Deuteronomy 3:29
New American Standard Bible (©1995)
"So we remained in the valley opposite Beth-peor.

Deuteronomy 3:29 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐνεκαθήμεθα ἐν νάπῃ σύνεγγυς οἴκου φογωρ

דברים 3:29 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַנֵּשֶׁב בַּגָּיְא מוּל בֵּית פְּעֹור׃ ף

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
mansimusque in valle contra fanum Phogor
................................................................................
Deuteronomio 3:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y nos quedamos en el valle frente a Bet-peor.
................................................................................
5 Mose 3:29 German: Luther (1912)
................................................................................
Also blieben wir im Tal gegenüber Beth-Peor.
................................................................................
Deutéronome 3:29 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Nous demeurâmes dans la vallée, vis-à-vis de Beth-Peor.
................................................................................
申 命 記 3:29 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
於 是 我 们 住 在 伯 ? 珥 对 面 的 谷 中 。
................................................................................
King James Bible
So we abode in the valley over against Bethpeor.

American King James Version
So we stayed in the valley over against Bethpeor.

American Standard Version
So we abode in the valley over against Beth-peor.

Bible in Basic English
So we were waiting in the valley facing Beth-peor.

Douay-Rheims Bible
And we abode in the valley over against the temple of Phogor.

Darby Bible Translation
And we abode in the valley opposite to Beth-Peor.

English Revised Version
So we abode in the valley over against Beth-peor.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
So we stayed in the valley near Beth Peor.

Webster's Bible Translation
So we abode in the valley over against Beth-peor.

World English Bible
So we stayed in the valley over against Beth Peor.

Young's Literal Translation
'And we dwell in a valley over-against Beth-Peor.
................................................................................
申 命 記 3:29 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
於 是 我 們 住 在 伯 毘 珥 對 面 的 谷 中 。
................................................................................
Deutéronome 3:29 French: Darby
................................................................................
Et nous habitâmes dans la vallée, vis-à-vis de Beth-Péor.
................................................................................
Deutéronome 3:29 French: Martin (1744)
................................................................................
Ainsi nous sommes demeurés en cette vallée vis à viss de Beth-Péhor.
................................................................................
Deutéronome 3:29 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ainsi nous demeurâmes dans la vallée, vis-à-vis de Beth-Peor.
................................................................................
5 Mose 3:29 German: Luther (1545)
................................................................................
Also blieben wir im Tal gegen dem Hause Peor.
................................................................................
5 Mose 3:29 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und wir blieben im Tale, Beth-Peor gegenüber.

Ligji i Përtërirë 3:29 Albanian
................................................................................
Kështu u ndalëm në luginën përballë Beth-Peorit".
................................................................................
Второзаконие 3:29 Bulgarian
................................................................................
И така, седяхме в долината срещу Вет-фегор.
................................................................................
Deuteronomy 3:29 Croatian Bible
................................................................................
Tako smo ostali u toj dolini kraj Bet Peora."
................................................................................
Deuteronomium 3:29 Czech BKR
................................................................................
I zůstali jsme v údolí naproti Betfegor.
................................................................................
5 Mosebog 3:29 Danish
................................................................................
Så blev vi i Dalen lige over for Bet Peor.
................................................................................
Deuteronomium 3:29 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Alzo bleven wij in dit dal tegenover Beth-Peor.
................................................................................
5 Mózes 3:29 Hungarian: Karoli
................................................................................
És ott maradánk a völgyben, Beth-Peórral szemben.
................................................................................
Moseo 5: Readmono 3:29 Esperanto
................................................................................
Kaj ni restis en la valo, kontraux Bet-Peor.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 3:29 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja me olimme siinä laaksossa, joka on BetPeorin kohdalla.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 3:29 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja me jäimme laaksoon, vastapäätä Beet-Peoria."
................................................................................
Deuteronomy 3:29 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ενεκαθημεθα εν ναπη συνεγγυς οικου φογωρ
................................................................................
Deuteronomy 3:29 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai enekathēmetha en napē suneggus oikou phogōr
kai enekathEmetha en napE suneggus oikou phogOr

