New American Standard Bible (©1995) Then Moses and the elders of Israel charged the people, saying, "Keep all the commandments which I command you today.Deuteronomy 27:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ προσέταξεν μωυσῆς καὶ ἡ γερουσία ισραηλ λέγων φυλάσσεσθε πάσας τὰς ἐντολὰς ταύτας ὅσας ἐγὼ ἐντέλλομαι ὑμῖν σήμερον דברים 27:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְצַו מֹשֶׁה וְזִקְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת־הָעָם לֵאמֹר שָׁמֹר אֶת־כָּל־הַמִּצְוָה אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם הַיֹּום׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ praecepit autem Moses et seniores Israhel populo dicentes custodite omne mandatum quod praecipio vobis hodie ................................................................................ Deuteronomio 27:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y Moisés y los ancianos de Israel dieron orden al pueblo, diciendo: Guardad todos los mandamientos que yo os ordeno hoy. ................................................................................ 5 Mose 27:1 German: Luther (1912) ................................................................................ Und Mose gebot samt den Ältesten Israels dem Volk und sprach: Haltet alle Gebote, die ich euch heute gebiete. ................................................................................ Deutéronome 27:1 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Moïse et les anciens d'Israël donnèrent cet ordre au peuple: Observez tous les commandements que je vous prescris aujourd'hui. ................................................................................ 申 命 記 27:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 摩 西 和 以 色 列 的 众 长 老 吩 咐 百 姓 说 : 你 们 要 遵 守 我 今 日 所 吩 咐 的 一 切 诫 命 。 ................................................................................ King James Bible And Moses with the elders of Israel commanded the people, saying, Keep all the commandments which I command you this day. American King James Version And Moses with the elders of Israel commanded the people, saying, Keep all the commandments which I command you this day. American Standard Version And Moses and the elders of Israel commanded the people, saying, Keep all the commandment which I command you this day. Bible in Basic English Then Moses and the responsible men of Israel gave the people these orders: Keep all the orders which I have given you this day; Douay-Rheims Bible And Moses with the ancients of Israel commanded the people, saying: Keep every commandment that I command you this day. Darby Bible Translation And Moses and the elders of Israel commanded the people, saying, Keep all the commandment which I command you this day. English Revised Version And Moses and the elders of Israel commanded the people, saying, Keep all the commandment which I command you this day. GOD'S WORD® Translation (©1995) Moses and the leaders of Israel told the people, "Obey every command I'm giving you today. Webster's Bible Translation And Moses with the elders of Israel commanded the people, saying, Keep all the commandments which I command you this day. World English Bible Moses and the elders of Israel commanded the people, saying, "Keep all the commandment which I command you this day. Young's Literal Translation 'And Moses -- the elders of Israel also -- commandeth the people, saying, Keep all the command which I am commanding you to-day; ................................................................................ 申 命 記 27:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 摩 西 和 以 色 列 的 眾 長 老 吩 咐 百 姓 說 : 你 們 要 遵 守 我 今 日 所 吩 咐 的 一 切 誡 命 。 ................................................................................ Deutéronome 27:1 French: Darby ................................................................................ Et Moïse et les anciens d'Israël commandèrent au peuple, disant: Gardez tout le commandement que je vous commande aujourd'hui; ................................................................................ Deutéronome 27:1 French: Martin (1744) ................................................................................ Or Moïse et les Anciens d'Israël commandèrent au peuple, en disant : Gardez tous les commandements que je vous prescris aujourd'hui. ................................................................................ Deutéronome 27:1 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Or, Moïse et les anciens d'Israël commandèrent au peuple, et dirent: Gardez tous les commandements que je vous prescris aujourd'hui. ................................................................................ 5 Mose 27:1 German: Luther (1545) ................................................................................ Und Mose gebot samt den Ältesten Israels dem Volk und sprach: Behaltet alle Gebote, die ich euch heute gebiete! ................................................................................ 5 Mose 27:1 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Mose und die Ältesten von Israel geboten dem Volke und sprachen: Beobachtet das ganze Gebot, das ich euch heute gebiete! | Ligji i Përtërirë 27:1 Albanian ................................................................................ Atëherë Moisiu dhe pleqtë e Izraelit i dhanë popullit këtë urdhër: "Respektoni të gjitha urdhërimet që po ju caktoj sot. ................................................................................ Второзаконие 27:1 Bulgarian ................................................................................ Тогава Моисей с Израилевите старейшини заповяда на людете, казвайки: Пазете всичките заповеди, които днес ви заповядвам. ................................................................................ Deuteronomy 27:1 Croatian Bible ................................................................................ Potom Mojsije i starješine izraelske nalože narodu: "Vršite sve zapovijedi što vam ih danas naređujem. ................................................................................ Deuteronomium 27:1 Czech BKR ................................................................................ I přikázal Mojžíš a starší Izraelští lidu, řkouce: Ostříhejž každého přikázaní, kteréž já přikazuji vám dnes. ................................................................................ 5 Mosebog 27:1 Danish ................................................................................ Derpå bød Moses og IsraeLs Ældste Folket: "Hold alle de Bud, jeg i Dag pålægger eder! ................................................................................ Deuteronomium 27:1 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Mozes, te zamen met de oudsten van Israel, gebood het volk, zeggende: Behoudt al deze geboden, die ik ulieden heden gebiede. ................................................................................ 5 Mózes 27:1 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mózes pedig és Izráel vénei parancsot adának a népnek, mondván: Tartsátok meg mind e parancsolatot, a melyet én parancsolok ma néktek. ................................................................................ Moseo 5: Readmono 27:1 Esperanto ................................................................................ Kaj Moseo kaj la plejagxuloj de Izrael ordonis al la popolo, dirante:Observu cxiujn ordonojn, kiujn mi ordonas al vi hodiaux. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 27:1 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sitte Moses ja Israelin vanhimmat käskivät kansalle ja sanoivat: pitäkäät kaikki ne käskyt, jotka minä tänäpänä teille käsken. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 27:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Niin Mooses ja Israelin vanhimmat käskivät kansaa sanoen: "Noudattakaa kaikkia niitä käskyjä, jotka minä tänä päivänä teille annan. ................................................................................ Deuteronomy 27:1 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και προσεταξεν μωυσης και η γερουσια ισραηλ λεγων φυλασσεσθε πασας τας εντολας ταυτας οσας εγω εντελλομαι υμιν σημερον ................................................................................ Deuteronomy 27:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai prosetaξen mōusēs kai ē gerousia israēl legōn phulassesthe pasas tas entolas tautas osas egō entengomai umin sēmeron kai prosetaξen mOusEs kai E gerousia israEl legOn phulassesthe pasas tas entolas tautas osas egO entengomai umin sEmeron ................................................................................ Deteronòm 27:1 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè sa a, Moyiz ansanm ak tout chèf fanmi pèp Izrayèl yo bay pèp la lòd sa yo: -Se pou nou fè tou sa mwen mande nou fè jòdi a.ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 27:1 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واوصى موسى وشيوخ اسرائيل الشعب قائلا. احفظوا جميع الوصايا التي انا اوصيكم بها اليوم. ................................................................................ דברים 27:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויצו משה וזקני ישראל את־העם לאמר שמר את־כל־המצוה אשר אנכי מצוה אתכם היום׃ ................................................................................ דברים 27:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיְצַ֤ו מֹשֶׁה֙ וְזִקְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֶת־הָעָ֖ם לֵאמֹ֑ר שָׁמֹר֙ אֶת־כָּל־הַמִּצְוָ֔ה אֲשֶׁ֧ר אָנֹכִ֛י מְצַוֶּ֥ה אֶתְכֶ֖ם הַיֹּֽום׃ ................................................................................ דברים 27:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויצו משה וזקני ישראל את־העם לאמר שמר את־כל־המצוה אשר אנכי מצוה אתכם היום׃ ................................................................................ דברים 27:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְצַו מֹשֶׁה וְזִקְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת־הָעָם לֵאמֹר שָׁמֹר אֶת־כָּל־הַמִּצְוָה אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם הַיֹּום׃ ................................................................................ דברים 27:1 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ א ויצו משה וזקני ישראל את העם לאמר שמר את כל המצוה אשר אנכי מצוה אתכם היום ................................................................................ דברים 27:1 Hebrew Bible ................................................................................ ויצו משה וזקני ישראל את העם לאמר שמר את כל המצוה אשר אנכי מצוה אתכם היום׃ | Deuteronomio 27:1 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Or Mosè e gli anziani d’Israele dettero quest’ordine al popolo: "Osservate tutti i comandamenti che oggi vi do. ................................................................................ ULANGAN 27:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bermula, maka oleh Musa dan segala tua-tua Israel disuruh kepada orang banyak itu demikian: Peliharakanlah kamu segala hukum yang kupesan kepadamu pada hari ini. ................................................................................ 신명기 27:1 Korean ................................................................................ 모세가 이스라엘 장로들로 더불어 백성에게 명하여 가로되 내가 오늘날 너희에게 명하는 이 명령을 너희는 다 지킬찌니라 ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 27:1 Lithuanian ................................................................................ Mozė ir Izraelio vyresnieji įsakė tautai: “Izraeli, vykdyk visus įsakymus, kuriuos šiandien tau skelbiu. ................................................................................ Deuteronomy 27:1 Maori ................................................................................ Na ka whakahau a Mohi ratou ko nga kaumatua o Iharaira i te iwi, ka mea, Puritia nga whakahau katoa e whakahau nei ahau ki a koutou i tenei ra. ................................................................................ 5 Mosebok 27:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Moses og de eldste i Israel bød folket og sa: Ta vare på alle de bud jeg gir eder idag! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tedy przykazał Mojżesz i starsi Izraelscy ludowi, mówiąc: Strzeżcie wszelkiego przykazania, które ja wam dziś przykazuję. ................................................................................ Deuteronômio 27:1 Portugese Bible ................................................................................ Moisés, com os anciãos de Israel, deu ordem ao povo, dizendo: Guardai todos estes mandamentos que eu hoje vos ordeno. ................................................................................ Deuteronom 27:1 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Moise şi bătrînii lui Israel au dat următoarea poruncă poporului: ,,Păziţi toate poruncile pe cari vi le dau astăzi. ................................................................................ Второзаконие 27:1 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И заповедал Моисей и старейшины сынов Израилевых народу, говоря: исполняйте все заповеди, которые заповедую вам ныне. ................................................................................ Второзаконие 27:1 Russian koi8r ................................................................................ И заповедал Моисей и старейшины [сынов] Израилевых народу, говоря: исполняйте все заповеди, которые заповедую вам ныне.[] ................................................................................ Deuteronomio 27:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Moisés y los ancianos de Israel dieron orden al pueblo y dijeron: "Guarden todos los mandamientos que yo les ordeno hoy. ................................................................................ Deuteronomio 27:1 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y MANDO Moisés, con los ancianos de Israel, al pueblo, diciendo: Guardaréis todos los mandamientos que yo prescribo hoy. ................................................................................ Deuteronomio 27:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y mandó Moisés, con los ancianos de Israel, al pueblo, diciendo: Guardaréis todos los mandamientos que yo os mando hoy. ................................................................................ Deuteronomio 27:1 Spanish: Modern ................................................................................ Moisés, con los ancianos de Israel, mandó al pueblo diciendo: "Guardaréis todos los mandamientos que yo te mando hoy. ................................................................................ 5 Mosebok 27:1 Swedish (1917) ................................................................................ Och Mose och de äldste i Israel bjödo folket och sade: »Hållen alla de bud som jag i dag giver eder. ................................................................................ Deuteronomy 27:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At si Moises at ang mga matanda sa Israel ay nagutos sa bayan, na sinasabi, Ganapin mo ang lahat ng utos na iniuutos ko sa iyo sa araw na ito. ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 27:1 Turkish ................................................................................ Musa ile İsrail ileri gelenleri halka şöyle dediler: ‹‹Bugün size ilettiğim bütün buyruklara uyun. ................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 27:1 Vietnamese (1934) ................................................................................ Môi-se và các trưởng lão truyền lịnh nầy cho dân sự: Hãy giữ gìn mọi điều răn mà ta truyền cho các ngươi ngày nay. ................................................................................ Deuteronomio 27:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ OR Mosè, con gli Anziani d’Israele, comandò e disse al popolo: Osservate tutti i comandamenti i quali oggi vi do. ................................................................................ ULANGAN 27:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kemudian bersama para pemimpin Israel, Musa menyampaikan pesan ini kepada bangsa itu, "Taatilah segala perintah yang saya berikan kepadamu hari ini. ................................................................................ ULANGAN 27:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lagi Musa dan para tua-tua Israel memerintahkan kepada bangsa itu: "Berpeganglah pada segenap perintah yang kusampaikan kepadamu pada hari ini.Charged .......... Command .......... Commanded .......... Commandeth .......... Commanding .......... Commandment .......... Commandments .......... Commands .......... Elders .......... Israel .......... Moses .......... Orders .......... Responsible .......... Today .......... To-Day Charged .......... Command .......... Commanded .......... Commandeth .......... Commanding .......... Commandment .......... Commandments .......... Commands .......... Elders .......... Israel .......... Moses .......... Orders .......... Responsible .......... Today .......... To-Day Alphabetical: all .......... and .......... charged .......... command .......... commanded .......... commandments .......... commands .......... elders .......... give .......... I .......... Israel .......... Keep .......... Moses .......... of .......... people .......... saying .......... that .......... the .......... Then .......... these .......... today .......... which .......... you OT Law ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D27 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 Scripturetext.com Multilingual Bible |