New American Standard Bible (©1995)
"You shall not muzzle the ox while he is threshing.Deuteronomy 25:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὐ φιμώσεις βοῦν ἀλοῶντα
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
non ligabis os bovis terentis in area fruges tuas
................................................................................
Deuteronomio 25:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
No pondrás bozal al buey mientras trilla.
................................................................................
5 Mose 25:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Du sollst dem Ochsen, der da drischt, nicht das Maul verbinden.
................................................................................
Deutéronome 25:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu n'emmuselleras point le boeuf, quand il foulera le grain.
................................................................................
申 命 記 25:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
牛 在 场 上 踹 谷 的 时 候 , 不 可 笼 住 他 的 嘴 。
................................................................................
King James Bible
Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.
American King James Version
You shall not muzzle the ox when he treads out the corn.
American Standard Version
Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the grain .
Bible in Basic English
Do not keep the ox from taking the grain when he is crushing it.
Douay-Rheims Bible
Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out thy corn on the floor.
Darby Bible Translation
Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.
English Revised Version
Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Never muzzle an ox when it's threshing grain.
Webster's Bible Translation
Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.
World English Bible
You shall not muzzle the ox when he treads out [the grain].
Young's Literal Translation
'Thou dost not muzzle an ox in its threshing.