Deuteronomy 19:19
New American Standard Bible (©1995)
then you shall do to him just as he had intended to do to his brother. Thus you shall purge the evil from among you.

Deuteronomy 19:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ποιήσετε αὐτῷ ὃν τρόπον ἐπονηρεύσατο ποιῆσαι κατὰ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ καὶ ἐξαρεῖς τὸν πονηρὸν ἐξ ὑμῶν αὐτῶν

דברים 19:19 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַעֲשִׂיתֶם לֹו כַּאֲשֶׁר זָםַם לַעֲשֹׂות לְאָחִיו וּבִעַרְתָּ הָרָע מִקִּרְבֶּךָ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
reddent ei sicut fratri suo facere cogitavit et auferes malum de medio tui
................................................................................
Deuteronomio 19:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
entonces le haréis a él lo que él intentaba hacer a su hermano. Así quitarás el mal de en medio de ti.
................................................................................
5 Mose 19:19 German: Luther (1912)
................................................................................
so sollt ihr ihm tun, wie er gedachte seinem Bruder zu tun, daß du das Böse von dir wegtust,
................................................................................
Deutéronome 19:19 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
alors vous le traiterez comme il avait dessein de traiter son frère. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi.
................................................................................
申 命 記 19:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 就 要 待 他 如 同 他 想 要 待 的 弟 兄 。 这 样 , 就 把 那 恶 从 你 们 中 间 除 掉 。
................................................................................
King James Bible
Then shall ye do unto him, as he had thought to have done unto his brother: so shalt thou put the evil away from among you.

American King James Version
Then shall you do to him, as he had thought to have done to his brother: so shall you put the evil away from among you.

American Standard Version
then shall ye do unto him, as he had thought to do unto his brother: so shalt thou put away the evil from the midst of thee.

Bible in Basic English
Then do to him what it was his purpose to do to his brother: and so put away the evil from among you.

Douay-Rheims Bible
They shall render to him as he meant to do to his brother, and thou shalt take away the evil out of the midst of thee:

Darby Bible Translation
then shall ye do unto him as he had thought to have done unto his brother; and thou shalt put evil away from thy midst.

English Revised Version
then shall ye do unto him, as he had thought to do unto his brother: so shalt thou put away the evil from the midst of thee.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
then do to him what he planned to do to the other person. You must get rid of this evil.

Webster's Bible Translation
Then shall ye do to him, as he had thought to do to his brother: so shalt thou remove the evil from among you.

World English Bible
then you shall do to him as he had thought to do to his brother: so you shall put away the evil from the midst of you.

Young's Literal Translation
'Then ye have done to him as he devised to do to his brother, and thou hast put away the evil thing out of thy midst,
................................................................................
申 命 記 19:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 們 就 要 待 他 如 同 他 想 要 待 的 弟 兄 。 這 樣 , 就 把 那 惡 從 你 們 中 間 除 掉 。
................................................................................
Deutéronome 19:19 French: Darby
................................................................................
alors vous lui ferez comme il pensait faire à son frère; et tu ôteras le mal du milieu de toi.
................................................................................
Deutéronome 19:19 French: Martin (1744)
................................................................................
Tu lui feras comme il avait dessein de faire à son frère; et ainsi tu ôteras le méchant du milieu de toi.
................................................................................
Deutéronome 19:19 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Vous lui ferez comme il avait dessein de faire à son frère; et tu ôteras le méchant du milieu de toi.
................................................................................
5 Mose 19:19 German: Luther (1545)
................................................................................
so sollt ihr ihm tun, wie er gedachte seinem Bruder zu tun, daß du den Bösen von dir wegtust,
................................................................................
5 Mose 19:19 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
so sollt ihr ihm tun, wie er seinem Bruder zu tun gedachte; und du sollst das Böse aus deiner Mitte hinwegschaffen.

