Deuteronomy 19:18
New American Standard Bible (©1995)
"The judges shall investigate thoroughly, and if the witness is a false witness and he has accused his brother falsely,

Deuteronomy 19:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐξετάσωσιν οἱ κριταὶ ἀκριβῶς καὶ ἰδοὺ μάρτυς ἄδικος ἐμαρτύρησεν ἄδικα ἀντέστη κατὰ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ

דברים 19:18 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְדָרְשׁוּ הַשֹּׁפְטִים הֵיטֵב וְהִנֵּה עֵד־שֶׁקֶר הָעֵד שֶׁקֶר עָנָה בְאָחִיו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
cumque diligentissime perscrutantes invenerint falsum testem dixisse contra fratrem suum mendacium
................................................................................
Deuteronomio 19:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y los jueces investigarán minuciosamente; y si el testigo es un testigo falso y ha acusado a su hermano falsamente,
................................................................................
5 Mose 19:18 German: Luther (1912)
................................................................................
und die Richter sollen wohl forschen. Und wenn der falsche Zeuge hat ein falsches Zeugnis wider seinen Bruder gegeben,
................................................................................
Deutéronome 19:18 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les juges feront avec soin des recherches. Le témoin est-il un faux témoin, a-t-il fait contre son frère une fausse déposition,
................................................................................
申 命 記 19:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
审 判 官 要 细 细 的 查 究 , 若 见 证 人 果 然 是 作 假 见 证 的 , 以 假 见 证 陷 害 弟 兄 ,
................................................................................
King James Bible
And the judges shall make diligent inquisition: and, behold, if the witness be a false witness, and hath testified falsely against his brother;

American King James Version
And the judges shall make diligent inquisition: and, behold, if the witness be a false witness, and has testified falsely against his brother;

American Standard Version
and the judges shall make diligent inquisition: and, behold, if the witness be a false witness, and have testified falsely against his brother;

Bible in Basic English
And the judges will have the question looked into with care: and if the witness is seen to be false and to have made a false statement against his brother,

Douay-Rheims Bible
And when after most diligent inquisition, they shall find that the false witness hath told a lie against his brother:

Darby Bible Translation
and the judges shall make thorough inquiry; and if the witness be a false witness, and he have testified falsely against his brother,

English Revised Version
and the judges shall make diligent inquisition: and, behold, if the witness be a false witness, and hath testified falsely against his brother;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The judges must make a thorough investigation. If it is found that the witness lied when he testified against the other Israelite,

Webster's Bible Translation
And the judges shall make diligent inquisition: and behold, if the witness is a false witness, and hath testified falsely against his brother;

World English Bible
and the judges shall make diligent inquisition: and, behold, if the witness is a false witness, and has testified falsely against his brother;

Young's Literal Translation
and the judges have searched diligently, and lo, the witness is a false witness, a falsehood he hath testified against his brother:
................................................................................
申 命 記 19:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
審 判 官 要 細 細 的 查 究 , 若 見 證 人 果 然 是 作 假 見 證 的 , 以 假 見 證 陷 害 弟 兄 ,
................................................................................
Deutéronome 19:18 French: Darby
................................................................................
et les juges rechercheront bien, et, si le témoin est un faux témoin, s'il a témoigné faussement contre son frère,
................................................................................
Deutéronome 19:18 French: Martin (1744)
................................................................................
Et les Juges s'informeront exactement; et s'il se trouve que ce témoin soit un faux témoin, qui ait déposé faussement contre son frère;
................................................................................
Deutéronome 19:18 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et les juges s'informeront exactement; et s'il se trouve que ce témoin soit un faux témoin, qu'il ait déposé faussement contre son frère,
................................................................................
5 Mose 19:18 German: Luther (1545)
................................................................................
und die Richter sollen wohl forschen. Und wenn der falsche Zeuge hat ein falsch Zeugnis wider seinen Bruder gegeben,
................................................................................
5 Mose 19:18 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und die Richter sollen wohl nachforschen; und siehe, ist der Zeuge ein falscher Zeuge, hat er Falsches wider seinen Bruder bezeugt,

