Deuteronomy 19:7
New American Standard Bible (©1995)
"Therefore, I command you, saying, 'You shall set aside three cities for yourself.'

Deuteronomy 19:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
διὰ τοῦτο ἐγώ σοι ἐντέλλομαι τὸ ῥῆμα τοῦτο λέγων τρεῖς πόλεις διαστελεῖς σεαυτῷ

דברים 19:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
עַל־כֵּן אָנֹכִי מְצַוְּךָ לֵאמֹר שָׁלֹשׁ עָרִים תַּבְדִּיל לָךְ׃ ס

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
idcirco praecipio tibi ut tres civitates aequalis inter se spatii dividas
................................................................................
Deuteronomio 19:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Por tanto, te mando, diciendo: Reservarás para ti tres ciudades.
................................................................................
5 Mose 19:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Darum gebiete ich dir, daß du drei Städte aussonderst.
................................................................................
Deutéronome 19:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
C'est pourquoi je te donne cet ordre: Tu sépareras trois villes.
................................................................................
申 命 記 19:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
所 以 我 吩 咐 你 说 , 要 分 定 三 座 城 。
................................................................................
King James Bible
Wherefore I command thee, saying, Thou shalt separate three cities for thee.

American King James Version
Why I command you, saying, You shall separate three cities for you.

American Standard Version
Wherefore I command thee, saying, Thou shalt set apart three cities for thee.

Bible in Basic English
And so I am ordering you to see that three towns are marked out for this purpose.

Douay-Rheims Bible
Therefore I command thee, that thou separate three cities at equal distance one from another.

Darby Bible Translation
Therefore I command thee, saying, Thou shalt separate three cities for thyself.

English Revised Version
Wherefore I command thee, saying, Thou shalt separate three cities for thee.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
This is why I'm commanding you to set aside three cities for yourselves.

Webster's Bible Translation
Wherefore I command thee, saying, Thou shalt separate three cities for thee.

World English Bible
Therefore I command you, saying, You shall set apart three cities for yourselves.

Young's Literal Translation
therefore I am commanding thee, saying, Three cities thou dost separate to thee.
................................................................................
申 命 記 19:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
所 以 我 吩 咐 你 說 , 要 分 定 三 座 城 。
................................................................................
Deutéronome 19:7 French: Darby
................................................................................
C'est pourquoi, je te commande, disant: Sépare-toi trois villes.
................................................................................
Deutéronome 19:7 French: Martin (1744)
................................................................................
C'est pourquoi je te commande, en disant : Sépare-toi trois villes.
................................................................................
Deutéronome 19:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
C'est pourquoi, je te commande, et te dis: Sépare-toi trois villes.
................................................................................
5 Mose 19:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Darum gebiete ich dir, daß du drei Städte aussonderst.
................................................................................
5 Mose 19:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Darum gebiete ich dir und sage: drei Städte sollst du dir aussondern. -

Ligji i Përtërirë 19:7 Albanian
................................................................................
Prandaj të urdhëroj në këtë mënyrë: "Veço tri qytete".
................................................................................
Второзаконие 19:7 Bulgarian
................................................................................
За това, аз ти заповядвам, като кажа: Отдели си три града;
................................................................................
Deuteronomy 19:7 Croatian Bible
................................................................................
Stoga ti nalažem: tri grada odvoji!
................................................................................
Deuteronomium 19:7 Czech BKR
................................................................................
Protož já přikazuji tobě, řka: Tři města oddělíš sobě.
................................................................................
5 Mosebog 19:7 Danish
................................................................................
Derfor giver jeg dig dette Bud: Tre Byer skal du udtage dig!
................................................................................
Deuteronomium 19:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Daarom gebiede ik u, zeggende: Gij zult u drie steden uitscheiden.
................................................................................
5 Mózes 19:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
Azért én parancsolom néked, mondván: Három várost válaszsz magadnak.
................................................................................
Moseo 5: Readmono 19:7 Esperanto
................................................................................
Tial mi ordonas al vi, dirante:Tri urbojn apartigu al vi.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 19:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sentähden käsken minä sinua, sanoen: eroita sinulles kolme kaupunkia.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 19:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sentähden minä käsken sinua sanoen: 'Erota itsellesi kolme kaupunkia'.
................................................................................
Deuteronomy 19:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
δια τουτο εγω σοι εντελλομαι το ρημα τουτο λεγων τρεις πολεις διαστελεις σεαυτω
................................................................................
Deuteronomy 19:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
dia touto egō soi entengomai to rēma touto legōn treis poleis diasteleis seautō
dia touto egO soi entengomai to rEma touto legOn treis poleis diasteleis seautO

