Deuteronomy 3:10
New American Standard Bible (©1995)
all the cities of the plateau and all Gilead and all Bashan, as far as Salecah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.

Deuteronomy 3:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
πᾶσαι πόλεις μισωρ καὶ πᾶσα γαλααδ καὶ πᾶσα βασαν ἕως σελχα καὶ εδραϊν πόλεις βασιλείας τοῦ ωγ ἐν τῇ βασαν

דברים 3:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כֹּל עָרֵי הַמִּישֹׁר וְכָל־הַגִּלְעָד וְכָל־הַבָּשָׁן עַד־סַלְכָה וְאֶדְרֶעִי עָרֵי מַמְלֶכֶת עֹוג בַּבָּשָׁן׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
omnes civitates quae sitae sunt in planitie et universam terram Galaad et Basan usque Selcha et Edrai civitates regni Og in Basan
................................................................................
Deuteronomio 3:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
todas las ciudades de la meseta, todo Galaad y todo Basán, hasta Salca y Edrei, ciudades del reino de Og en Basán.
................................................................................
5 Mose 3:10 German: Luther (1912)
................................................................................
alle Städte auf der Ebene und das ganze Gilead und das ganze Basan bis gen Salcha und Edrei, die Städte des Königreichs Ogs von Basan.
................................................................................
Deutéronome 3:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
toutes les villes de la plaine, tout Galaad et tout Basan jusqu'à Salca et Edréi, villes du royaume d'Og en Basan.
................................................................................
申 命 記 3:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
就 是 夺 了 平 原 的 各 城 、 基 列 全 地 、 巴 珊 全 地 , 直 到 撒 迦 和 以 得 来 , 都 是 巴 珊 王 噩 国 内 的 城 邑 。
................................................................................
King James Bible
All the cities of the plain, and all Gilead, and all Bashan, unto Salchah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.

American King James Version
All the cities of the plain, and all Gilead, and all Bashan, to Salchah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.

American Standard Version
all the cities of the plain, and all Gilead, and all Bashan, unto Salecah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.

Bible in Basic English
All the towns of the table-land and all Gilead and Bashan as far as Salecah and Edrei, towns of the kingdom of Og in Bashan.

Douay-Rheims Bible
All the cities that are situate in the plain, and all the land of Galaad and Basan as far as Selcha and Edrai, cities of the kingdom of Og in Basan.

Darby Bible Translation
all the cities of the plateau, and all Gilead, and all Bashan, as far as Salchah and Edrei, the cities of the kingdom of Og in Bashan.

English Revised Version
all the cities of the plain, and all Gilead, and all Bashan, unto Salecah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
We took all of the cities of the plateau, all of Gilead, and all of Bashan as far as Salcah and Edrei, cities of Og's kingdom in Bashan.

Webster's Bible Translation
All the cities of the plain, and all Gilead, and all Bashan, to Salchah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.

World English Bible
all the cities of the plain, and all Gilead, and all Bashan, to Salecah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.

Young's Literal Translation
all the cities of the plain, and all Gilead, and all Bashan, unto Salchah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan,
................................................................................
申 命 記 3:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
就 是 奪 了 平 原 的 各 城 、 基 列 全 地 、 巴 珊 全 地 , 直 到 撒 迦 和 以 得 來 , 都 是 巴 珊 王 噩 國 內 的 城 邑 。
................................................................................
Deutéronome 3:10 French: Darby
................................................................................
toutes les villes du plateau, et tout Galaad, et tout Basan jusqu'à Salca et à Édréhi, villes du royaume d'Og, en Basan.
................................................................................
Deutéronome 3:10 French: Martin (1744)
................................................................................
Toutes les villes du plat pays et tout Galaad, et tout Basan jusqu'à Salca et Edréhi, les villes du Royaume de Hog en Basan.
................................................................................
Deutéronome 3:10 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Toutes les villes de la plaine, et tout Galaad, et tout Bassan, jusqu'à Salca et Edréi, les villes du royaume d'Og en Bassan.
................................................................................
5 Mose 3:10 German: Luther (1545)
................................................................................
alle Städte auf der Ebene und das ganze Gilead und das ganze Basan bis gen Salcha und Edrei, die Städte des Königreichs Ogs zu Basan.
................................................................................
5 Mose 3:10 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
alle Städte der Ebene und das ganze Gilead, und das ganze Basan bis Salka und Edrei, die Städte des Königreichs Ogs in Basan.

