Deuteronomy 25:12
New American Standard Bible (©1995)
then you shall cut off her hand; you shall not show pity.

Deuteronomy 25:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀποκόψεις τὴν χεῖρα αὐτῆς οὐ φείσεται ὁ ὀφθαλμός σου ἐπ' αὐτῇ

דברים 25:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְקַצֹּתָה אֶת־כַּפָּהּ לֹא תָחֹוס עֵינֶךָ׃ ס

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
abscides manum illius nec flecteris super eam ulla misericordia
................................................................................
Deuteronomio 25:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
entonces le cortarás su mano; no tendrás piedad.
................................................................................
5 Mose 25:12 German: Luther (1912)
................................................................................
so sollst du ihr die Hand abhauen, und dein Auge soll sie nicht verschonen.
................................................................................
Deutéronome 25:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
tu lui couperas la main, tu ne jetteras sur elle aucun regard de pitié.
................................................................................
申 命 記 25:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
就 要 砍 断 妇 人 的 手 , 眼 不 可 顾 惜 他 。
................................................................................
King James Bible
Then thou shalt cut off her hand, thine eye shall not pity her.

American King James Version
Then you shall cut off her hand, your eye shall not pity her.

American Standard Version
then thou shalt cut off her hand, thine eye shall have no pity.

Bible in Basic English
Her hand is to be cut off; have no pity on her.

Douay-Rheims Bible
Thou shalt cut off her hand, neither shalt thou be moved with any pity in her regard.

Darby Bible Translation
thou shalt cut off her hand; thine eye shall not spare.

English Revised Version
then thou shalt cut off her hand, thine eye shall have no pity.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
cut off her hand. Have no pity on her.

Webster's Bible Translation
Then thou shalt cut off her hand, thy eye shall not pity her.

World English Bible
then you shall cut off her hand, your eye shall have no pity.

Young's Literal Translation
then thou hast cut off her hand, thine eye doth not spare.
................................................................................
申 命 記 25:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
就 要 砍 斷 婦 人 的 手 , 眼 不 可 顧 惜 他 。
................................................................................
Deutéronome 25:12 French: Darby
................................................................................
ton oeil ne l'épargnera point.
................................................................................
Deutéronome 25:12 French: Martin (1744)
................................................................................
Alors tu lui couperas la main; et ton œil ne l'épargnera point.
................................................................................
Deutéronome 25:12 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Tu lui couperas la main; ton œil sera sans pitié.
................................................................................
5 Mose 25:12 German: Luther (1545)
................................................................................
so sollst du ihr die Hand abhauen, und dein Auge soll ihrer nicht verschonen.
................................................................................
5 Mose 25:12 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
so sollst du ihr die Hand abhauen; dein Auge soll nicht schonen.

Ligji i Përtërirë 25:12 Albanian
................................................................................
syri yt nuk do të ketë mëshirë për të.
................................................................................
Второзаконие 25:12 Bulgarian
................................................................................
тогава да отсечеш ръката й; окото ти да я не пожали.
................................................................................
Deuteronomy 25:12 Croatian Bible
................................................................................
odsijeci joj ruku i neka je ne sažaljuje oko tvoje.
................................................................................
Deuteronomium 25:12 Czech BKR
................................................................................
Tedy utneš ruku její, neslituje se nad ní oko tvé.
................................................................................
5 Mosebog 25:12 Danish
................................................................................
da skal du hugge hendes Hånd af; du må ikke vise Skånsel.
................................................................................
Deuteronomium 25:12 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zo zult gij haar hand afhouwen, uw oog zal niet verschonen.
................................................................................
5 Mózes 25:12 Hungarian: Karoli
................................................................................
Vágd el annak kezét, meg ne szánja szemed.
................................................................................
Moseo 5: Readmono 25:12 Esperanto
................................................................................
tiam dehaku sxian manon, via okulo ne indulgu sxin.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 25:12 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin hakkaa hänen kätensä poikki; sinun silmäs ei pidä säästämän häntä.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 25:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
niin hakkaa poikki hänen kätensä säälimättä.
................................................................................
Deuteronomy 25:12 Greek OT: Septuagint
................................................................................
αποκοψεις την χειρα αυτης ου φεισεται ο οφθαλμος σου επ' αυτη
................................................................................
Deuteronomy 25:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
apokopseis tēn cheira autēs ou pheisetai o ophthalmos sou ep' autē
apokopseis tEn cheira autEs ou pheisetai o ophthalmos sou ep' autE

