Deuteronomy 28:46
New American Standard Bible (©1995)
"They shall become a sign and a wonder on you and your descendants forever.

Deuteronomy 28:46 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἔσται ἐν σοὶ σημεῖα καὶ τέρατα καὶ ἐν τῷ σπέρματί σου ἕως τοῦ αἰῶνος

דברים 28:46 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהָיוּ בְךָ לְאֹות וּלְמֹופֵת וּבְזַרְעֲךָ עַד־עֹולָם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et erunt in te signa atque prodigia et in semine tuo usque in sempiternum
................................................................................
Deuteronomio 28:46 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y serán señal y maravilla sobre ti y sobre tu descendencia para siempre.
................................................................................
5 Mose 28:46 German: Luther (1912)
................................................................................
Darum werden Zeichen und Wunder an dir sein und an deinem Samen ewiglich,
................................................................................
Deutéronome 28:46 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Elles seront à jamais pour toi et pour tes descendants comme des signes et des prodiges.
................................................................................
申 命 記 28:46 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
这 些 咒 诅 必 在 你 和 你 後 裔 的 身 上 成 为 异 迹 奇 事 , 直 到 永 远 !
................................................................................
King James Bible
And they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever.

American King James Version
And they shall be on you for a sign and for a wonder, and on your seed for ever.

American Standard Version
and they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever.

Bible in Basic English
These things will come on you and on your seed, to be a sign and a wonder for ever;

Douay-Rheims Bible
And they shall be as signs and wonders on thee, and on thy seed for ever.

Darby Bible Translation
And they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever.

English Revised Version
and they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
These curses will be a sign and an amazing thing to warn you and your descendants forever.

Webster's Bible Translation
And they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever.

World English Bible
and they shall be on you for a sign and for a wonder, and on your seed forever.

Young's Literal Translation
and they have been on thee for a sign and for a wonder, also on thy seed -- to the age.
................................................................................
申 命 記 28:46 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
這 些 咒 詛 必 在 你 和 你 後 裔 的 身 上 成 為 異 蹟 奇 事 , 直 到 永 遠 !
................................................................................
Deutéronome 28:46 French: Darby
................................................................................
et elles seront sur toi et sur ta semence à toujours comme un signe et comme un prodige.
................................................................................
Deutéronome 28:46 French: Martin (1744)
................................................................................
Et ces choses seront en toi et en ta postérité, pour signes et pour prodiges à jamais.
................................................................................
Deutéronome 28:46 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et elles seront sur toi et sur ta postérité à jamais, comme un signe et un prodige.
................................................................................
5 Mose 28:46 German: Luther (1545)
................................................................................
Darum werden Zeichen und Wunder an dir sein und an deinem Samen ewiglich,
................................................................................
5 Mose 28:46 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und sie werden zum Zeichen und zum Wunder sein an dir und an deinem Samen bis in Ewigkeit.

Ligji i Përtërirë 28:46 Albanian
................................................................................
Ato do të jenë si një shenjë dhe si një mrekulli për ty dhe pasardhësit e tu, për gjithnjë.
................................................................................
Второзаконие 28:46 Bulgarian
................................................................................
Това ще бъде за винаги знамение и чудо върху тебе и потомството ти.
................................................................................
Deuteronomy 28:46 Croatian Bible
................................................................................
Ona će služiti za čudesni znak na tebi i tvome potomstvu zauvijek.
................................................................................
Deuteronomium 28:46 Czech BKR
................................................................................
A budou rány tyto znamením a zázrakem na tobě i semeni tvém až na věky,
................................................................................
5 Mosebog 28:46 Danish
................................................................................
de skal til evig Tid følge dig o: dit Afkom som Tegn og Undere.
................................................................................
Deuteronomium 28:46 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En zij zullen onder u tot een teken, en tot een wonder zijn, ja, onder uw zaad tot in eeuwigheid.
................................................................................
5 Mózes 28:46 Hungarian: Karoli
................................................................................
És rajtad lesznek jelül és csudául, és a te magodon mind örökké.
................................................................................
Moseo 5: Readmono 28:46 Esperanto
................................................................................
Kaj ili estos kiel signoj kaj avertoj sur vi kaj sur via idaro eterne;
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 28:46 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sentähden ovat ne sinussa merkiksi ja ihmeiksi ja sinun siemenessäs ijankaikkisesti,
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 28:46 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ne jäävät merkkeinä ja ihmeinä sinuun ja sinun jälkeläisiisi iankaikkisesti.
................................................................................
Deuteronomy 28:46 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εσται εν σοι σημεια και τερατα και εν τω σπερματι σου εως του αιωνος
................................................................................
Deuteronomy 28:46 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai estai en soi sēmeia kai terata kai en tō spermati sou eōs tou aiōnos
kai estai en soi sEmeia kai terata kai en tO spermati sou eOs tou aiOnos

