New American Standard Bible (©1995)
"But all the animals and the spoil of the cities we took as our booty.Deuteronomy 3:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ πάντα τὰ κτήνη καὶ τὰ σκῦλα τῶν πόλεων ἐπρονομεύσαμεν ἑαυτοῖς
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
iumenta autem et spolia urbium diripuimus
................................................................................
Deuteronomio 3:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
pero tomamos como nuestro botín todos los animales y los despojos de las ciudades.
................................................................................
5 Mose 3:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber alles Vieh und den Raub der Städte raubten wir für uns.
................................................................................
Deutéronome 3:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mais nous pillâmes pour nous tout le bétail et le butin des villes.
................................................................................
申 命 記 3:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
惟 有 一 切 牲 畜 和 城 中 的 财 物 都 取 为 自 己 的 掠 物 。
................................................................................
King James Bible
But all the cattle, and the spoil of the cities, we took for a prey to ourselves.
American King James Version
But all the cattle, and the spoil of the cities, we took for a prey to ourselves.
American Standard Version
But all the cattle, and the spoil of the cities, we took for a prey unto ourselves.
Bible in Basic English
But we took for ourselves all the cattle and the stored wealth of the towns.
Douay-Rheims Bible
But the cattle and the spoils of the cities we took for our prey.
Darby Bible Translation
But all the cattle and the spoil of the cities we took as booty for ourselves.
English Revised Version
But all the cattle, and the spoil of the cities, we took for a prey unto ourselves.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
However, we did loot the cities, taking all of the cattle and goods.
Webster's Bible Translation
But all the cattle, and the spoil of the cities, we took for a prey to ourselves.
World English Bible
But all the livestock, and the spoil of the cities, we took for a prey to ourselves.
Young's Literal Translation
and all the cattle, and the spoil of the cities, we have spoiled for ourselves.