................................................................................
Deteronòm 3:29 Haitian Creole Bible
................................................................................
Epi nou rete nan fon an, anfas lavil Bètpeyò.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 3:29 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فمكثنا في الجواء مقابل بيت فغور
................................................................................
דברים 3:29 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ונשב בגיא מול בית פעור׃ ף
................................................................................
דברים 3:29 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַנֵּ֣שֶׁב בַּגָּ֔יְא מ֖וּל בֵּ֥ית פְּעֹֽור׃ פ
................................................................................
דברים 3:29 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ונשב בגיא מול בית פעור׃ פ
................................................................................
דברים 3:29 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַנֵּשֶׁב בַּגָּיְא מוּל בֵּית פְּעֹור׃ פ
................................................................................
דברים 3:29 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כט ונשב בגיא מול בית פעור  {פ}
................................................................................
דברים 3:29 Hebrew Bible
................................................................................
ונשב בגיא מול בית פעור׃
Deuteronomio 3:29 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Così ci fermammo nella valle dirimpetto a Beth-Peor.
................................................................................
ULANGAN 3:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka sebab itu tinggallah kita juga di lembah yang bertentangan dengan Bait-Peor.
................................................................................
신명기 3:29 Korean
................................................................................
그때에 우리가 벧브올 맞은편 골짜기에 거하였었느니라
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 3:29 Lithuanian
................................................................................
Mes pasilikome slėnyje ties Bet Peoru”.
................................................................................
Deuteronomy 3:29 Maori
................................................................................
Na ka noho tatou ki te raorao i te ritenga atu o Petepeoro.
................................................................................
5 Mosebok 3:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så blev vi da i dalen midt imot Bet-Peor.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A tak mieszkaliśmy w dolinie przeciw Betfegor.
................................................................................
Deuteronômio 3:29 Portugese Bible
................................................................................
Assim ficamos no vale defronte de Bete-Peor.   
................................................................................
Deuteronom 3:29 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi am rămas astfel în vale, îndreptul Bet-Peorului.
................................................................................
Второзаконие 3:29 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И остановились мы на долине, напротив Беф-Фегора.
................................................................................
Второзаконие 3:29 Russian koi8r
................................................................................
И остановились мы на долине, напротив Беф-Фегора.[]
................................................................................
Deuteronomio 3:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Así que nos quedamos en el valle frente a Bet Peor.
................................................................................
Deuteronomio 3:29 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y paramos en el valle delante de Beth-peor.
................................................................................
Deuteronomio 3:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y paramos en el valle delante de Bet-peor.
................................................................................
Deuteronomio 3:29 Spanish: Modern
................................................................................
Así nos quedamos en el valle delante de Bet-peor.
................................................................................
5 Mosebok 3:29 Swedish (1917)
................................................................................
Och så stannade vi i dalen mitt emot Bet-Peor.
................................................................................
Deuteronomy 3:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sa gayo'y tumahan tayo sa libis, na nasa tapat ng Beth-peor.
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 3:29 Turkish
................................................................................
Böylece Beytpeor'un karşısındaki vadide kaldık.››
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 3:29 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ấy vậy, chúng ta có ở trong trũng, đối ngang Bết-Phê -o.
................................................................................
Deuteronomio 3:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E noi ci fermammo in questa valle, dirimpetto a Bet-peor.
................................................................................
ULANGAN 3:29 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Maka tinggallah kita di lembah di seberang kota Bet-Peor."
................................................................................
ULANGAN 3:29 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Demikianlah kita tinggal di lembah di tentangan Bet-Peor."

Abode .......... Beth .......... Bethpeor .......... Beth-Peor .......... Beth-Pe'or .......... Dwell .......... Opposite .......... Over-Against .......... Peor .......... Valley .......... Waiting

Abode .......... Beth .......... Bethpeor .......... Beth-Peor .......... Beth-Pe'or .......... Dwell .......... Opposite .......... Over-Against .......... Peor .......... Valley .......... Waiting

Alphabetical: Beth .......... Beth-peor .......... in .......... near .......... opposite .......... Peor .......... remained .......... So .......... stayed .......... the .......... valley .......... we

OT Law

............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 29

Scripturetext.com Multilingual Bible