Deuteronomy 23:10
New American Standard Bible (©1995)
"If there is among you any man who is unclean because of a nocturnal emission, then he must go outside the camp; he may not reenter the camp.

Deuteronomy 23:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐὰν ᾖ ἐν σοὶ ἄνθρωπος ὃς οὐκ ἔσται καθαρὸς ἐκ ῥύσεως αὐτοῦ νυκτός καὶ ἐξελεύσεται ἔξω τῆς παρεμβολῆς καὶ οὐκ εἰσελεύσεται εἰς τὴν παρεμβολήν

דברים 23:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־יִהְיֶה בְךָ אִישׁ אֲשֶׁר לֹא־יִהְיֶה טָהֹור מִקְּרֵה־לָיְלָה וְיָצָא אֶל־מִחוּץ לַמַּחֲנֶה לֹא יָבֹא אֶל־תֹּוךְ הַמַּחֲנֶה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
si fuerit inter vos homo qui nocturno pollutus sit somnio egredietur extra castra
................................................................................
Deuteronomio 23:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Si hay en medio de ti un hombre inmundo a causa de una emisión nocturna, debe salir fuera del campamento; no volverá a entrar al campamento.
................................................................................
5 Mose 23:10 German: Luther (1912)
................................................................................
23:11 Wenn jemand unter dir ist, der nicht rein ist, daß ihm des Nachts etwas widerfahren ist, der soll hinaus vor das Lager gehen und nicht wieder hineinkommen,
................................................................................
Deutéronome 23:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
S'il y a chez toi un homme qui ne soit pas pur, par suite d'un accident nocturne, il sortira du camp, et n'entrera point dans le camp;
................................................................................
申 命 記 23:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 中 间 , 若 有 人 夜 间 偶 然 梦 遗 , 不 洁 净 , 就 要 出 到 营 外 , 不 可 入 营 ;
................................................................................
King James Bible
If there be among you any man, that is not clean by reason of uncleanness that chanceth him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp:

American King James Version
If there be among you any man, that is not clean by reason of uncleanness that chances him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp:

American Standard Version
If there be among you any man, that is not clean by reason of that which chanceth him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp:

Bible in Basic English
If any man among you becomes unclean through anything which has taken place in the night, he is to go out from the tent-circle and keep outside it:

Douay-Rheims Bible
If there be among you any man, that is defiled in a dream by night, he shall go forth out of the camp.

Darby Bible Translation
If there be with thee a man that is not clean from what hath happened in the night, then shall he go outside the camp; he shall not come inside the camp;

English Revised Version
If there be among you any man, that is not clean by reason of that which chanceth him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
If one of your men becomes unclean from a nocturnal emission, he must go outside the camp and stay there.

Webster's Bible Translation
If there shall be among you any man that is not clean by reason of uncleanness that chanceth to him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp:

World English Bible
If there is among you any man who is not clean by reason of that which happens him by night, then shall he go outside of the camp. He shall not come within the camp:

Young's Literal Translation
'When there is in thee a man who is not clean, from an accident at night -- then he hath gone out unto the outside of the camp -- he doth not come in unto the midst of the camp --
................................................................................
申 命 記 23:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 們 中 間 , 若 有 人 夜 間 偶 然 夢 遺 , 不 潔 淨 , 就 要 出 到 營 外 , 不 可 入 營 ;
................................................................................
Deutéronome 23:10 French: Darby
................................................................................
S'il y a parmi toi un homme qui ne soit pas pur, pour quelque accident de nuit, il sortira hors du camp; il n'entrera pas dans l'intérieur du camp;
................................................................................
Deutéronome 23:10 French: Martin (1744)
................................................................................
S'il y a quelqu'un d'entre vous qui ne soit point net, pour quelque accident qui lui soit arrivé de nuit, alors il sortira du camp, [et] il n'entrera point dans le camp;
................................................................................
Deutéronome 23:10 French: Ostervald (1744)
................................................................................
S'il y a quelqu'un d'entre vous qui ne soit point pur, par suite d'un accident arrivé de nuit, il sortira hors du camp, il n'entrera point dans le camp;
................................................................................
5 Mose 23:10 German: Luther (1545)
................................................................................
Wenn jemand unter dir ist, der nicht rein ist, daß ihm des Nachts was widerfahren ist, der soll hinaus vor das Lager gehen und nicht wieder hineinkommen,
................................................................................
5 Mose 23:10 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wenn ein Mann unter dir ist, der nicht rein ist durch ein Begegnis der Nacht, so soll er aus dem Lager hinausgehen; er soll nicht in das Lager hineinkommen;

