Deuteronomy 28:19
New American Standard Bible (©1995)
"Cursed shall you be when you come in, and cursed shall you be when you go out.

Deuteronomy 28:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐπικατάρατος σὺ ἐν τῷ ἐκπορεύεσθαί σε καὶ ἐπικατάρατος σὺ ἐν τῷ εἰσπορεύεσθαί σε

דברים 28:19 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אָרוּר אַתָּה בְּבֹאֶךָ וְאָרוּר אַתָּה בְּצֵאתֶךָ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
maledictus eris ingrediens et maledictus egrediens
................................................................................
Deuteronomio 28:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Maldito serás cuando entres y maldito serás cuando salgas.
................................................................................
5 Mose 28:19 German: Luther (1912)
................................................................................
Verflucht wirst du sein, wenn du eingehst, verflucht, wenn du ausgehst.
................................................................................
Deutéronome 28:19 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu seras maudit à ton arrivée, et tu seras maudit à ton départ.
................................................................................
申 命 記 28:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 出 也 受 咒 诅 , 入 也 受 咒 诅 。
................................................................................
King James Bible
Cursed shalt thou be when thou comest in, and cursed shalt thou be when thou goest out.

American King James Version
Cursed shall you be when you come in, and cursed shall you be when you go out.

American Standard Version
Cursed shalt thou be when thou comest in, and cursed shalt thou be when thou goest out.

Bible in Basic English
You will be cursed when you come in and cursed when you go out.

Douay-Rheims Bible
Cursed shalt thou be coming in, and cursed going out.

Darby Bible Translation
Cursed shalt thou be in thy coming in, and cursed shalt thou be in thy going out.

English Revised Version
Cursed shalt thou be when thou comest in, and cursed shalt thou be when thou goest out.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
You will be cursed when you come and cursed when you go.

Webster's Bible Translation
Cursed shalt thou be when thou comest in, and cursed shalt thou be when thou goest out.

World English Bible
You shall be cursed when you come in, and you shall be cursed when you go out.

Young's Literal Translation
Cursed art thou in thy coming in, and cursed art thou in thy going out.
................................................................................
申 命 記 28:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 出 也 受 咒 詛 , 入 也 受 咒 詛 。
................................................................................
Deutéronome 28:19 French: Darby
................................................................................
Tu seras maudit en entrant, et tu seras maudit en sortant.
................................................................................
Deutéronome 28:19 French: Martin (1744)
................................................................................
Tu seras maudit en ton entrée, tu seras aussi maudit en ta sortie.
................................................................................
Deutéronome 28:19 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Tu seras maudit dans ton entrée, et tu seras maudit dans ta sortie.
................................................................................
5 Mose 28:19 German: Luther (1545)
................................................................................
Verflucht wirst du sein, wenn du eingehest, verflucht, wenn du ausgehest.
................................................................................
5 Mose 28:19 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Verflucht wirst du sein bei deinem Eingang, und verflucht wirst du sein bei deinem Ausgang. -

Ligji i Përtërirë 28:19 Albanian
................................................................................
Do të jesh i mallkuar kur hyn dhe i mallkuar kur del.
................................................................................
Второзаконие 28:19 Bulgarian
................................................................................
Проклет ще бъдеш при влизането си и проклет ще бъдеш при излизането си.
................................................................................
Deuteronomy 28:19 Croatian Bible
................................................................................
Proklet ćeš biti kad ulaziš, proklet kad izlaziš.
................................................................................
Deuteronomium 28:19 Czech BKR
................................................................................
Zlořečený budeš vcházeje, zlořečený i vycházeje.
................................................................................
5 Mosebog 28:19 Danish
................................................................................
Forbandet skal du være, når du går ind, og forbandet skal du være, når du går ud!
................................................................................
Deuteronomium 28:19 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Vervloekt zult gij zijn in uw ingaan, en vervloekt zult gij zijn in uw uitgaan.
................................................................................
5 Mózes 28:19 Hungarian: Karoli
................................................................................
Átkozott leszesz bejöttödben, és átkozott leszesz kimentedben.
................................................................................
Moseo 5: Readmono 28:19 Esperanto
................................................................................
Malbenita vi estos cxe via venado, kaj malbenita vi estos cxe via elirado.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 28:19 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kirottu olet sinä käydessäs sisälle, kirottu käydessäs ulos.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 28:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kirottu olet tullessasi ja kirottu olet lähtiessäsi.
................................................................................
Deuteronomy 28:19 Greek OT: Septuagint
................................................................................
επικαταρατος συ εν τω εκπορευεσθαι σε και επικαταρατος συ εν τω εισπορευεσθαι σε
................................................................................
Deuteronomy 28:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
epikataratos su en tō ekporeuesthai se kai epikataratos su en tō eisporeuesthai se
epikataratos su en tO ekporeuesthai se kai epikataratos su en tO eisporeuesthai se