Ligji i Përtërirë 19:18 Albanian
................................................................................
Gjykatësi do ta hetojë me kujdes çështjen; dhe në rast se del që ai dëshmitar është një dëshmitar i rremë, që ka deponuar gënjeshtra kundër vëllait,
................................................................................
Второзаконие 19:18 Bulgarian
................................................................................
и съдиите да изпитат подробно; и, ето, ако свидетелят е лъжесвидетел, и свидетелствува лъжливо против брата си,
................................................................................
Deuteronomy 19:18 Croatian Bible
................................................................................
Neka suci provedu temeljitu istragu. Bude li se pokazalo da je svjedok lažan i da je lažno svjedočio protiv svoga brata,
................................................................................
Deuteronomium 19:18 Czech BKR
................................................................................
A když se pilně vyptají soudcové, poznají-li, že svědek ten jest svědek lživý, mluvě falešné svědectví proti bližnímu svému,
................................................................................
5 Mosebog 19:18 Danish
................................................................................
og Dommerne skal undersøge Sagen grundigt, og hvis det viser sig, at Vidnet er et falsk Vidne, der har aflagt falsk Vidnesbyrd mod sin Broder,
................................................................................
Deuteronomium 19:18 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de rechters zullen wel onderzoeken; en ziet, de getuige is een vals getuige, hij heeft valsheid betuigd tegen zijn broeder;
................................................................................
5 Mózes 19:18 Hungarian: Karoli
................................................................................
És a bírák vizsgálják meg jól [a dolgot], és ha hazug tanú lesz a tanú, a ki hazugságot szólott az õ atyjafia ellen:
................................................................................
Moseo 5: Readmono 19:18 Esperanto
................................................................................
kaj la jugxistoj bone esploru; kaj se montrigxos, ke la atestanto estas atestanto malvera, ke li akuzis malvere sian fraton:
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 19:18 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja tuomarit visusti tutkistelkaan sitä, ja katso, jos todistaja on väärä todistaja, ja todistaa väärin veljeänsä vastaan;
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 19:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja tuomarit tutkikoot tarkoin asian, ja jos todistaja on väärä todistaja, joka on tehnyt väärän syytöksen veljeänsä vastaan,
................................................................................
Deuteronomy 19:18 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εξετασωσιν οι κριται ακριβως και ιδου μαρτυς αδικος εμαρτυρησεν αδικα αντεστη κατα του αδελφου αυτου
................................................................................
Deuteronomy 19:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eξetasōsin oi kritai akribōs kai idou martus adikos emarturēsen adika antestē kata tou adelphou autou
kai eξetasOsin oi kritai akribOs kai idou martus adikos emarturEsen adika antestE kata tou adelphou autou

................................................................................
Deteronòm 19:18 Haitian Creole Bible
................................................................................
Jij yo va egzaminen ka a. Y'a mennen yon bon ankèt jan yo dwe fè l' la. Si yo jwenn se manti temwen an ap bay, se akize l'ap akize yon moun pèp Izrayèl parèy li pou yon bagay li pa janm fè,

