New American Standard Bible (©1995) "The LORD will bring a nation against you from afar, from the end of the earth, as the eagle swoops down, a nation whose language you shall not understand,Deuteronomy 28:49 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐπάξει κύριος ἐπὶ σὲ ἔθνος μακρόθεν ἀπ' ἐσχάτου τῆς γῆς ὡσεὶ ὅρμημα ἀετοῦ ἔθνος ὃ οὐκ ἀκούσῃ τῆς φωνῆς αὐτοῦ דברים 28:49 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ יִשָּׂא יְהוָה עָלֶיךָ גֹּוי מֵרָחֹוק מִקְצֵה הָאָרֶץ כַּאֲשֶׁר יִדְאֶה הַנָּשֶׁר גֹּוי אֲשֶׁר לֹא־תִשְׁמַע לְשֹׁנֹו׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ adducet Dominus super te gentem de longinquo et de extremis finibus terrae in similitudinem aquilae volantis cum impetu cuius linguam intellegere non possis ................................................................................ Deuteronomio 28:49 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ El SEÑOR levantará contra ti una nación de lejos, desde el extremo de la tierra, que descenderá rauda como águila, una nación cuya lengua no entenderás, ................................................................................ 5 Mose 28:49 German: Luther (1912) ................................................................................ Der HERR wird ein Volk über dich schicken von ferne, von der Welt Ende, wie ein Adler fliegt, des Sprache du nicht verstehst, ................................................................................ Deutéronome 28:49 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ L'Eternel fera partir de loin, des extrémités de la terre, une nation qui fondra sur toi d'un vol d'aigle, une nation dont tu n'entendras point la langue, ................................................................................ 申 命 記 28:49 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 要 从 远 方 、 地 极 带 一 国 的 民 , 如 鹰 飞 来 攻 击 你 。 这 民 的 言 语 , 你 不 懂 得 。 ................................................................................ King James Bible The LORD shall bring a nation against thee from far, from the end of the earth, as swift as the eagle flieth; a nation whose tongue thou shalt not understand; American King James Version The LORD shall bring a nation against you from far, from the end of the earth, as swift as the eagle flies; a nation whose tongue you shall not understand; American Standard Version Jehovah will bring a nation against thee from far, from the end of the earth, as the eagle flieth; a nation whose tongue thou shalt not understand; Bible in Basic English The Lord will send a nation against you from the farthest ends of the earth, coming with the flight of an eagle; a nation whose language is strange to you; Douay-Rheims Bible The Lord will bring upon thee a nation from afar, and from the uttermost ends of the earth, like an eagle that flyeth swiftly, whose tongue thou canst not understand, Darby Bible Translation Jehovah will bring a nation against thee from afar, from the end of the earth, like as the eagle flieth, a nation whose tongue thou understandest not; English Revised Version The LORD shall bring a nation against thee from far, from the end of the earth, as the eagle flieth; a nation whose tongue thou shalt not understand; GOD'S WORD® Translation (©1995) The LORD will bring against you a nation from far away, from the ends of the earth. The nation will swoop down on you like an eagle. It will be a nation whose language you won't understand. Webster's Bible Translation The LORD shall bring a nation against thee from far, from the end of the earth, as swift as the eagle flieth, a nation whose language thou shalt not understand: World English Bible Yahweh will bring a nation against you from far, from the end of the earth, as the eagle flies; a nation whose language you shall not understand; Young's Literal Translation 'Jehovah doth lift up against thee a nation, from afar, from the end of the earth, as the eagle it flieth; a nation whose tongue thou hast not heard, ................................................................................ 申 命 記 28:49 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 要 從 遠 方 、 地 極 帶 一 國 的 民 , 如 鷹 飛 來 攻 擊 你 。 這 民 的 言 語 , 你 不 懂 得 。 ................................................................................ Deutéronome 28:49 French: Darby ................................................................................ L'Éternel amènera contre toi, de loin, du bout de la terre, une nation semblable à l'aigle qui vole, une nation dont tu n'entends pas la langue, ................................................................................ Deutéronome 28:49 French: Martin (1744) ................................................................................ L'Eternel fera lever contre toi de loin, du bout de la terre, une nation qui volera comme vole l'aigle; une nation dont tu n'entendras pas la langue. ................................................................................ Deutéronome 28:49 French: Ostervald (1744) ................................................................................ L'Éternel fera lever contre toi, de loin, du bout de la terre, une nation qui volera comme l'aigle, une nation dont tu n'entendras point la langue, ................................................................................ 5 Mose 28:49 German: Luther (1545) ................................................................................ Der HERR wird ein Volk über dich schicken von ferne, von der Welt Ende, wie ein Adler fleugt, des Sprache du nicht verstehest, ................................................................................ 5 Mose 28:49 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Jehova wird von ferne, vom Ende der Erde her, eine Nation gegen dich herbeiführen, gleichwie der Adler fliegt, eine Nation, deren Sprache du nicht verstehst; | Ligji i Përtërirë 28:49 Albanian ................................................................................ Zoti do të sjellë kundër teje nga larg, nga skajet e dheut, një komb të shpejtë, si shqiponja që fluturon, një komb gjuhën e të cilit ti nuk do ta kuptosh, ................................................................................ Второзаконие 28:49 Bulgarian ................................................................................ Господ ще навлече против тебе народ от далеч, от земния край, като с орлово летене; народ чийто език не разбираш; ................................................................................ Deuteronomy 28:49 Croatian Bible ................................................................................ Jahve će iz daljine, s kraja zemlje, dovesti na te narod koji će sletjeti kao orao. Bit će to narod kojemu jezika nećeš razumjeti; ................................................................................ Deuteronomium 28:49 Czech BKR ................................................................................ Přivede Hospodin na tebe národ z daleka, od nejdalších končin země, jako letí orlice, národ, jehož jazyku nerozumíš, ................................................................................ 5 Mosebog 28:49 Danish ................................................................................ HERREN skal opbyde imod dig et Folk fra det fjerne, fra Jordens yderste Ende, et Folk med Ørnens Flugt, et Folk, hvis Sprog dut ikke forstår, ................................................................................ Deuteronomium 28:49 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De HEERE zal tegen u een volk verheffen van verre, van het einde der aarde, gelijk als een arend vliegt; een volk, welks spraak gij niet zult verstaan; ................................................................................ 5 Mózes 28:49 Hungarian: Karoli ................................................................................ Hoz az Úr ellened népet meszszünnen, a földnek szélérõl, nem különben, a mint repül a sas; oly népet, a melynek nyelvét nem érted; ................................................................................ Moseo 5: Readmono 28:49 Esperanto ................................................................................ La Eternulo venigos sur vin popolon de malproksime, de la fino de la tero; gxi venos, kiel flugas aglo; tio estos popolo, kies lingvon vi ne komprenos, ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 28:49 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Herra lähettää kansan sinun päälles taampaa maailman äärestä, niinkuin kotka lentäis, kansan, jonka puhetta et sinä ymmärrä, ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 28:49 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Herra nostaa sinua vastaan kaukaisen kansan, joka tulee maan äärestä lentäen niinkuin kotka, kansan, jonka kieltä sinä et ymmärrä; ................................................................................ Deuteronomy 28:49 Greek OT: Septuagint ................................................................................ επαξει κυριος επι σε εθνος μακροθεν απ' εσχατου της γης ωσει ορμημα αετου εθνος ο ουκ ακουση της φωνης αυτου ................................................................................ Deuteronomy 28:49 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ epaξei kurios epi se ethnos makrothen ap' eschatou tēs gēs ōsei ormēma aetou ethnos o ouk akousē tēs phōnēs autou epaξei kurios epi se ethnos makrothen ap' eschatou tEs gEs Osei ormEma aetou ethnos o ouk akousE tEs phOnEs autou ................................................................................ Deteronòm 28:49 Haitian Creole Bible ................................................................................ Seyè a pral mennen yon nasyon soti byen lwen nan dènye bout latè, yon nasyon ki pale yon lang nou p'ap konprann, yo pral vare sou nou tankou malfini sou poul.ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 28:49 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ يجلب الرب عليك امّة من بعيد من اقصاء الارض كما يطير النسر امة لا تفهم لسانها ................................................................................ דברים 28:49 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ישא יהוה עליך גוי מרחוק מקצה הארץ כאשר ידאה הנשר גוי אשר לא־תשמע לשנו׃ ................................................................................ דברים 28:49 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ יִשָּׂ֣א יְהוָה֩ עָלֶ֨יךָ גֹּ֤וי מֵרָחֹוק֙ מִקְצֵ֣ה הָאָ֔רֶץ כַּאֲשֶׁ֥ר יִדְאֶ֖ה הַנָּ֑שֶׁר גֹּ֕וי אֲשֶׁ֥ר לֹא־תִשְׁמַ֖ע לְשֹׁנֹֽו׃ ................................................................................ דברים 28:49 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ישא יהוה עליך גוי מרחוק מקצה הארץ כאשר ידאה הנשר גוי אשר לא־תשמע לשנו׃ ................................................................................ דברים 28:49 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ יִשָּׂא יְהוָה עָלֶיךָ גֹּוי מֵרָחֹוק מִקְצֵה הָאָרֶץ כַּאֲשֶׁר יִדְאֶה הַנָּשֶׁר גֹּוי אֲשֶׁר לֹא־תִשְׁמַע לְשֹׁנֹו׃ ................................................................................ דברים 28:49 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ מט ישא יהוה עליך גוי מרחק מקצה הארץ כאשר ידאה הנשר גוי אשר לא תשמע לשנו ................................................................................ דברים 28:49 Hebrew Bible ................................................................................ ישא יהוה עליך גוי מרחוק מקצה הארץ כאשר ידאה הנשר גוי אשר לא תשמע לשנו׃ | Deuteronomio 28:49 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ L’Eterno farà muover contro di te, da lontano, dalle estremità della terra, una nazione, pari all’aquila che vola, una nazione della quale non intenderai la lingua, ................................................................................ ULANGAN 28:49 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka Tuhanpun akan membawa atas kamu suatu bangsa dari jauh, ia itu akan datang dari ujung bumi seperti terbang burung nasar, suatu bangsa yang tiada kamu mengerti bahasanya, ................................................................................ 신명기 28:49 Korean ................................................................................ 곧 여호와께서 원방에서, 땅끝에서 한 민족을 독수리의 날음 같이 너를 치러 오게 하시리니 이는 네가 그 언어를 알지 못하는 민족이요 ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 28:49 Lithuanian ................................................................................ Jis atves tautą iš pačių žemės pakraščių, kuri puls tave kaip erelis; jos kalbos tu nesuprasi. ................................................................................ Deuteronomy 28:49 Maori ................................................................................ Ka hapainga mai e Ihowa ki a koe he iwi no tawhiti, no te pito o te whenua, ano he ekara e rere ana; he iwi e kore e mohiotia e koe tona reo; ................................................................................ 5 Mosebok 28:49 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Herren skal føre et folk over dig langt borte fra, fra jordens ende, et folk som kommer flyvende lik en ørn, et folk hvis tungemål du ikke forstår, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Przywiedzie Pan na cię naród z daleka, od kończyn ziemi, który przyleci jako orzeł, naród, którego języka nie zrozumiesz. ................................................................................ Deuteronômio 28:49 Portugese Bible ................................................................................ O Senhor levantará contra ti de longe, da extremidade da terra, uma nação que voa como a águia, nação cuja língua não entenderás; ................................................................................ Deuteronom 28:49 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Domnul va aduce de departe, dela marginile pămîntului, un neam care va cădea peste tine cu sbor de vultur, un neam a cărui limbă n'o vei înţelege, ................................................................................ Второзаконие 28:49 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Пошлет на тебя Господь народ издалека, от края земли: как орелналетит народ, которого языка ты не разумеешь, ................................................................................ Второзаконие 28:49 Russian koi8r ................................................................................ Пошлет на тебя Господь народ издалека, от края земли: как орел налетит народ, которого языка ты не разумеешь,[] ................................................................................ Deuteronomio 28:49 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "El SEÑOR levantará contra ti una nación de lejos, desde el extremo de la tierra, que descenderá veloz como águila, una nación cuya lengua no entenderás, ................................................................................ Deuteronomio 28:49 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Jehová traerá sobre ti gente de lejos, del cabo de la tierra, que vuele como águila, gente cuya lengua no entiendas; ................................................................................ Deuteronomio 28:49 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ El SEÑOR traerá sobre ti gente de lejos, del cabo de la tierra, que vuele como águila, gente cuya lengua no entiendas; ................................................................................ Deuteronomio 28:49 Spanish: Modern ................................................................................ Jehovah traerá, desde el extremo de la tierra, una nación lejana que se abalanzará sobre ti como el águila, una nación cuyo idioma no entiendas, ................................................................................ 5 Mosebok 28:49 Swedish (1917) ................................................................................ HERREN skall skicka över dig ett folk fjärran ifrån, ifrån jordens ända. likt örnen i sin flykt, ................................................................................ Deuteronomy 28:49 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Magdadala ang Panginoon ng isang bansang laban sa iyo mula sa malayo, mula sa katapusan ng lupa, na gaya ng lumilipad ang aguila; isang bansang ang wika'y hindi mo nababatid; ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 28:49 Turkish ................................................................................ ‹‹RAB uzaktan, dünyanın öbür ucundan bir ulusu -dilini bilmediğiniz bir ulusu, yaşlılara saygı, küçüklere sevgi beslemeyen acımasız bir ulusu- birden çullanan bir kartal gibi başınıza getirecek. ................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 28:49 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðức Giê-hô-va sẽ từ nơi xa, từ địa cực, khiến dấy lên nghịch cùng ngươi một dân tộc bay như chim ưng, tức là một dân tộc ngươi không nghe tiếng nói được, ................................................................................ Deuteronomio 28:49 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Il Signore farà muovere una gente contro a te di lontano, dall’estremità della terra, a guisa che vola l’aquila; una gente, della quale tu non intenderai il linguaggio; ................................................................................ ULANGAN 28:49 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Suatu bangsa yang tidak kamu mengerti bahasanya akan didatangkan TUHAN dari ujung bumi untuk melawan kamu. Seperti burung rajawali mereka akan menyambar kamu. ................................................................................ ULANGAN 28:49 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ TUHAN akan mendatangkan kepadamu suatu bangsa dari jauh, dari ujung bumi, seperti rajawali yang datang menyambar; suatu bangsa yang bahasanya engkau tidak mengerti,Afar .......... Eagle .......... Earth .......... End .......... Ends .......... Heard .......... Language .......... Nation .......... Strange .......... Swift .......... Swoopeth .......... Swooping .......... Swoops .......... Tongue .......... Understand .......... Understandest .......... Vulture Afar .......... Eagle .......... Earth .......... End .......... Ends .......... Heard .......... Language .......... Nation .......... Strange .......... Swift .......... Swoopeth .......... Swooping .......... Swoops .......... Tongue .......... Understand .......... Understandest .......... Vulture Alphabetical: a .......... afar .......... against .......... an .......... as .......... away .......... bring .......... down .......... eagle .......... earth .......... end .......... ends .......... far .......... from .......... language .......... like .......... LORD .......... nation .......... not .......... of .......... shall .......... swooping .......... swoops .......... The .......... understand .......... whose .......... will .......... you OT Law ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 49 Scripturetext.com Multilingual Bible |