................................................................................
Deteronòm 19:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se poutèt sa mwen mande nou pou nou mete twa lavil konsa apa espre pou sa.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 19:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لاجل ذلك انا آمرك قائلا ثلاث مدن تفرز لنفسك.
................................................................................
דברים 19:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
על־כן אנכי מצוך לאמר שלש ערים תבדיל לך׃ ס
................................................................................
דברים 19:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
עַל־כֵּ֛ן אָנֹכִ֥י מְצַוְּךָ֖ לֵאמֹ֑ר שָׁלֹ֥שׁ עָרִ֖ים תַּבְדִּ֥יל לָֽךְ׃ ס
................................................................................
דברים 19:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
על־כן אנכי מצוך לאמר שלש ערים תבדיל לך׃ ס
................................................................................
דברים 19:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
עַל־כֵּן אָנֹכִי מְצַוְּךָ לֵאמֹר שָׁלֹשׁ עָרִים תַּבְדִּיל לָךְ׃ ס
................................................................................
דברים 19:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז על כן אנכי מצוך לאמר  שלש ערים תבדיל לך
................................................................................
דברים 19:7 Hebrew Bible
................................................................................
על כן אנכי מצוך לאמר שלש ערים תבדיל לך׃
Deuteronomio 19:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Perciò ti do quest’ordine: "Mettiti da parte tre città".
................................................................................
ULANGAN 19:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka sebab itu pesan-Ku kepadamu ini: hendaklah kamu mengasingkan bagi dirimu tiga buah negeri.
................................................................................
신명기 19:7 Korean
................................................................................
그러므로 내가 네게 명하기를 세 성읍을 너를 위하여 구별하라 하노라
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 19:7 Lithuanian
................................................................................
Todėl įsakau paskirti tris miestus.
................................................................................
Deuteronomy 19:7 Maori
................................................................................
Koia taku e whakahau atu nei ki a koe, e mea nei, Me wehe e koe kia toru nga pa mou.
................................................................................
5 Mosebok 19:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Derfor byder jeg dig og sier: Du skal skille ut tre byer.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przetoż ja przykazuję tobie, mówiąc: Trzy miasta odłączysz sobie;
................................................................................
Deuteronômio 19:7 Portugese Bible
................................................................................
Pelo que eu te deu esta ordem: Três cidades designarás para ti.   
................................................................................
Deuteronom 19:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
De aceea îţi dau porunca aceasta: Să desparţi trei cetăţi.
................................................................................
Второзаконие 19:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
посему я и дал тебе повеление, говоря: отдели себе три города.
................................................................................
Второзаконие 19:7 Russian koi8r
................................................................................
посему я и дал тебе повеление, говоря: отдели себе три города.[]
................................................................................
Deuteronomio 19:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Por tanto, te ordeno: 'Reservarás para ti tres ciudades.'
................................................................................
Deuteronomio 19:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Por tanto yo te mando, diciendo: Tres ciudades te apartarás.
................................................................................
Deuteronomio 19:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Por tanto yo te mando, diciendo: Tres ciudades te apartarás.
................................................................................
Deuteronomio 19:7 Spanish: Modern
................................................................................
Por tanto, yo te mando diciendo: Aparta para ti tres ciudades.
................................................................................
5 Mosebok 19:7 Swedish (1917)
................................................................................
Därför är det som jag bjuder dig och säger: »Tre städer skall du avskilja åt dig.»
................................................................................
Deuteronomy 19:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kaya't iniuutos ko sa iyo, na sinasabi, Maghihiwalay ka para sa iyo ng tatlong bayan.
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 19:7 Turkish
................................................................................
Kendinize üç kent ayırın dememin nedeni budur.
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 19:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vì vậy, ta dặn và phán cùng ngươi rằng: Hãy để riêng ba cái thành.
................................................................................
Deuteronomio 19:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciò, io ti comando che tu ti metta da parte tre città.
................................................................................
ULANGAN 19:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sebab itu aku memerintahkan kamu untuk menyediakan tiga kota.
................................................................................
ULANGAN 19:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Itulah sebabnya aku memberi perintah kepadamu, demikian: tiga kota haruslah kaukhususkan.

Apart .......... Cities .......... Command .......... Commanding .......... Marked .......... Ordering .......... Purpose .......... Separate .......... Three .......... Thyself .......... Towns .......... Wherefore .......... Yourselves

Apart .......... Cities .......... Command .......... Commanding .......... Marked .......... Ordering .......... Purpose .......... Separate .......... Three .......... Thyself .......... Towns .......... Wherefore .......... Yourselves

Alphabetical: aside .......... cities .......... command .......... for .......... I .......... is .......... saying .......... set .......... shall .......... Therefore .......... This .......... three .......... to .......... why .......... you .......... yourself' .......... yourselves

OT Law

............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7

Scripturetext.com Multilingual Bible