................................................................................
Deteronòm 25:12 Haitian Creole Bible
................................................................................
se pou nou san pitye pou li: koupe men l' la pou la.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 25:12 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فاقطع يدها ولا تشفق عينك
................................................................................
דברים 25:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וקצתה את־כפה לא תחוס עינך׃ ס
................................................................................
דברים 25:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְקַצֹּתָ֖ה אֶת־כַּפָּ֑הּ לֹ֥א תָחֹ֖וס עֵינֶֽךָ׃ ס
................................................................................
דברים 25:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וקצתה את־כפה לא תחוס עינך׃ ס
................................................................................
דברים 25:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְקַצֹּתָה אֶת־כַּפָּהּ לֹא תָחֹוס עֵינֶךָ׃ ס
................................................................................
דברים 25:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יב וקצתה את כפה  לא תחוס עינך  {ס}
................................................................................
דברים 25:12 Hebrew Bible
................................................................................
וקצתה את כפה לא תחוס עינך׃
Deuteronomio 25:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
l’occhio tuo non ne abbia pietà.
................................................................................
ULANGAN 25:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
tak akan jangan tangan perempuan itu kamu kudungkan, tak boleh kamu sayang akan dia.
................................................................................
신명기 25:12 Korean
................................................................................
너는 그 여인의 손을 찍어 버릴 것이고 네 눈이 그를 불쌍히 보지 말찌니라
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 25:12 Lithuanian
................................................................................
nukirsk jai ranką, nepasigailėk jos.
................................................................................
Deuteronomy 25:12 Maori
................................................................................
Me tapahi atu e koe tona ringa, kaua e tohu tou kanohi.
................................................................................
5 Mosebok 25:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
da skal du hugge hennes hånd av, du skal ikke spare henne.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Utniesz jej rękę, i nie zlituje się nad nią oko twoje.
................................................................................
Deuteronômio 25:12 Portugese Bible
................................................................................
decepar-lhe-á a mão; o teu olho não terá piedade dela.   
................................................................................
Deuteronom 25:12 Romanian: Cornilescu
................................................................................
să -i tai mîna: să n'ai nicio milă de ea.
................................................................................
Второзаконие 25:12 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
то отсеки руку ее: да не пощадит ее глаз твой.
................................................................................
Второзаконие 25:12 Russian koi8r
................................................................................
то отсеки руку ее: да не пощадит [ее] глаз твой.[]
................................................................................
Deuteronomio 25:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
entonces le cortarás su mano; no tendrás piedad.
................................................................................
Deuteronomio 25:12 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
La cortarás entonces la mano, no la perdonará tu ojo.
................................................................................
Deuteronomio 25:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
le cortarás entonces la mano, no la perdonará tu ojo.
................................................................................
Deuteronomio 25:12 Spanish: Modern
................................................................................
entonces le cortarás la mano a ella. Tu ojo no le tendrá lástima.
................................................................................
5 Mosebok 25:12 Swedish (1917)
................................................................................
så skall du hugga av henne handen, utan att visa henne någon skonsamhet.
................................................................................
Deuteronomy 25:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ay iyo ngang puputulin ang kaniyang kamay; ang iyong mata'y huwag manghihinayang.
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 25:12 Turkish
................................................................................
kadının elini keseceksiniz; ona acımayacaksınız.
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 25:12 Vietnamese (1934)
................................................................................
thì ngươi phải chặt tay nàng đi; mắt ngươi chớ thương xót nàng.
................................................................................
Deuteronomio 25:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
l’occhio tuo non le perdoni.
................................................................................
ULANGAN 25:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
potonglah tangan wanita itu dan jangan kasihani dia.
................................................................................
ULANGAN 25:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
maka haruslah kaupotong tangan perempuan itu; janganlah engkau merasa sayang kepadanya."

Cut .......... Eye .......... Hand .......... Pity .......... Show .......... Spare

Cut .......... Eye .......... Hand .......... Pity .......... Show .......... Spare

Alphabetical: cut .......... hand .......... her .......... no .......... not .......... off .......... pity .......... shall .......... Show .......... then .......... you

OT Law

............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12

Scripturetext.com Multilingual Bible