Ligji i Përtërirë 23:10 Albanian
................................................................................
Në rast se dikush në mes teje është i papastër nga një ngjarje e natës, ka për të dalë nga kampi dhe nuk do të kthehet më;
................................................................................
Второзаконие 23:10 Bulgarian
................................................................................
Ако има всред тебе човек, станал нечист от нещо, което му се е случило през нощта, нека излезе вън от стана, и да не влезе в стана;
................................................................................
Deuteronomy 23:10 Croatian Bible
................................................................................
Ako je među tvojima tko postao nečist zbog noćnog izljeva, neka iziđe iz tabora i neka se ne vraća u nj.
................................................................................
Deuteronomium 23:10 Czech BKR
................................................................................
Bude-li mezi vámi kdo, ješto by poškvrněn byl příhodou noční, vyjde ven z stanů, a nevejde do nich;
................................................................................
5 Mosebog 23:10 Danish
................................................................................
Findes der nogen hos dig, der på Grund af en natlig Hændelse ikke er ren, skal han gå uden for Lejren, han må ikke komme ind i Lejren;
................................................................................
Deuteronomium 23:10 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Wanneer iemand onder u is, die niet rein is, door enig toeval des nachts, die zal tot buiten het leger uitgaan; hij zal tot binnen het leger niet komen.
................................................................................
5 Mózes 23:10 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ha volna valaki közötted, a ki nem volna tiszta valami éjszakai véletlenség miatt: menjen ki a táborból, és ne menjen vissza a táborba;
................................................................................
Moseo 5: Readmono 23:10 Esperanto
................................................................................
Se estos inter vi iu, kiu ne estos pura pro okazintajxo nokta, li eliru ekster la tendaron, li ne venu internen de la tendaro;
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 23:10 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jos joku on teidän seassanne, joka ei ole puhdas, että hänelle yöllä jotakin tapahtunut on; hänen pitää menemän pois leiristä, ja ei leiriin sisälle tuleman.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 23:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Jos sinun keskuudessasi on joku, joka ei ole puhdas sen johdosta, mitä hänelle yöllä on tapahtunut, menköön hän leirin ulkopuolelle; hän älköön tulko leiriin.
................................................................................
Deuteronomy 23:10 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εαν η εν σοι ανθρωπος ος ουκ εσται καθαρος εκ ρυσεως αυτου νυκτος και εξελευσεται εξω της παρεμβολης και ουκ εισελευσεται εις την παρεμβολην
................................................................................
Deuteronomy 23:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ean ē en soi anthrōpos os ouk estai katharos ek ruseōs autou nuktos kai eξeleusetai eξō tēs parembolēs kai ouk eiseleusetai eis tēn parembolēn
ean E en soi anthrOpos os ouk estai katharos ek ruseOs autou nuktos kai eξeleusetai eξO tEs parembolEs kai ouk eiseleusetai eis tEn parembolEn