................................................................................
Deteronòm 28:19 Haitian Creole Bible
................................................................................
Madichon Bondye va tonbe sou tou sa n'ap fè, depi nan mete men jouk nou bout.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 28:19 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ملعونا تكون في دخولك وملعونا تكون في خروجك.
................................................................................
דברים 28:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ארור אתה בבאך וארור אתה בצאתך׃
................................................................................
דברים 28:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אָר֥וּר אַתָּ֖ה בְּבֹאֶ֑ךָ וְאָר֥וּר אַתָּ֖ה בְּצֵאתֶֽךָ׃
................................................................................
דברים 28:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ארור אתה בבאך וארור אתה בצאתך׃
................................................................................
דברים 28:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אָרוּר אַתָּה בְּבֹאֶךָ וְאָרוּר אַתָּה בְּצֵאתֶךָ׃
................................................................................
דברים 28:19 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יט ארור אתה בבאך וארור אתה בצאתך
................................................................................
דברים 28:19 Hebrew Bible
................................................................................
ארור אתה בבאך וארור אתה בצאתך׃
Deuteronomio 28:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Sarai maledetto al tuo entrare e maledetto al tuo uscire.
................................................................................
ULANGAN 28:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Kutuklah kamu apabila kamu masuk dan kutuklah kamu apabila kamu keluar!
................................................................................
신명기 28:19 Korean
................................................................................
네가 들어와도 저주를 받고 나가도 저주를 받으리라
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 28:19 Lithuanian
................................................................................
Prakeiktas būsi įeidamas ir prakeiktas būsi išeidamas.
................................................................................
Deuteronomy 28:19 Maori
................................................................................
Ka kanga koe i tou haerenga mai, ka kanga hoki koe i tou haerenga atu.
................................................................................
5 Mosebok 28:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Forbannet være du i din inngang, og forbannet være du i din utgang!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przeklętym będziesz wchodząc, przeklętym i wychodząc.
................................................................................
Deuteronômio 28:19 Portugese Bible
................................................................................
Maldito serás ao entrares, e maldito serás ao saíres.   
................................................................................
Deuteronom 28:19 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Vei fi blestemat la venirea ta, şi vei fi blestemat la plecarea ta.
................................................................................
Второзаконие 28:19 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Проклят ты будешь при входе твоем и проклят при выходе твоем.
................................................................................
Второзаконие 28:19 Russian koi8r
................................................................................
Проклят ты [будешь] при входе твоем и проклят при выходе твоем.[]
................................................................................
Deuteronomio 28:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Maldito serás cuando entres y maldito serás cuando salgas.
................................................................................
Deuteronomio 28:19 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Maldito serás en tu entrar, y maldito en tu salir.
................................................................................
Deuteronomio 28:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Maldito serás en tu entrar, y maldito en tu salir.
................................................................................
Deuteronomio 28:19 Spanish: Modern
................................................................................
Maldito serás al entrar, y maldito al salir.
................................................................................
5 Mosebok 28:19 Swedish (1917)
................................................................................
Förbannad skall du vara vid din ingång, och förbannad skall du vara vid din utgång.
................................................................................
Deuteronomy 28:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Susumpain ka sa iyong pagpasok, at susumpain ka sa iyong paglabas.
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 28:19 Turkish
................................................................................
‹‹İçeri girdiğinizde lanetli olacaksınız; dışarı çıktığınızda da lanetli olacaksınız.
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 28:19 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngươi sẽ bị rủa sả khi đi ra và lúc đi vào.
................................................................................
Deuteronomio 28:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Tu sarai maledetto nel tuo entrare, e maledetto nel tuo uscire.
................................................................................
ULANGAN 28:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Terkutuklah segala usahamu.
................................................................................
ULANGAN 28:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Terkutuklah engkau pada waktu masuk dan terkutuklah engkau pada waktu keluar.

Cursed .......... Thou

Cursed .......... Thou

Alphabetical: and .......... be .......... come .......... cursed .......... go .......... in .......... out .......... shall .......... when .......... will .......... You

OT Law

............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19

Scripturetext.com Multilingual Bible