New American Standard Bible (©1995)
"You shall remember that you were a slave in the land of Egypt; therefore I am commanding you to do this thing.Deuteronomy 24:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ μνησθήσῃ ὅτι οἰκέτης ἦσθα ἐν γῇ αἰγύπτῳ διὰ τοῦτο ἐγώ σοι ἐντέλλομαι ποιεῖν τὸ ῥῆμα τοῦτο
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
memento quod et tu servieris in Aegypto et idcirco praecipiam tibi ut facias hanc rem
................................................................................
Deuteronomio 24:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Recordarás que tú fuiste esclavo en la tierra de Egipto; por tanto, yo te mando que hagas esto.
................................................................................
5 Mose 24:22 German: Luther (1912)
................................................................................
Und sollst gedenken, daß du Knecht in Ägyptenland gewesen bist; darum gebiete ich dir, daß du solches tust.
................................................................................
Deutéronome 24:22 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu te souviendras que tu as été esclave dans le pays d'Egypte; c'est pourquoi je te donne ces commandements à mettre en pratique.
................................................................................
申 命 記 24:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 也 要 记 念 你 在 埃 及 地 作 过 奴 仆 , 所 以 我 吩 咐 你 这 样 行 。
................................................................................
King James Bible
And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt: therefore I command thee to do this thing.
American King James Version
And you shall remember that you were a slave in the land of Egypt: therefore I command you to do this thing.
American Standard Version
And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt: therefore I command thee to do this thing.
Bible in Basic English
Keep in mind that you were a servant in the land of Egypt: for this is why I give you orders to do this.
Douay-Rheims Bible
Remember that thou also wast a bondman in Egypt, and therefore I command thee to do this thing.
Darby Bible Translation
And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt; therefore I command thee to do this thing.
English Revised Version
And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt: therefore I command thee to do this thing.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Remember that you were slaves in Egypt. So I'm commanding you to do this.
Webster's Bible Translation
And thou shalt remember that thou wast a bond-man in the land of Egypt: therefore I command thee to do this thing.
World English Bible
You shall remember that you were a bondservant in the land of Egypt: therefore I command you to do this thing.
Young's Literal Translation
and thou hast remembered that a servant thou hast been in the land of Egypt; therefore I am commanding thee to do this thing.