................................................................................
Deteronòm 23:10 Haitian Creole Bible
................................................................................
Si yon moun ta nan kondisyon pou li pa ka sèvi Bondye paske li te voye sou li lannwit, l'a soti kite kan an, l'a rete deyò pou tout jounen an.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 23:10 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ان كان فيك رجل غير طاهر من عارض الليل يخرج الى خارج المحلّة لا يدخل الى داخل المحلّة.
................................................................................
דברים 23:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי־יהיה בך איש אשר לא־יהיה טהור מקרה־לילה ויצא אל־מחוץ למחנה לא יבא אל־תוך המחנה׃
................................................................................
דברים 23:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּֽי־יִהְיֶ֤ה בְךָ֙ אִ֔ישׁ אֲשֶׁ֛ר לֹא־יִהְיֶ֥ה טָהֹ֖ור מִקְּרֵה־לָ֑יְלָה וְיָצָא֙ אֶל־מִח֣וּץ לַֽמַּחֲנֶ֔ה לֹ֥א יָבֹ֖א אֶל־תֹּ֥וךְ הַֽמַּחֲנֶֽה׃
................................................................................
דברים 23:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי־יהיה בך איש אשר לא־יהיה טהור מקרה־לילה ויצא אל־מחוץ למחנה לא יבא אל־תוך המחנה׃
................................................................................
דברים 23:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־יִהְיֶה בְךָ אִישׁ אֲשֶׁר לֹא־יִהְיֶה טָהֹור מִקְּרֵה־לָיְלָה וְיָצָא אֶל־מִחוּץ לַמַּחֲנֶה לֹא יָבֹא אֶל־תֹּוךְ הַמַּחֲנֶה׃
................................................................................
דברים 23:10 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יא כי יהיה בך איש אשר לא יהיה טהור מקרה לילה--ויצא אל מחוץ למחנה לא יבא אל תוך המחנה
................................................................................
דברים 23:10 Hebrew Bible
................................................................................
כי יהיה בך איש אשר לא יהיה טהור מקרה לילה ויצא אל מחוץ למחנה לא יבא אל תוך המחנה׃
Deuteronomio 23:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Se v’è qualcuno in mezzo a te che sia impuro a motivo d’un accidente notturno, uscirà dal campo, e non vi rientrerà;
................................................................................
ULANGAN 23:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Jikalau kiranya di antara kamu adalah seorang yang najis oleh barang sesuatu pada malam, hendaklah ia keluar dari pada tempat tentara dan jangan ia masuk pula ke dalam tempat tentara itu;
................................................................................
신명기 23:10 Korean
................................................................................
너희 중에 누가 밤에 몽설함으로 부정하거든 진 밖으로 나가고 진 안에 들어오지 아니하다가
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 23:10 Lithuanian
................................................................................
Jei vyras susiteptų nuo to, kas atsitiko jam naktį, jis privalo išeiti iš stovyklos ir neįeiti į stovyklą.
................................................................................
Deuteronomy 23:10 Maori
................................................................................
Ki te mea kei roto i a koe tetahi tangata kahore i ma i te paheketanga o te po, na me haere atu ia ki waho o te puni; kaua ia e haere ki roto ki te puni:
................................................................................
5 Mosebok 23:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Er nogen blandt eder uren efter noget som har hendt ham om natten, så skal han gå utenfor leiren, han skal ikke komme inn i leiren.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Jeźliby był między wami kto, coby był nieczystym z przygody nocnej, wynijdzie za obóz, a nie wróci się do niego.
................................................................................
Deuteronômio 23:10 Portugese Bible
................................................................................
Se houver no meio de ti alguém que por algum acidente noturno não estiver limpo, sairá fora do arraial; não entrará no meio dele.   
................................................................................
Deuteronom 23:10 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dacă va fi la tine cineva care să nu fie curat, în urma vreunei întîmplări din timpul nopţii, să iasă din tabără, şi să nu intre în tabără;
................................................................................
Второзаконие 23:10 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Если у тебя будет кто нечист от случившегося ему ночью, то он должен выйти вон из стана и не входить в стан,
................................................................................
Второзаконие 23:10 Russian koi8r
................................................................................
Если у тебя будет кто нечист от случившегося [ему] ночью, то он должен выйти вон из стана и не входить в стан,[]
................................................................................
Deuteronomio 23:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Si hay en medio de ti un hombre inmundo a causa de una emisión nocturna, debe salir fuera del campamento; no volverá a entrar al campamento.
................................................................................
Deuteronomio 23:10 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Cuando hubiere en ti alguno que no fuere limpio por accidente de noche, saldráse del campo, y no entrará en él.
................................................................................
Deuteronomio 23:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Cuando hubiere en ti alguno que no fuere limpio por accidente de noche, se saldrá del campamento, y no entrará en él.
................................................................................
Deuteronomio 23:10 Spanish: Modern
................................................................................
Si hay en ti algún hombre que no está puro debido a una emisión nocturna, saldrá del campamento y no entrará en él.
................................................................................
5 Mosebok 23:10 Swedish (1917)
................................................................................
Om bland dig finnes någon som icke är ren, därigenom att något har hänt honom under natten, så skall han gå ut till något ställe utanför lägret; han får icke komma in i lägret.
................................................................................
Deuteronomy 23:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kung magkaroon sa iyo ng sinomang lalake, na hindi malinis dahil sa anomang nangyari sa kaniya ng kinagabihan, ay lalabas nga sa kampamento, hindi siya papasok sa kampamento:
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 23:10 Turkish
................................................................................
Aranızda gece menisi boşaldığı için dinsel açıdan kirli biri varsa, ordugahın dışına çıkıp orada kalsın.
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 23:10 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ví bằng trong các ngươi có ai không được tinh sạch bởi mộng di xảy đến lúc ban đêm, thì người đó phải đi ra ngoài trại quân, chớ vào;
................................................................................
Deuteronomio 23:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Se nel mezzo di te vi è alcuno che sia immondo per alcun accidente notturno, esca fuor del campo, e non entri dentro al campo;
................................................................................
ULANGAN 23:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kalau seorang menjadi najis karena mengeluarkan mani pada waktu tidur, ia harus meninggalkan perkemahan dan tinggal di luar.
................................................................................
ULANGAN 23:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Apabila ada di antaramu seorang laki-laki yang tidak tahir disebabkan oleh sesuatu yang terjadi atasnya pada malam hari, maka haruslah ia pergi ke luar perkemahan, janganlah ia masuk ke dalam perkemahan.

Abroad .......... Accident .......... Camp .......... Chances .......... Clean .......... Emission .......... Happens .......... Inside .......... Midst .......... Night .......... Outside .......... Reason .......... Reenter .......... Tent-Circle .......... Unclean .......... Uncleanness .......... Within

Abroad .......... Accident .......... Camp .......... Chances .......... Clean .......... Emission .......... Happens .......... Inside .......... Midst .......... Night .......... Outside .......... Reason .......... Reenter .......... Tent-Circle .......... Unclean .......... Uncleanness .......... Within

Alphabetical: a .......... among .......... and .......... any .......... because .......... camp .......... emission .......... go .......... he .......... If .......... is .......... man .......... may .......... men .......... must .......... nocturnal .......... not .......... of .......... one .......... outside .......... reenter .......... stay .......... the .......... then .......... there .......... to .......... unclean .......... who .......... you .......... your

OT Law

............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10

Scripturetext.com Multilingual Bible