................................................................................
Deteronòm 28:46 Haitian Creole Bible
................................................................................
Madichon sa yo va sèvi ni pou nou ni pou pitit nou yo pou moutre nou kalite mèvèy ak mirak Bondye ka fè.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 28:46 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فتكون فيك آية واعجوبة وفي نسلك الى الابد.
................................................................................
דברים 28:46 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והיו בך לאות ולמופת ובזרעך עד־עולם׃
................................................................................
דברים 28:46 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהָי֣וּ בְךָ֔ לְאֹ֖ות וּלְמֹופֵ֑ת וּֽבְזַרְעֲךָ֖ עַד־עֹולָֽם׃
................................................................................
דברים 28:46 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והיו בך לאות ולמופת ובזרעך עד־עולם׃
................................................................................
דברים 28:46 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהָיוּ בְךָ לְאֹות וּלְמֹופֵת וּבְזַרְעֲךָ עַד־עֹולָם׃
................................................................................
דברים 28:46 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
מו והיו בך לאות ולמופת ובזרעך עד עולם
................................................................................
דברים 28:46 Hebrew Bible
................................................................................
והיו בך לאות ולמופת ובזרעך עד עולם׃
Deuteronomio 28:46 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Esse saranno per te e per la tua progenie come un segno e come un prodigio, in perpetuo.
................................................................................
ULANGAN 28:46 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka ia itu akan padamu bagi tanda alamat dan suatu keheranan, dan pada benihmupun sampai selama-lamanya.
................................................................................
신명기 28:46 Korean
................................................................................
이 모든 저주가 너와 네 자손에게 영원히 있어서 표적과 감계가 되리라
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 28:46 Lithuanian
................................................................................
Jie bus tau ir tavo palikuonims ženklu ir stebalu per amžius.
................................................................................
Deuteronomy 28:46 Maori
................................................................................
A ka piri ena ki a koe hei tohu, hei miharotanga, ki ou uri ano hoki a ake ake:
................................................................................
5 Mosebok 28:46 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og de skal være til et tegn og et under som skal henge ved dig og din ætt til evig tid.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A będą te plagi na tobie i na nasieniu twem, za znak i za cud aż na wieki.
................................................................................
Deuteronômio 28:46 Portugese Bible
................................................................................
Estarão sobre ti por sinal e por maravilha, como também sobre a tua descendencia para sempre.   
................................................................................
Deuteronom 28:46 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ele vor fi vecinic ca nişte semne şi minuni pentru tine şi sămînţa ta.
................................................................................
Второзаконие 28:46 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
они будут знамением и указанием на тебе и на семени твоем вовек.
................................................................................
Второзаконие 28:46 Russian koi8r
................................................................................
они будут знамением и указанием на тебе и на семени твоем вовек.[]
................................................................................
Deuteronomio 28:46 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Ellas serán señal y maravilla sobre ti y sobre tu descendencia para siempre.
................................................................................
Deuteronomio 28:46 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y serán en ti por señal y por maravilla, y en tu simiente para siempre.
................................................................................
Deuteronomio 28:46 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
y serán en ti por señal y por maravilla, y en tu simiente para siempre.
................................................................................
Deuteronomio 28:46 Spanish: Modern
................................................................................
Y serán en ti señal y prodigio, y también en tu descendencia, para siempre.
................................................................................
5 Mosebok 28:46 Swedish (1917)
................................................................................
De skola komma över dig såsom tecken och under, och över dina efterkommande till evig tid.
................................................................................
Deuteronomy 28:46 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang mga yao'y magiging isang tanda at isang kababalaghan sa iyo, at sa iyong lahi magpakailan man:
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 28:46 Turkish
................................................................................
Bu lanetler siz ve soyunuz için sonsuza dek bir belirti, şaşılası bir olay olarak kalacak.
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 28:46 Vietnamese (1934)
................................................................................
Các sự rủa sả nầy sẽ ở trên mình ngươi và trên dòng dõi ngươi như một dấu kỳ, sự lạ đến đời đời.
................................................................................
Deuteronomio 28:46 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E saranno in te, e nella tua progenie in perpetuo, per segno e per prodigio.
................................................................................
ULANGAN 28:46 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Bencana-bencana itu merupakan bukti dari hukuman TUHAN atas kamu dan keturunanmu untuk selama-lamanya.
................................................................................
ULANGAN 28:46 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
semuanya itu akan menjadi tanda dan mujizat di antaramu dan di antara keturunanmu untuk selamanya."

Age .......... Descendants .......... Seed .......... Sign .......... Wonder

Age .......... Descendants .......... Seed .......... Sign .......... Wonder

Alphabetical: a .......... and .......... be .......... become .......... descendants .......... forever .......... on .......... shall .......... sign .......... They .......... to .......... will .......... wonder .......... you .......... your

OT Law

............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 46

Scripturetext.com Multilingual Bible