Ligji i Përtërirë 19:19 Albanian
................................................................................
atëherë do t'i bëni atij atë që kishte ndër mënd t'i bënte vëllait të tij. Kështu do ta shkulni të keqen nga mesi juaj.
................................................................................
Второзаконие 19:19 Bulgarian
................................................................................
тогава да му сторите онова, което е намислил да стори на брата си; така да отмахнеш злото изсред себе си.
................................................................................
Deuteronomy 19:19 Croatian Bible
................................................................................
učinite mu onako kako je on kanio svome bratu. Iskorijeni zlo iz svoje sredine!
................................................................................
Deuteronomium 19:19 Czech BKR
................................................................................
Tak jemu učiňte, jakž on myslil učiniti bratru svému. I odejmeš zlé z prostředku svého.
................................................................................
5 Mosebog 19:19 Danish
................................................................................
så skal I gøre med ham, som han havde til Hensigt at gøre med sin Broder; du skal udrydde det onde af din Midte.
................................................................................
Deuteronomium 19:19 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zo zult gijlieden hem doen, gelijk als hij zijn broeder dacht te doen; alzo zult gij het boze uit het midden van u wegdoen;
................................................................................
5 Mózes 19:19 Hungarian: Karoli
................................................................................
Úgy cselekedjetek azzal, a mint õ szándékozott cselekedni az õ atyjafiával. Így tisztítsd ki közüled a gonoszt;
................................................................................
Moseo 5: Readmono 19:19 Esperanto
................................................................................
tiam agu kun li tiel, kiel li intencis agi kun sia frato; kaj tiel ekstermu la malbonon el inter vi.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 19:19 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin tehkäät hänelle niinkuin hän aikoi tehdä veljellensä, ettäs erottaisit pahan sinustas,
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 19:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
niin tehkää hänelle samoin, kuin hän aikoi tehdä veljellensä. Poista paha keskuudestasi.
................................................................................
Deuteronomy 19:19 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ποιησετε αυτω ον τροπον επονηρευσατο ποιησαι κατα του αδελφου αυτου και εξαρεις τον πονηρον εξ υμων αυτων
................................................................................
Deuteronomy 19:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai poiēsete autō on tropon eponēreusato poiēsai kata tou adelphou autou kai eξareis ton ponēron eξ umōn autōn
kai poiEsete autO on tropon eponEreusato poiEsai kata tou adelphou autou kai eξareis ton ponEron eξ umOn autOn