Ligji i Përtërirë 3:10 Albanian
................................................................................
të gjitha qytetet e fushës, tërë Galaadin, tërë Bashanin deri në Salkah dhe në Edrej, qytete të mbretërisë së Ogut në Bashan.
................................................................................
Второзаконие 3:10 Bulgarian
................................................................................
всичките градове на поляната, целия Галаад и целия Васан, до Салха и Едраи, градове от царството на Ога във Васан.
................................................................................
Deuteronomy 3:10 Croatian Bible
................................................................................
sve gradove po Visoravni, sav Gilead i sav Bašan, sve do Salke i Edreja - gradove Ogova kraljevstva u Bašanu. (
................................................................................
Deuteronomium 3:10 Czech BKR
................................................................................
Všecka města v kraji, a všecken Galád, a všecken Bázan až do Sálecha a Edrei, kteráž byla města království Og v Bázan.
................................................................................
5 Mosebog 3:10 Danish
................................................................................
alle Byerne på Højsletten, hele Gilead og hele Basan lige til Salka og Edrei, Byer i kong Ogs Rige i Basan.
................................................................................
Deuteronomium 3:10 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Al de steden des platten lands, en het ganse Gilead, en het ganse Bazan, tot Salcha en Edrei toe; steden des koninkrijks van Og in Bazan.
................................................................................
5 Mózes 3:10 Hungarian: Karoli
................................................................................
A síkságnak minden városát, és az egész Gileádot, meg az egész Básánt Szalkáig és Edreig, a melyek a Básánbeli Óg országának városai voltak.
................................................................................
Moseo 5: Readmono 3:10 Esperanto
................................................................................
cxiujn urbojn sur la ebenajxo, kaj la tutan Gileadon kaj la tutan Basxanon gxis Salhxa kaj Edrei, urboj de la regno de Og la Basxana.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 3:10 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja kaikki kaupungit lakialla, ja koko Gileadin, ja koko Basanin, Salkaan ja Edreiin asti, Ogin valtakunnassa Basanin kaupungit.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 3:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
kaikki ylätasangon kaupungit ja koko Gileadin ja koko Baasanin aina Salkaan ja Edreihin, Baasanissa oleviin Oogin valtakunnan kaupunkeihin, saakka.
................................................................................
Deuteronomy 3:10 Greek OT: Septuagint
................................................................................
πασαι πολεις μισωρ και πασα γαλααδ και πασα βασαν εως σελχα και εδραιν πολεις βασιλειας του ωγ εν τη βασαν
................................................................................
Deuteronomy 3:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
pasai poleis misōr kai pasa galaad kai pasa basan eōs sencha kai edrain poleis basileias tou ōg en tē basan
pasai poleis misOr kai pasa galaad kai pasa basan eOs sencha kai edrain poleis basileias tou Og en tE basan