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 19:18 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فان فحص القضاة جيدا واذا الشاهد شاهد كاذب قد شهد بالكذب على اخيه
................................................................................
דברים 19:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ודרשו השפטים היטב והנה עד־שקר העד שקר ענה באחיו׃
................................................................................
דברים 19:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְדָרְשׁ֥וּ הַשֹּׁפְטִ֖ים הֵיטֵ֑ב וְהִנֵּ֤ה עֵֽד־שֶׁ֙קֶר֙ הָעֵ֔ד שֶׁ֖קֶר עָנָ֥ה בְאָחִֽיו׃
................................................................................
דברים 19:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ודרשו השפטים היטב והנה עד־שקר העד שקר ענה באחיו׃
................................................................................
דברים 19:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְדָרְשׁוּ הַשֹּׁפְטִים הֵיטֵב וְהִנֵּה עֵד־שֶׁקֶר הָעֵד שֶׁקֶר עָנָה בְאָחִיו׃
................................................................................
דברים 19:18 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יח ודרשו השפטים היטב והנה עד שקר העד שקר ענה באחיו
................................................................................
דברים 19:18 Hebrew Bible
................................................................................
ודרשו השפטים היטב והנה עד שקר העד שקר ענה באחיו׃
Deuteronomio 19:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
I giudici faranno una diligente inchiesta; e se quel testimonio risulta un testimonio falso, che ha deposto il falso contro il suo fratello,
................................................................................
ULANGAN 19:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka oleh hakim itu akan diselidik baik-baik; jikalau nyata bahwasanya ialah saksi dusta, yang telah menuduh saudaranya dengan bohong,
................................................................................
신명기 19:18 Korean
................................................................................
재판장은 자세히 사실하여 그 증인이 위증인이라 그 형제를 거짓으로 무함한 것이 판명되거든
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 19:18 Lithuanian
................................................................................
Teisėjai viską atidžiai ištirs ir, jeigu liudytojas pasirodys esąs melagiu, liudijusiu netiesą prieš savo brolį,
................................................................................
Deuteronomy 19:18 Maori
................................................................................
Na me whakataki marie e nga kaiwhakawa; a ka kitea he kaiwhakaatu teka te kaiwhakaatu, he teka tana korero mo tona teina;
................................................................................
5 Mosebok 19:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og dommerne skal nøie granske saken; er da vidnet et falskt vidne, har han vidnet falsk mot sin bror,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I będą się pilnie wywiadowali sędziowie; a obacząli, że świadek on jest świadkiem fałszywym, kłamstwo powiadając na brata swego,
................................................................................
Deuteronômio 19:18 Portugese Bible
................................................................................
E os juízes inquirirão cuidadosamente; e eis que, sendo a testemunha falsa, e falso o testemunho que deu contra seu irmão,   
................................................................................
Deuteronom 19:18 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Judecătorii să facă cercetări amănunţite. Dacă se va afla că martorul acela este un martor mincinos, şi că a făcut o mărturisire mincinoasă împotriva fratelui său,
................................................................................
Второзаконие 19:18 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
судьи должны хорошо исследовать, и если свидетель тот свидетельложный, ложно донес на брата своего,
................................................................................
Второзаконие 19:18 Russian koi8r
................................................................................
судьи должны хорошо исследовать, и если свидетель тот свидетель ложный, ложно донес на брата своего,[]
................................................................................
Deuteronomio 19:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Y los jueces investigarán minuciosamente; y si el testigo es un testigo falso y ha acusado a su hermano falsamente,
................................................................................
Deuteronomio 19:18 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y los jueces inquirirán bien, y si pareciere ser aquél testigo falso, que testificó falsamente contra su hermano,
................................................................................
Deuteronomio 19:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
y los jueces inquirirán bien, y si pareciere ser aquél testigo falso, que testificó falsamente contra su hermano,
................................................................................
Deuteronomio 19:18 Spanish: Modern
................................................................................
Los jueces investigarán bien, y si aquel testigo resulta ser falso, por haber testificado falsamente contra su hermano,
................................................................................
5 Mosebok 19:18 Swedish (1917)
................................................................................
Och domarna skola noga undersöka saken; om då vittnet befinnes vara ett falskt vittne, som har burit falskt vittnesbörd mot sin broder,
................................................................................
Deuteronomy 19:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sisiyasating masikap ng mga hukom: at, narito, kung ang saksi ay saksing sinungaling, at sumaksi ng kasinungalingan laban sa kaniyang kapatid;
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 19:18 Turkish
................................................................................
Yargıçlar sorunu iyice araştıracaklar. Eğer tanığın kardeşine karşı yalancı tanıklık yaptığı ortaya çıkarsa,
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 19:18 Vietnamese (1934)
................................................................................
Các quan án phải tra xét kỹ càng, nếu thấy người chứng nầy là chứng dối, đã thưa gian cho anh em mình,
................................................................................
Deuteronomio 19:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E se i Giudici, dopo diligente inchiesta, trovano che quel testimonio sia falso testimonio, e che abbia testimoniato il falso contro al suo fratello,
................................................................................
ULANGAN 19:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Para hakim harus menyelidiki perkara itu dengan teliti, dan kalau ternyata orang itu memfitnah sesamanya orang Israel,
................................................................................
ULANGAN 19:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Maka hakim-hakim itu harus memeriksanya baik-baik, dan apabila ternyata, bahwa saksi itu seorang saksi dusta dan bahwa ia telah memberi tuduhan dusta terhadap saudaranya,

Accused .......... Care .......... Diligent .......... Diligently .......... Inquire .......... Inquiry .......... Inquisition .......... Investigate .......... Investigation .......... Judges .......... Liar .......... Proves .......... Question .......... Statement .......... Testified .......... Testimony .......... Thorough .......... Thoroughly .......... Witness

Accused .......... Care .......... Diligent .......... Diligently .......... Inquire .......... Inquiry .......... Inquisition .......... Investigate .......... Investigation .......... Judges .......... Liar .......... Proves .......... Question .......... Statement .......... Testified .......... Testimony .......... Thorough .......... Thoroughly .......... Witness

Alphabetical: a .......... accused .......... against .......... and .......... be .......... brother .......... falsely .......... giving .......... has .......... he .......... his .......... if .......... investigate .......... investigation .......... is .......... judges .......... liar .......... make .......... must .......... proves .......... shall .......... testimony .......... The .......... thorough .......... thoroughly .......... to .......... witness

OT Law

............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18

Scripturetext.com Multilingual Bible