New American Standard Bible (©1995) "The alien who is among you shall rise above you higher and higher, but you will go down lower and lower.Deuteronomy 28:43 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὁ προσήλυτος ὅς ἐστιν ἐν σοί ἀναβήσεται ἐπὶ σὲ ἄνω ἄνω σὺ δὲ καταβήσῃ κάτω κάτω Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ advena qui tecum versatur in terra ascendet super te eritque sublimior tu autem descendes et eris inferior ................................................................................ Deuteronomio 28:43 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ El forastero que esté en medio de ti se elevará sobre ti cada vez más alto, pero tú descenderás cada vez más bajo. ................................................................................ 5 Mose 28:43 German: Luther (1912) ................................................................................ Der Fremdling, der bei dir ist, wird über dich steigen und immer oben schweben; du aber wirst heruntersteigen und immer unterliegen. ................................................................................ Deutéronome 28:43 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ L'étranger qui sera au milieu de toi s'élèvera toujours plus au-dessus de toi, et toi, tu descendras toujours plus bas; ................................................................................ 申 命 記 28:43 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 在 你 中 间 寄 居 的 , 必 渐 渐 上 升 , 比 你 高 而 又 高 ; 你 必 渐 渐 下 降 , 低 而 又 低 。 ................................................................................ King James Bible The stranger that is within thee shall get up above thee very high; and thou shalt come down very low. American King James Version The stranger that is within you shall get up above you very high; and you shall come down very low. American Standard Version The sojourner that is in the midst of thee shall mount up above thee higher and higher; and thou shalt come down lower and lower. Bible in Basic English The man from a strange land who is living among you will be lifted up higher and higher over you, while you go down lower and lower. Douay-Rheims Bible The stranger that liveth with thee in the land, shall rise up over thee, and shall be higher: and thou shalt go down, and be lower. Darby Bible Translation The sojourner that is in thy midst shall rise above thee higher and higher, and thou shalt sink down lower and lower. English Revised Version The stranger that is in the midst of thee shall mount up above thee higher and higher; and thou shalt come down lower and lower. GOD'S WORD® Translation (©1995) The standard of living for the foreigners who live among you will rise higher and higher, while your standard of living will sink lower and lower. Webster's Bible Translation The stranger that is within thee shall rise above thee very high; and thou shalt come down very low. World English Bible The foreigner who is in the midst of you shall mount up above you higher and higher; and you shall come down lower and lower. Young's Literal Translation the sojourner who is in thy midst goeth up above thee very high, and thou goest down very low; ................................................................................ 申 命 記 28:43 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 在 你 中 間 寄 居 的 , 必 漸 漸 上 升 , 比 你 高 而 又 高 ; 你 必 漸 漸 下 降 , 低 而 又 低 。 ................................................................................ Deutéronome 28:43 French: Darby ................................................................................ L'étranger qui est au milieu de toi montera toujours plus haut au-dessus de toi, et toi, tu descendras toujours plus bas: ................................................................................ Deutéronome 28:43 French: Martin (1744) ................................................................................ L'étranger qui est au milieu de toi, montera au dessus de toi bien haut, et tu descendras bien bas. ................................................................................ Deutéronome 28:43 French: Ostervald (1744) ................................................................................ L'étranger qui sera au milieu de toi montera au-dessus de toi, de plus en plus haut, et toi, tu descendras de plus en plus bas; ................................................................................ 5 Mose 28:43 German: Luther (1545) ................................................................................ Der Fremdling, der bei dir ist, wird über dich steigen und immer oben schweben; du aber wirst heruntersteigen und immer unterliegen. ................................................................................ 5 Mose 28:43 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Der Fremdling, der in deiner Mitte ist, wird höher und höher über dich emporkommen, und du, du wirst tiefer und tiefer hinabsinken. | Ligji i Përtërirë 28:43 Albanian ................................................................................ I huaji që ndodhet në mes teje do të ngrihet gjithnjë e më lart mbi ty dhe ti do të biesh gjithnjë e më poshtë. ................................................................................ Второзаконие 28:43 Bulgarian ................................................................................ Чужденецът, който е всред тебе, ще се издига горе и по-горе над тебе; а ти ще пропадаш долу и по-долу. ................................................................................ Deuteronomy 28:43 Croatian Bible ................................................................................ Došljak koji bude u sredini tvojoj uzdizat će se nada te, a ti ćeš padati sve niže i niže. ................................................................................ Deuteronomium 28:43 Czech BKR ................................................................................ Cizozemec, kterýž s tebou přebývá, vzroste nad tebe, ty pak velice ponižovati se musíš. ................................................................................ 5 Mosebog 28:43 Danish ................................................................................ Den fremmede, som er hos dig, skal hæve sig op over dig, højere og højere, men du skal synke dybere og dybere. ................................................................................ Deuteronomium 28:43 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De vreemdeling, die in het midden van u is, zal hoog, hoog boven u opklimmen; en gij zult laag, laag nederdalen. ................................................................................ 5 Mózes 28:43 Hungarian: Karoli ................................................................................ A jövevény, a ki közötted van, feljebb-feljebb emelkedik feletted, te pedig alább-alább szállasz. ................................................................................ Moseo 5: Readmono 28:43 Esperanto ................................................................................ La fremdulo, kiu estos inter vi, levigxos super vi cxiam pli kaj pli alte, kaj vi mallevigxos cxiam pli kaj pli malalte. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 28:43 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Muukalainen, joka sinun tykönäs on, ylennetään sinun ylitses, ja on alati ylinnä; mutta sinä alennetaan ja alati alinna olet. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 28:43 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Muukalainen, joka asuu keskuudessasi, kohoaa sinun ylitsesi yhä ylemmäksi, mutta sinä painut aina alemmaksi. ................................................................................ Deuteronomy 28:43 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ο προσηλυτος ος εστιν εν σοι αναβησεται επι σε ανω ανω συ δε καταβηση κατω κατω ................................................................................ Deuteronomy 28:43 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ o prosēlutos os estin en soi anabēsetai epi se anō anō su de katabēsē katō katō o prosElutos os estin en soi anabEsetai epi se anO anO su de katabEsE katO katO ................................................................................ Deteronòm 28:43 Haitian Creole Bible ................................................................................ Moun lòt nasyon k'ap viv nan mitan nou va vin pi fò pase nou. Nou menm, chak jou, n'a pèdi fil.ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 28:43 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ الغريب الذي في وسطك يستعلي عليك متصاعدا وانت تنحط متنازلا. ................................................................................ דברים 28:43 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ הגר אשר בקרבך יעלה עליך מעלה מעלה ואתה תרד מטה מטה׃ ................................................................................ דברים 28:43 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הַגֵּר֙ אֲשֶׁ֣ר בְּקִרְבְּךָ֔ יַעֲלֶ֥ה עָלֶ֖יךָ מַ֣עְלָה מָּ֑עְלָה וְאַתָּ֥ה תֵרֵ֖ד מַ֥טָּה מָּֽטָּה׃ ................................................................................ דברים 28:43 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ הגר אשר בקרבך יעלה עליך מעלה מעלה ואתה תרד מטה מטה׃ ................................................................................ דברים 28:43 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הַגֵּר אֲשֶׁר בְּקִרְבְּךָ יַעֲלֶה עָלֶיךָ מַעְלָה מָּעְלָה וְאַתָּה תֵרֵד מַטָּה מָּטָּה׃ ................................................................................ דברים 28:43 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ מג הגר אשר בקרבך יעלה עליך מעלה מעלה ואתה תרד מטה מטה ................................................................................ דברים 28:43 Hebrew Bible ................................................................................ הגר אשר בקרבך יעלה עליך מעלה מעלה ואתה תרד מטה מטה׃ | Deuteronomio 28:43 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Lo straniero che sarà in mezzo a te salirà sempre più in alto al disopra di te, e tu scenderai sempre più in basso. ................................................................................ ULANGAN 28:43 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka orang dagang yang akan ada di antara kamu, itu akan membantutkan kamu, makin lama makin ia naik, makin lama makin kamu akan turun kelak. ................................................................................ 신명기 28:43 Korean ................................................................................ 너의 중에 우거하는 이방인은 점점 높아져서 네 위에 뛰어나고 너는 점점 낮아질 것이며 ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 28:43 Lithuanian ................................................................................ Tavo žemėje gyvenąs ateivis labai iškils virš tavęs, tu gi labai nusmuksi. ................................................................................ Deuteronomy 28:43 Maori ................................................................................ Ko te manene i roto i a koe ka kaka ake ki runga i a koe, ki runga noa atu; ko koe ia ka heke iho ki raro, a ki raro noa iho. ................................................................................ 5 Mosebok 28:43 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Den fremmede som bor i ditt land, skal stige op over dig, høiere og høiere; men du skal synke dypere og dypere. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Cudzoziemiec, który mieszka w pośrodku ciebie, urośnie nad cię znacznie; ale ty wielce poniżonym będziesz. ................................................................................ Deuteronômio 28:43 Portugese Bible ................................................................................ O estrangeiro que está no meio de ti se elevará cada vez mais sobre ti, e tu cada vez mais descerás; ................................................................................ Deuteronom 28:43 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Străinul care va fi în mijlocul tău se va ridica tot mai sus peste tine, iar tu te vei pogorî tot mai jos; ................................................................................ Второзаконие 28:43 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Пришелец, который среди тебя, будет возвышаться над тобою выше и выше, а ты опускаться будешь ниже и ниже; ................................................................................ Второзаконие 28:43 Russian koi8r ................................................................................ Пришелец, который среди тебя, будет возвышаться над тобою выше и выше, а ты опускаться будешь ниже и ниже;[] ................................................................................ Deuteronomio 28:43 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "El extranjero que esté en medio de ti se elevará sobre ti cada vez más alto, pero tú descenderás cada vez más bajo. ................................................................................ Deuteronomio 28:43 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ El extranjero que estará en medio de ti subirá sobre ti muy alto, y tú serás puesto muy bajo. ................................................................................ Deuteronomio 28:43 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ El extranjero que estará en medio de ti subirá sobre ti muy alto, y tú descenderás muy abajo. ................................................................................ Deuteronomio 28:43 Spanish: Modern ................................................................................ El forastero que habite en medio de ti subirá cada vez más alto que tú, pero tú descenderás cada vez más bajo. ................................................................................ 5 Mosebok 28:43 Swedish (1917) ................................................................................ Främlingen som bor hos dig skall höja sig över dig, allt mer och mer, men du skall stiga ned, allt djupare och djupare. ................................................................................ Deuteronomy 28:43 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang taga ibang lupa na nasa gitna mo ay tataas ng higit at higit sa iyo, at ikaw ay pababa ng pababa ng pababa. ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 28:43 Turkish ................................................................................ ‹‹Aranızdaki yabancılar yükseldikçe yükselecek, sizse alçaldıkça alçalacaksınız. ................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 28:43 Vietnamese (1934) ................................................................................ Khách lạ ở giữa ngươi sẽ lướt trên ngươi càng ngày càng cao; còn ngươi, lại hạ xuống càng ngày càng thấp: ................................................................................ Deuteronomio 28:43 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Il forestiere che sarà nel mezzo di te sarà innalzato ben alto sopra te, e tu sarai abbassato ben basso. ................................................................................ ULANGAN 28:43 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Orang asing yang tinggal di negerimu akan semakin berkuasa, sedangkan kuasamu sendiri semakin berkurang. ................................................................................ ULANGAN 28:43 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Orang asing yang ada di tengah-tengahmu akan menjadi makin tinggi mengatasi engkau, tetapi engkau menjadi makin rendah.Alien .......... High .......... Higher .......... Lower .......... Midst .......... Mount .......... Rise .......... Sink .......... Sojourner .......... Strange .......... Stranger .......... Within Alien .......... High .......... Higher .......... Lower .......... Midst .......... Mount .......... Rise .......... Sink .......... Sojourner .......... Strange .......... Stranger .......... Within Alphabetical: above .......... alien .......... among .......... and .......... but .......... down .......... go .......... higher .......... is .......... lives .......... lower .......... rise .......... shall .......... sink .......... The .......... who .......... will .......... you OT Law ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 43 Scripturetext.com Multilingual Bible |