................................................................................
Deteronòm 3:10 Haitian Creole Bible
................................................................................
Nou pran tout lavil ki nan gwo platon sou tèt mòn yo, tout peyi Galarad la ak peyi Bazan an rive jouk Salka ak Edreyi, de lavil ki te pou Og, wa Bazan an.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 3:10 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
كل مدن السهل وكل جلعاد وكل باشان الى سلخة واذرعي مدينتي مملكة عوج في باشان.
................................................................................
דברים 3:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כל ערי המישר וכל־הגלעד וכל־הבשן עד־סלכה ואדרעי ערי ממלכת עוג בבשן׃
................................................................................
דברים 3:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כֹּ֣ל ׀ עָרֵ֣י הַמִּישֹׁ֗ר וְכָל־הַגִּלְעָד֙ וְכָל־הַבָּשָׁ֔ן עַד־סַלְכָ֖ה וְאֶדְרֶ֑עִי עָרֵ֛י מַמְלֶ֥כֶת עֹ֖וג בַּבָּשָֽׁן׃
................................................................................
דברים 3:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כל ׀ ערי המישר וכל־הגלעד וכל־הבשן עד־סלכה ואדרעי ערי ממלכת עוג בבשן׃
................................................................................
דברים 3:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כֹּל ׀ עָרֵי הַמִּישֹׁר וְכָל־הַגִּלְעָד וְכָל־הַבָּשָׁן עַד־סַלְכָה וְאֶדְרֶעִי עָרֵי מַמְלֶכֶת עֹוג בַּבָּשָׁן׃
................................................................................
דברים 3:10 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
י כל ערי המישר וכל הגלעד וכל הבשן עד סלכה ואדרעי--ערי ממלכת עוג בבשן
................................................................................
דברים 3:10 Hebrew Bible
................................................................................
כל ערי המישר וכל הגלעד וכל הבשן עד סלכה ואדרעי ערי ממלכת עוג בבשן׃
Deuteronomio 3:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
tutte le città della pianura, tutto Galaad, tutto Basan fino a Salca e a Edrei, città del regno di Og, in Basan.
................................................................................
ULANGAN 3:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Segala negeri di tanah datar dan seluruh Gilead dan seluruh Bazan sampai ke Salkha dan Ederei, negeri-negeri kerajaan Og di Bazan.
................................................................................
신명기 3:10 Korean
................................................................................
우리의 취한 것은 평원의 모든 성읍과 길르앗 온 땅과 바산의 온 땅 곧 옥의 나라 바산의 성읍 살르가와 에드레이까지니라
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 3:10 Lithuanian
................................................................................
Užėmėme visus Ogo karalystės miestus lygumoje, visą Gileado ir Bašano žemę su miestais Salcha ir Edrėju.
................................................................................
Deuteronomy 3:10 Maori
................................................................................
Ko nga pa katoa o te mania, me Kireara katoa, me Pahana katoa, a tae noa ki Hareka, ki Eterei, nga pa hoki o te rangatiratanga o Oka i Pahana.
................................................................................
5 Mosebok 3:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
alle byene på sletten og hele Gilead og hele Basan like til byene Salka og Edre'i i Ogs rike i Basan;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wszystkie miasta w równinie, i wszystko Galaad, i wszystko Basan aż do Selcha, i Edrej, miasta królestwa Ogowego w Basan.
................................................................................
Deuteronômio 3:10 Portugese Bible
................................................................................
todas as cidades do planalto, e todo o Gileade, e todo o Basã, até Salca e Edrei, cidades do reino de Ogue em Basã.   
................................................................................
Deuteronom 3:10 Romanian: Cornilescu
................................................................................
toate cetăţile din cîmpie, tot Galaadul şi tot Basanul pînă la Salca şi Edrei, cetăţi din împărăţia lui Og în Basan.
................................................................................
Второзаконие 3:10 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
все города на равнине, весь Галаад и весь Васан до Салхи и Едреи, города царства Ога Васанского;
................................................................................
Второзаконие 3:10 Russian koi8r
................................................................................
все города на равнине, весь Галаад и весь Васан до Салхи и Едреи, города царства Ога Васанского;[]
................................................................................
Deuteronomio 3:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
todas las ciudades de la meseta, todo Galaad y todo Basán, hasta Salca y Edrei, ciudades del reino de Og en Basán.
................................................................................
Deuteronomio 3:10 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Todas las ciudades de la llanura, y todo Galaad, y todo Basán hasta Salchâ y Edrei, ciudades del reino de Og en Basán.
................................................................................
Deuteronomio 3:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Todas las ciudades de la llanura, y todo Galaad, y todo Basán hasta Salca y Edrei, ciudades del reino de Og en Basán.
................................................................................
Deuteronomio 3:10 Spanish: Modern
................................................................................
Tomamos todas las ciudades de la meseta, todo Galaad y todo Basán hasta Salca y Edrei, ciudades del reino de Og en Basán.
................................................................................
5 Mosebok 3:10 Swedish (1917)
................................................................................
alla städerna på slätten och hela Gilead och hela Basan, ända till Salka och Edrei, städerna i Ogs rike, i Basan.
................................................................................
Deuteronomy 3:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Lahat ng mga bayan ng kapatagan, at ang buong Galaad, at ang buong Basan, hanggang Salcha at Edrei, na mga bayan ng kaharian ni Og sa Basan.
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 3:10 Turkish
................................................................................
Ovadaki bütün kentleri, bütün Gilatı, Ogun ülkesine ait kentler olan Salka ve Edreiye uzanan bütün Başanı ele geçirdik.››
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 3:10 Vietnamese (1934)
................................................................................
các thành của đồng bằng, toàn Ga-la-át và toàn Ba-san.
................................................................................
Deuteronomio 3:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
tutte le città della pianura, e tutto Galaad, e tutto Basan, fino a Salca, ed Edrei, le città del regno di Og, in Basan.
................................................................................
ULANGAN 3:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kita ambil seluruh wilayah Raja Og dari Basan: kota-kotanya di dataran tinggi, daerah Gilead dan Basan, terus ke timur sejauh kota Salkha dan Edrei."
................................................................................
ULANGAN 3:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
segala kota di dataran tinggi, seluruh Gilead dan seluruh Basan sampai Salkha dan Edrei, kota-kota kerajaan Og di Basan.

Bashan .......... Cities .......... Edrei .......... Ed're-I .......... Kingdom .......... Og .......... Og's .......... Plain .......... Plateau .......... Salcah .......... Salecah .......... Sal'ecah .......... Tableland .......... Table-Land .......... Towns

Bashan .......... Cities .......... Edrei .......... Ed're-I .......... Kingdom .......... Og .......... Og's .......... Plain .......... Plateau .......... Salcah .......... Salecah .......... Sal'ecah .......... Tableland .......... Table-Land .......... Towns

Alphabetical: all .......... and .......... as .......... Bashan .......... cities .......... Edrei .......... far .......... Gilead .......... in .......... kingdom .......... of .......... Og .......... Og's .......... on .......... plateau .......... Salecah .......... the .......... took .......... towns .......... We

OT Law

............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10

Scripturetext.com Multilingual Bible