New American Standard Bible (©1995) and we took their land and gave it as an inheritance to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of the Manassites.Deuteronomy 29:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ φυλάξεσθε ποιεῖν πάντας τοὺς λόγους τῆς διαθήκης ταύτης ἵνα συνῆτε πάντα ὅσα ποιήσετε Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et tulimus terram eorum ac tradidimus possidendam Ruben et Gad et dimidiae tribui Manasse ................................................................................ Deuteronomio 29:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ y tomamos su tierra y la dimos en herencia a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés. ................................................................................ 5 Mose 29:8 German: Luther (1912) ................................................................................ und ihr Land eingenommen und zum Erbteil gegeben den Rubenitern und Gaditern und dem halben Stamm der Manassiter. ................................................................................ Deutéronome 29:8 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Nous avons pris leur pays, et nous l'avons donné en propriété aux Rubénites, aux Gadites et à la moitié de la tribu des Manassites. ................................................................................ 申 命 記 29:8 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 取 了 他 们 的 地 给 流 便 支 派 、 迦 得 支 派 , 和 玛 拿 西 半 支 派 为 业 。 ................................................................................ King James Bible And we took their land, and gave it for an inheritance unto the Reubenites, and to the Gadites, and to the half tribe of Manasseh. American King James Version And we took their land, and gave it for an inheritance to the Reubenites, and to the Gadites, and to the half tribe of Manasseh. American Standard Version and we took their land, and gave it for an inheritance unto the Reubenites, and to the Gadites, and to the half-tribe of the Manassites. Bible in Basic English And we took their land and gave it to the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh, for their heritage. Douay-Rheims Bible And took their land, and delivered it for a possession to h Ruben and Gad, and the half tribe of Manasses. Darby Bible Translation And we took their land, and gave it for an inheritance to the Reubenites, and to the Gadites, and to the half tribe of the Manassites. English Revised Version and we took their land, and gave it for an inheritance unto the Reubenites, and to the Gadites, and to the half tribe of the Manassites. GOD'S WORD® Translation (©1995) We took their land and gave it to the tribes of Reuben, Gad, and half of the tribe of Manasseh as their property. Webster's Bible Translation And we took their land, and gave it for an inheritance to the Reubenites, and to the Gadites, and to the half-tribe of Manasseh. World English Bible and we took their land, and gave it for an inheritance to the Reubenites, and to the Gadites, and to the half-tribe of the Manassites. Young's Literal Translation and take their land, and give it for an inheritance to the Reubenite, and to the Gadite, and to the half of the tribe of Manasseh; ................................................................................ 申 命 記 29:8 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 取 了 他 們 的 地 給 流 便 支 派 、 迦 得 支 派 , 和 瑪 拿 西 半 支 派 為 業 。 ................................................................................ Deutéronome 29:8 French: Darby ................................................................................ et nous prîmes leur pays, et nous le donnâmes en héritage aux Rubénites, et aux Gadites, et à la demi-tribu des Manassites. ................................................................................ Deutéronome 29:8 French: Martin (1744) ................................................................................ Et avons pris leur pays, et l'avons donné en héritage aux Rubénites, aux Gadites, et à la demi Tribu de Manassé. ................................................................................ Deutéronome 29:8 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et nous avons pris leur pays, et nous l'avons donné en héritage aux Rubénites, aux Gadites, et à la moitié de la tribu de Manassé. ................................................................................ 5 Mose 29:8 German: Luther (1545) ................................................................................ und ihr Land eingenommen und zum Erbteil gegeben den Rubenitern und Gaditern und dem halben Stamm der Manassiter. ................................................................................ 5 Mose 29:8 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und wir nahmen ihr Land ein und gaben es den Rubenitern und den Gaditern und dem halben Stamme der Manassiter zum Erbteil. | Ligji i Përtërirë 29:8 Albanian ................................................................................ pushtuam vendin e tyre dhe ia dhamë në trashëgimi Rubenitëve, Gaditëve dhe gjysmës së fisit të Manasit. ................................................................................ Второзаконие 29:8 Bulgarian ................................................................................ завладяхме земята им, и я дадохме за наследство на рувимците, на гадците и на половината от Манасиевото племе. ................................................................................ Deuteronomy 29:8 Croatian Bible ................................................................................ Zauzeli smo njihovu zemlju te je predali u baštinu Rubenovcima, Gadovcima i polovini plemena Manašeova. ................................................................................ Deuteronomium 29:8 Czech BKR ................................................................................ A vzali jsme zemi jejich, i dali jsme ji v dědictví pokolení Rubenovu a Gádovu, a polovici pokolení Manassesova. ................................................................................ 5 Mosebog 29:8 Danish ................................................................................ og erobrede deres Land og gav Rubeniterne og Gaditerne og Manasses halve Stamme det til Arvelod. ................................................................................ Deuteronomium 29:8 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En wij hebben hun land ingenomen, en dat ten erve gegeven aan de Rubenieten en Gadieten, mitsgaders aan den halven stam der Manassieten. ................................................................................ 5 Mózes 29:8 Hungarian: Karoli ................................................................................ És elvettük az õ földjöket, és odaadtuk örökségül a Rubenitáknak, Gáditáknak és a Manassé-törzs felének. ................................................................................ Moseo 5: Readmono 29:8 Esperanto ................................................................................ kaj ni prenis ilian landon, kaj ni donis gxin kiel posedajxon al la Rubenidoj kaj al la Gadidoj kaj al duono de la tribo de Manase. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 29:8 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja omistimme heidän maansa, ja annoimme sen Rubenilaisille ja Gadilaisille, niin myös puolelle Manassen sukukunnalle, perimiseksi. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 29:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja me valloitimme heidän maansa ja annoimme sen perintöosaksi ruubenilaisille ja gaadilaisille ja toiselle puolelle Manassen sukukuntaa. ................................................................................ Deuteronomy 29:8 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και φυλαξεσθε ποιειν παντας τους λογους της διαθηκης ταυτης ινα συνητε παντα οσα ποιησετε ................................................................................ Deuteronomy 29:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai phulaξesthe poiein pantas tous logous tēs diathēkēs tautēs ina sunēte panta osa poiēsete kai phulaξesthe poiein pantas tous logous tEs diathEkEs tautEs ina sunEte panta osa poiEsete ................................................................................ Deteronòm 29:8 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nou pran peyi yo a bay moun branch fanmi Woubenn yo, moun branch fanmi Gad yo ansanm ak mwatye nan moun branch fanmi Manase yo pou yo rete.ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 29:8 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واخذنا ارضهما واعطيناها نصيبا لرأوبين وجاد ونصف سبط منسّى. ................................................................................ דברים 29:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ונקח את־ארצם ונתנה לנחלה לראובני ולגדי ולחצי שבט המנשי׃ ................................................................................ דברים 29:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַנִּקַּח֙ אֶת־אַרְצָ֔ם וַנִּתְּנָ֣הּ לְנַחֲלָ֔ה לָרֽאוּבֵנִ֖י וְלַגָּדִ֑י וְלַחֲצִ֖י שֵׁ֥בֶט הַֽמְנַשִּֽׁי׃ ................................................................................ דברים 29:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ונקח את־ארצם ונתנה לנחלה לראובני ולגדי ולחצי שבט המנשי׃ ................................................................................ דברים 29:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַנִּקַּח אֶת־אַרְצָם וַנִּתְּנָהּ לְנַחֲלָה לָראוּבֵנִי וְלַגָּדִי וְלַחֲצִי שֵׁבֶט הַמְנַשִּׁי׃ ................................................................................ דברים 29:8 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז ונקח את ארצם ונתנה לנחלה לראובני ולגדי--ולחצי שבט המנשי ................................................................................ דברים 29:8 Hebrew Bible ................................................................................ ונקח את ארצם ונתנה לנחלה לראובני ולגדי ולחצי שבט המנשי׃ | Deuteronomio 29:8 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ abbiam preso il loro paese, e l’abbiam dato come proprietà ai Rubeniti, ai Gaditi e alla mezza tribù di Manasse. ................................................................................ ULANGAN 29:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka dirampas oleh kita akan tanahnya, lalu kita berikan dia kepada orang Rubin dan kepada orang Gad dan kepada setengah suku Manasye. ................................................................................ 신명기 29:8 Korean ................................................................................ 그 땅을 취하여 르우벤과 갓과 므낫세 반 지파에게 기업으로 주었나니 ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 29:8 Lithuanian ................................................................................ užėmėme jų žemę ir davėme ją paveldėti Rubenui, Gadui ir pusei Manaso giminės. ................................................................................ Deuteronomy 29:8 Maori ................................................................................ Na tangohia ana e tatou to ratou oneone, a hoatu ana hei kainga mo nga Reupeni, mo nga Kari, mo tetahi taanga hoki o te iwi o Manahi. ................................................................................ 5 Mosebok 29:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og vi tok deres land og lot rubenittene og gadittene og den halve Manasse stamme få det til arv. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A wziąwszy ziemię ich, podaliśmy ją w dziedzictwo Rubenitom, i Gadytom, i połowie pokolenia Manasesowego. ................................................................................ Deuteronômio 29:8 Portugese Bible ................................................................................ e lhes tomamos a terra, e a demos por herança aos rubenitas, aos gaditas e à meia tribo dos manassitas. ................................................................................ Deuteronom 29:8 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Le-am luat ţara, şi am dat -o în stăpînire Rubeniţilor, Gadiţilor şi la jumătate din seminţia Manasiţilor. ................................................................................ Второзаконие 29:8 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и взяли землю их и отдали ее в удел колену Рувимову и Гадову и половине колена Манассиина. ................................................................................ Второзаконие 29:8 Russian koi8r ................................................................................ и взяли землю их и отдали ее в удел [колену] Рувимову и Гадову и половине колена Манассиина.[] ................................................................................ Deuteronomio 29:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ y tomamos su tierra y la dimos en herencia a los Rubenitas, a los Gaditas y a la media tribu de Manasés. ................................................................................ Deuteronomio 29:8 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y tomamos su tierra, y dímosla por heredad á Rubén y á Gad, y á la media tribu de Manasés. ................................................................................ Deuteronomio 29:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ y tomamos su tierra, y la dimos por heredad a Rubén y a Gad, y a la media tribu de Manasés. ................................................................................ Deuteronomio 29:8 Spanish: Modern ................................................................................ Luego tomamos su tierra y la dimos por posesión a Rubén, a Gad y a la media tribu de Manasés. ................................................................................ 5 Mosebok 29:8 Swedish (1917) ................................................................................ Och vi intogo deras land och gåvo det till arvedel åt rubeniterna, gaditerna och ena hälften av Manasse stam. ................................................................................ Deuteronomy 29:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ating sinakop ang kanilang lupain at ating ibinigay na pinaka mana sa mga Rubenita, at sa mga Gadita, at sa kalahating lipi ni Manases. ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 29:8 Turkish ................................................................................ Ülkelerini ele geçirerek mülk olarak Rubenlilere, Gadlılara, Manaşşe oymağının yarısına verdik. ................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 29:8 Vietnamese (1934) ................................................................................ chiếm xứ họ và ban cho chi phái Ru-bên, Gát, và nửa chi phái Ma-na-se, làm sản nghiệp. ................................................................................ Deuteronomio 29:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ e abbiam preso il lor paese, e l’abbiam dato in eredità a’ Rubeniti, e a’ Gaditi, e alla mezza tribù di Manasse. ................................................................................ ULANGAN 29:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tanah mereka kita rebut dan kita bagikan kepada suku Ruben, Gad dan sebagian suku Manasye. ................................................................................ ULANGAN 29:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ merebut negeri mereka dan memberikannya kepada orang Ruben, kepada orang Gad, dan kepada suku Manasye yang setengah itu menjadi milik pusaka mereka.Half .......... Half-Tribe .......... Heritage .......... Inheritance .......... Manasseh .......... Manassites .......... Manas'sites .......... Reubenite .......... Reubenites .......... Tribe Half .......... Half-Tribe .......... Heritage .......... Inheritance .......... Manasseh .......... Manassites .......... Manas'sites .......... Reubenite .......... Reubenites .......... Tribe Alphabetical: an .......... and .......... as .......... Gadites .......... gave .......... half-tribe .......... inheritance .......... it .......... land .......... Manasseh .......... Manassites .......... of .......... Reubenites .......... the .......... their .......... to .......... took .......... We OT Law ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D29 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8 Scripturetext.com Multilingual Bible |