New American Standard Bible (©1995) "You shall become a horror, a proverb, and a taunt among all the people where the LORD drives you.Deuteronomy 28:37 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἔσῃ ἐκεῖ ἐν αἰνίγματι καὶ παραβολῇ καὶ διηγήματι ἐν πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν εἰς οὓς ἂν ἀπαγάγῃ σε κύριος ἐκεῖ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et eris perditus in proverbium ac fabulam omnibus populis ad quos te introduxerit Dominus ................................................................................ Deuteronomio 28:37 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y vendrás a ser motivo de horror, proverbio y burla entre todos los pueblos donde el SEÑOR te lleve. ................................................................................ 5 Mose 28:37 German: Luther (1912) ................................................................................ Und wirst ein Scheusal und ein Sprichwort und Spott sein unter allen Völkern, dahin dich der HERR getrieben hat. ................................................................................ Deutéronome 28:37 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et tu seras un sujet d'étonnement, de sarcasme et de raillerie, parmi tous les peuples chez qui l'Eternel te mènera. ................................................................................ 申 命 記 28:37 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 在 耶 和 华 领 你 到 的 各 国 中 , 要 令 人 惊 骇 、 笑 谈 、 讥 诮 。 ................................................................................ King James Bible And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations whither the LORD shall lead thee. American King James Version And you shall become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations where the LORD shall lead you. American Standard Version And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all the peoples whither Jehovah shall lead thee away. Bible in Basic English And you will become a wonder and a name of shame among all the nations where the Lord will take you. Douay-Rheims Bible And thou shalt be lost, as a proverb and a byword to all people, among whom the Lord shall bring thee in. Darby Bible Translation And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all the peoples whither Jehovah shall lead thee. English Revised Version And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all the peoples whither the LORD shall lead thee away. GOD'S WORD® Translation (©1995) You will become a thing of horror. All the nations where the LORD will send you will make an example of you and ridicule you. Webster's Bible Translation And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a by-word, among all nations whither the LORD shall lead thee. World English Bible You shall become an astonishment, a proverb, and a byword, among all the peoples where Yahweh shall lead you away. Young's Literal Translation and thou hast been for an astonishment, for a simile, and for a byword among all the peoples whither Jehovah doth lead thee. ................................................................................ 申 命 記 28:37 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 在 耶 和 華 領 你 到 的 各 國 中 , 要 令 人 驚 駭 、 笑 談 、 譏 誚 。 ................................................................................ Deutéronome 28:37 French: Darby ................................................................................ et tu seras un sujet d'étonnement, et de proverbe, et de raillerie, parmi tous les peuples où l'Éternel t'emmènera. ................................................................................ Deutéronome 28:37 French: Martin (1744) ................................................................................ Et tu seras là un sujet d'étonnement, de railleries, et d'invectives parmi tous les peuples vers lesquels l'Eternel t'aura emmené. ................................................................................ Deutéronome 28:37 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et tu seras un sujet d'étonnement, de raillerie et de sarcasme, parmi tous les peuples où l'Éternel t'aura emmené. ................................................................................ 5 Mose 28:37 German: Luther (1545) ................................................................................ Und wirst ein Scheusal und ein Sprichwort und Spott sein unter allen Völkern, da dich der HERR hingetrieben hat. ................................................................................ 5 Mose 28:37 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und du wirst zum Entsetzen werden, zum Sprichwort und zur Spottrede unter allen Völkern, wohin Jehova dich wegtreiben wird. | Ligji i Përtërirë 28:37 Albanian ................................................................................ dhe do të bëhesh objekt habie, proverbi dhe talljeje në mes tërë popujve pranë të cilëve do të të çojë Zoti. ................................................................................ Второзаконие 28:37 Bulgarian ................................................................................ И ще станеш за учудване, за поговорка и за поругание на всичките племена, между които Господ ще те отведе. ................................................................................ Deuteronomy 28:37 Croatian Bible ................................................................................ Bit ćeš na zgražanje, porugu i ruglo svim narodima među koje te Jahve odvede. ................................................................................ Deuteronomium 28:37 Czech BKR ................................................................................ A budeš k užasnutí a přísloví i v rozprávku všechněm národům, mezi kteréž zavede tě Hospodin. ................................................................................ 5 Mosebog 28:37 Danish ................................................................................ Du skal blive til Rædsel, Spot og Spe for alle de Folk, HERREN fører dig hen til. ................................................................................ Deuteronomium 28:37 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En gij zult zijn tot een schrik, tot een spreekwoord en tot een spotrede, onder al de volken, waarheen u de HEERE leiden zal. ................................................................................ 5 Mózes 28:37 Hungarian: Karoli ................................................................................ És iszonyattá, példabeszéddé és gúnynyá leszel minden népnél, a melyek közé elûz téged az Úr. ................................................................................ Moseo 5: Readmono 28:37 Esperanto ................................................................................ Kaj vi estos terurilo, instrua ekzemplo, kaj mokatajxo cxe cxiuj popoloj, al kiuj la Eternulo vin foririgos. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 28:37 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja sinun pitää tuleman kauhistukseksi, sananlaskuksi ja jutuksi kaikkein kansain seassa, joihin Herra ajaa sinun. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 28:37 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja sinä tulet kauhistukseksi, sananparreksi ja pistopuheeksi kaikille niille kansoille, joiden keskuuteen Herra sinut kuljettaa. ................................................................................ Deuteronomy 28:37 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εση εκει εν αινιγματι και παραβολη και διηγηματι εν πασιν τοις εθνεσιν εις ους αν απαγαγη σε κυριος εκει ................................................................................ Deuteronomy 28:37 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai esē ekei en ainigmati kai parabolē kai diēgēmati en pasin tois ethnesin eis ous an apagagē se kurios ekei kai esE ekei en ainigmati kai parabolE kai diEgEmati en pasin tois ethnesin eis ous an apagagE se kurios ekei ................................................................................ Deteronòm 28:37 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nan tout peyi kote Seyè a pral gaye nou yo, moun pral sezi wè sa ki rive nou, y'a pase nou anba kont betiz, y'a fè chante sou nou.ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 28:37 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وتكون دهشا ومثلا وهزأة في جميع الشعوب الذين يسوقك الرب اليهم. ................................................................................ דברים 28:37 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ והיית לשמה למשל ולשנינה בכל העמים אשר־ינהגך יהוה שמה׃ ................................................................................ דברים 28:37 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְהָיִ֣יתָ לְשַׁמָּ֔ה לְמָשָׁ֖ל וְלִשְׁנִינָ֑ה בְּכֹל֙ הָֽעַמִּ֔ים אֲשֶׁר־יְנַהֶגְךָ֥ יְהוָ֖ה שָֽׁמָּה׃ ................................................................................ דברים 28:37 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ והיית לשמה למשל ולשנינה בכל העמים אשר־ינהגך יהוה שמה׃ ................................................................................ דברים 28:37 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהָיִיתָ לְשַׁמָּה לְמָשָׁל וְלִשְׁנִינָה בְּכֹל הָעַמִּים אֲשֶׁר־יְנַהֶגְךָ יְהוָה שָׁמָּה׃ ................................................................................ דברים 28:37 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לז והיית לשמה למשל ולשנינה--בכל העמים אשר ינהגך יהוה שמה ................................................................................ דברים 28:37 Hebrew Bible ................................................................................ והיית לשמה למשל ולשנינה בכל העמים אשר ינהגך יהוה שמה׃ | Deuteronomio 28:37 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ e diverrai lo stupore, il proverbio e la favola di tutti i popoli fra i quali l’Eterno t’avrà condotto. ................................................................................ ULANGAN 28:37 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan kamupun akan menjadi bagaikan suatu tamasya dan perbahasaan dan sindiran di antara segala bangsa, yang kamu dihalaukan oleh Tuhan kepadanya. ................................................................................ 신명기 28:37 Korean ................................................................................ 여호와께서 너를 끌어 가시는 모든 민족 중에서 네가 놀램과 속담과 비방거리가 될 것이라 ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 28:37 Lithuanian ................................................................................ Tu tapsi pasibaisėjimu ir priežodžiu tose tautose, į kurias Viešpats tave nuves. ................................................................................ Deuteronomy 28:37 Maori ................................................................................ A ka waiho koe hei miharotanga, hei whakatauki, hei taunu i roto i nga iwi katoa e kawea atu ai koe e Ihowa ki reira. ................................................................................ 