................................................................................
Deteronòm 19:19 Haitian Creole Bible
................................................................................
n'a fè l' sibi chatiman li te vle pou moun li akize a. Se konsa n'a wete mechanste sa a ki te nan mitan nou.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 19:19 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فافعلوا به كما نوى ان يفعل باخيه. فتنزعون الشر من وسطكم.
................................................................................
דברים 19:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ועשיתם לו כאשר זםם לעשות לאחיו ובערת הרע מקרבך׃
................................................................................
דברים 19:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַעֲשִׂ֣יתֶם לֹ֔ו כַּאֲשֶׁ֥ר זָמַ֖ם לַעֲשֹׂ֣ות לְאָחִ֑יו וּבִֽעַרְתָּ֥ הָרָ֖ע מִקִּרְבֶּֽךָ׃
................................................................................
דברים 19:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ועשיתם לו כאשר זמם לעשות לאחיו ובערת הרע מקרבך׃
................................................................................
דברים 19:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַעֲשִׂיתֶם לֹו כַּאֲשֶׁר זָמַם לַעֲשֹׂות לְאָחִיו וּבִעַרְתָּ הָרָע מִקִּרְבֶּךָ׃
................................................................................
דברים 19:19 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יט ועשיתם לו כאשר זמם לעשות לאחיו ובערת הרע מקרבך
................................................................................
דברים 19:19 Hebrew Bible
................................................................................
ועשיתם לו כאשר זמם לעשות לאחיו ובערת הרע מקרבך׃
Deuteronomio 19:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
farete a lui quello ch’egli avea intenzione di fare al suo fratello. Così torrai via il male di mezzo a te.
................................................................................
ULANGAN 19:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
maka hendaklah kamu berbuat akan dia barang yang hendak diadakannya pada saudaranya dengan dengkinya, demikianpun patutlah kamu membuang jahat ini dari tengah-tengahmu.
................................................................................
신명기 19:19 Korean
................................................................................
그가 그 형제에게 행하려고 꾀한대로 그에게 행하여 너희 중에서 악을 제하라
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 19:19 Lithuanian
................................................................................
padaryk jam taip, kaip jis siekė padaryti savo broliui. Tokiu būdu pašalink pikta,
................................................................................
Deuteronomy 19:19 Maori
................................................................................
Na peratia ia e koutou me tana i whakaaro ai kia meatia ki tona teina: penei ka whakakorea te kino i roto i a koe.
................................................................................
5 Mosebok 19:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
da skal I gjøre mot ham som han hadde tenkt å gjøre mot sin bror; således skal du rydde det onde bort av din midte,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Uczynicie mu, jako on myślił uczynić bratu swemu; i odejmiesz złe z pośrodku siebie;
................................................................................
Deuteronômio 19:19 Portugese Bible
................................................................................
far-lhe-ás como ele cuidava fazer a seu irmão; e assim exterminarás o mal do meio de ti.   
................................................................................
Deuteronom 19:19 Romanian: Cornilescu
................................................................................
atunci să -i faceţi cum avea el de gînd să facă fratelui său. Să scoţi astfel răul din mijlocul tău.
................................................................................
Второзаконие 19:19 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
то сделайте ему то, что он умышлял сделать брату своему; и так истреби зло из среды себя;
................................................................................
Второзаконие 19:19 Russian koi8r
................................................................................
то сделайте ему то, что он умышлял сделать брату своему; и [так] истреби зло из среды себя;[]
................................................................................
Deuteronomio 19:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
entonces ustedes le harán a él lo que él intentaba hacer a su hermano. Así quitarás el mal de en medio de ti.
................................................................................
Deuteronomio 19:19 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Haréis á él como él pensó hacer á su hermano: y quitarás el mal de en medio de ti.
................................................................................
Deuteronomio 19:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
haréis a él como él pensó hacer a su hermano; y quitarás el mal de en medio de ti.
................................................................................
Deuteronomio 19:19 Spanish: Modern
................................................................................
le haréis a él lo que él pensó hacer a su hermano. Así quitarás el mal de en medio de ti.
................................................................................
5 Mosebok 19:19 Swedish (1917)
................................................................................
så skolen I låta detsamma vederfaras honom som han hade tilltänkt sin broder: du skall skaffa bort ifrån dig vad ont är.
................................................................................
Deuteronomy 19:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ay gagawin mo nga sa kaniya, ang gaya ng kaniyang inisip gawin sa kaniyang kapatid: sa gayo'y iyong aalisin ang kasamaan sa gitna mo.
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 19:19 Turkish
................................................................................
kardeşine yapmayı tasarladığını kendisine yapacaksınız. Aranızdaki kötülüğü ortadan kaldırmalısınız.
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 19:19 Vietnamese (1934)
................................................................................
thì các ngươi phải làm cho hắn như hắn đã toan làm cho anh em mình; vậy, ngươi sẽ cất sự ác khỏi giữa mình.
................................................................................
Deuteronomio 19:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
fategli come egli avea deliberato di fare al suo fratello; e togli via il male del mezzo di te.
................................................................................
ULANGAN 19:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
ia harus menjalani hukuman yang dimaksudkan untuk lawannya itu. Dengan demikian kamu memberantas kejahatan itu.
................................................................................
ULANGAN 19:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
maka kamu harus memperlakukannya sebagaimana ia bermaksud memperlakukan saudaranya. Demikianlah harus kauhapuskan yang jahat itu dari tengah-tengahmu.

Devised .......... Evil .......... Intended .......... Meant .......... Midst .......... Purge .......... Purpose .......... Purposed .......... Remove .......... Thought

Devised .......... Evil .......... Intended .......... Meant .......... Midst .......... Purge .......... Purpose .......... Purposed .......... Remove .......... Thought

Alphabetical: among .......... as .......... brother .......... do .......... evil .......... from .......... had .......... he .......... him .......... his .......... intended .......... just .......... must .......... purge .......... shall .......... the .......... then .......... Thus .......... to .......... You

OT Law

............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19

Scripturetext.com Multilingual Bible