a vida e a morte, a bênção e a maldição; escolhe, pois, a vida, para que vivas, tu e a tua descendência,   
................................................................................
Deuteronom 30:19 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Iau azi cerul şi pămîntul martori împotriva voastră că ţi-am pus înainte viaţa şi moartea, binecuvîntarea şi blestemul. Alege viaţa, ca să trăieşti, tu şi sămînţa ta,
................................................................................
Второзаконие 30:19 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Во свидетели пред вами призываю сегодня небо и землю: жизнь и смерть предложил я тебе, благословение и проклятие. Избери жизнь, дабы жил ты и потомство твое,
................................................................................
Второзаконие 30:19 Russian koi8r
................................................................................
Во свидетели пред вами призываю сегодня небо и землю: жизнь и смерть предложил я тебе, благословение и проклятие. Избери жизнь, дабы жил ты и потомство твое,[]
................................................................................
Deuteronomio 30:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Al cielo y a la tierra pongo hoy como testigos contra ustedes de que he puesto ante ti la vida y la muerte, la bendición y la maldición. Escoge, pues, la vida para que vivas, tú y tu descendencia,
................................................................................
Deuteronomio 30:19 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
A los cielos y la tierra llamo por testigos hoy contra vosotros, que os he puesto delante la vida y la muerte, la bendición y la maldición: escoge pues la vida, porque vivas tú y tu simiente:
................................................................................
Deuteronomio 30:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
A los cielos y a la tierra llamo por testigos hoy contra vosotros, que os he puesto delante la vida y la muerte, la bendición y la maldición; escoge, pues, la vida, para que vivas tú y tu simiente;
................................................................................
Deuteronomio 30:19 Spanish: Modern
................................................................................
Llamo hoy por testigos contra vosotros a los cielos y a la tierra, de que he puesto delante de vosotros la vida y la muerte, la bendición y la maldición. Escoge, pues, la vida para que vivas, tú y tus descendientes,
................................................................................
5 Mosebok 30:19 Swedish (1917)
................................................................................
Jag tager i dag himmel och jord till vittnen mot eder, att jag har förelagt dig liv och död, välsignelse och förbannelse, Så må du då välja livet, för att du och dina efterkommande mån leva,
................................................................................
Deuteronomy 30:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Aking tinatawag ang langit at ang lupa na pinakasaksi laban sa inyo sa araw na ito, na aking ilagay sa harap mo ang buhay at ang kamatayan, ang pagpapala at ang sumpa; kaya't piliin mo ang buhay, upang ikaw ay mabuhay, ikaw at ang iyong binhi;
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 30:19 Turkish
................................................................................
‹‹Önünüze yaşamla ölümü, kutsamayla laneti koyduğuma bugün yeri göğü size karşı tanık gösteriyorum. Yaşamı seçin ki, siz de çocuklarınız da yaşayasınız.
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 30:19 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngày nay, ta bắt trời và đất làm chứng cho các ngươi rằng ta đã đặt trước mặt ngươi sự sống và sự chết, sự phước lành và sự rủa sả. Vậy, hãy chọn sự sống, hầu cho ngươi và dòng dõi ngươi được sống,
................................................................................
Deuteronomio 30:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io prendo oggi in testimonio contr’a voi il cielo e la terra, ch’io ho posta davanti a voi la vita e la morte; la benedizione e la maledizione; eleggete adunque la vita, acciocchè tu viva, tu, e la tua progenie;
................................................................................
ULANGAN 30:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sekarang kamu boleh pilih antara hidup dan mati, antara berkat TUHAN dan kutuk-Nya. Langit dan bumi saya panggil menjadi saksi atas keputusanmu. Pilihlah hidup.
................................................................................
ULANGAN 30:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku memanggil langit dan bumi menjadi saksi terhadap kamu pada hari ini: kepadamu kuperhadapkan kehidupan dan kematian, berkat dan kutuk. Pilihlah kehidupan, supaya engkau hidup, baik engkau maupun keturunanmu,

Blessing .......... Blessings .......... Caused .......... Choose .......... Curse .......... Curses .......... Cursing .......... Death .......... Descendants .......... Earth .......... Heaven .......... Heavens .......... Life .......... Mayest .......... Order .......... Record .......... Reviling .......... Seed .......... Testify .......... Today .......... To-Day .......... Witness .......... Witnesses .......... Yourselves

Blessing .......... Blessings .......... Caused .......... Choose .......... Curse .......... Curses .......... Cursing .......... Death .......... Descendants .......... Earth .......... Heaven .......... Heavens .......... Life .......... Mayest .......... Order .......... Record .......... Reviling .......... Seed .......... Testify .......... Today .......... To-Day .......... Witness .......... Witnesses .......... Yourselves

Alphabetical: against .......... and .......... as .......... before .......... blessing .......... blessings .......... call .......... children .......... choose .......... curse .......... curses .......... day .......... death .......... descendants .......... earth .......... have .......... heaven .......... I .......... in .......... life .......... LIVE .......... may .......... Now .......... order .......... set .......... so .......... that .......... the .......... This .......... to .......... today .......... witness .......... witnesses .......... you .......... your

OT Law

............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D30 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19

Scripturetext.com Multilingual Bible