5 Mosebok 28:37 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og du skal bli til en redsel, til et ordsprog og til en spott blandt alle de folk Herren fører dig til. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I będziesz dziwowiskiem, baśnią, i przysłowiem u wszystkich narodów, do których cię zawiedzie Pan. ................................................................................ Deuteronômio 28:37 Portugese Bible ................................................................................ E virás a ser por pasmo, provérbio e ludíbrio entre todos os povos a que o Senhor te levar. ................................................................................ Deuteronom 28:37 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi vei fi de pomină, de batjocură şi de rîs, printre toate popoarele la cari te va duce Domnul. ................................................................................ Второзаконие 28:37 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и будешь ужасом, притчею и посмешищем у всех народов, к которым отведет тебя Господь. ................................................................................ Второзаконие 28:37 Russian koi8r ................................................................................ и будешь ужасом, притчею и посмешищем у всех народов, к которым отведет тебя Господь.[] ................................................................................ Deuteronomio 28:37 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Y vendrás a ser motivo de horror, proverbio y burla entre todos los pueblos donde el SEÑOR te lleve. ................................................................................ Deuteronomio 28:37 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y serás por pasmo, por ejemplo y por fábula, á todos los pueblos á los cuales te llevará Jehová. ................................................................................ Deuteronomio 28:37 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y serás por pasmo, por ejemplo y por fábula, a todos los pueblos a los cuales te llevará el SEÑOR. ................................................................................ Deuteronomio 28:37 Spanish: Modern ................................................................................ Serás objeto de horror y servirás de refrán y de hazmerreír a todos los pueblos a los cuales te lleve Jehovah. ................................................................................ 5 Mosebok 28:37 Swedish (1917) ................................................................................ Och du skall bliva ett föremål för häpnad, ett ordspråk och en visa bland alla de folk till vilka HERREN skall föra dig. ................................................................................ Deuteronomy 28:37 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ikaw ay magiging isang kamanghaan, isang kawikaan, at isang kabiruan sa lahat ng bayang pagdadalhan sa iyo ng Panginoon. ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 28:37 Turkish ................................................................................ RABbin sizi süreceği bütün uluslar başınıza gelenlerden dehşete düşecek; sizi aşağılayacak, sizinle eğlenecekler. ................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 28:37 Vietnamese (1934) ................................................................................ trong các dân tộc mà Ðức Giê-hô-va sẽ dẫn ngươi đến, ngươi sẽ thành một sự kinh hãi, tục ngữ, và tiếu đàm. ................................................................................ Deuteronomio 28:37 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E sarai in istupore, in proverbio, e in favola fra tutti i popoli, dove il Signore ti avrà condotto. ................................................................................ ULANGAN 28:37 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Di negeri-negeri tempat kamu diceraiberaikan TUHAN, orang-orang akan ngeri melihat kamu; kamu akan diolok-olok dan ditertawakan mereka. ................................................................................ ULANGAN 28:37 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Engkau akan menjadi kedahsyatan, kiasan dan sindiran di antara segala bangsa, ke mana TUHAN akan menyingkirkan engkau.Astonishment .......... Byword .......... By-Word .......... Drive .......... Drives .......... Horror .......... Lead .......... Nations .......... Object .......... Peoples .......... Proverb .......... Ridicule .......... Scorn .......... Shame .......... Simile .......... Taunt .......... Whither .......... Wonder .......... You Astonishment .......... Byword .......... By-Word .......... Drive .......... Drives .......... Horror .......... Lead .......... Nations .......... Object .......... Peoples .......... Proverb .......... Ridicule .......... Scorn .......... Shame .......... Simile .......... Taunt .......... Whither .......... Wonder .......... You Alphabetical: a .......... all .......... among .......... an .......... and .......... become .......... drive .......... drives .......... horror .......... LORD .......... nations .......... object .......... of .......... people .......... proverb .......... ridicule .......... scorn .......... shall .......... taunt .......... the .......... thing .......... to .......... where .......... will .......... You OT Law ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 37 Scripturetext.com Multilingual Bible |