Deuteronomy 18:17
New American Standard Bible (©1995)
"The LORD said to me, 'They have spoken well.

Deuteronomy 18:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπεν κύριος πρός με ὀρθῶς πάντα ὅσα ἐλάλησαν

דברים 18:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלָי הֵיטִיבוּ אֲשֶׁר דִּבֵּרוּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et ait Dominus mihi bene omnia sunt locuti
................................................................................
Deuteronomio 18:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y el SEÑOR me dijo: ``Bien han hablado en lo que han dicho.
................................................................................
5 Mose 18:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Und der HERR sprach zu mir: Sie haben wohl geredet.
................................................................................
Deutéronome 18:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'Eternel me dit: Ce qu'ils ont dit est bien.
................................................................................
申 命 記 18:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 就 对 我 说 : 他 们 所 说 的 是 。
................................................................................
King James Bible
And the LORD said unto me, They have well spoken that which they have spoken.

American King James Version
And the LORD said to me, They have well spoken that which they have spoken.

American Standard Version
And Jehovah said unto me, They have well said that which they have spoken.

Bible in Basic English
Then the Lord said to me, What they have said is well said.

Douay-Rheims Bible
And the Lord said to me: They have spoken all things well.

Darby Bible Translation
And Jehovah said unto me, They have well spoken that which they have spoken.

English Revised Version
And the LORD said unto me, They have well said that which they have spoken.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The LORD told me, "What they've said is good.

Webster's Bible Translation
And the LORD said to me, They have well spoken of that which they have spoken.

World English Bible
Yahweh said to me, "They have well said that which they have spoken.

Young's Literal Translation
and Jehovah saith unto me, They have done well that they have spoken;
................................................................................
申 命 記 18:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 就 對 我 說 : 他 們 所 說 的 是 。
................................................................................
Deutéronome 18:17 French: Darby
................................................................................
Et l'Éternel me dit: Ils ont bien dit ce qu'ils ont dit.
................................................................................
Deutéronome 18:17 French: Martin (1744)
................................................................................
Alors l'Eternel me dit : Ils ont bien dit ce qu'ils ont dit.
................................................................................
Deutéronome 18:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Alors l'Éternel me dit: Ils ont bien parlé;
................................................................................
5 Mose 18:17 German: Luther (1545)
................................................................................
Und der HERR sprach zu mir: Sie haben wohl geredet.
................................................................................
5 Mose 18:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Jehova sprach zu mir: Gut ist, was sie geredet haben. (O. Sie haben wohl geredet)

Ligji i Përtërirë 18:17 Albanian
................................................................................
Dhe Zoti më tha: "Atë që thanë, është mirë;
................................................................................
Второзаконие 18:17 Bulgarian
................................................................................
Тогава Господ ми каза: Добро е това, което рекоха.
................................................................................
Deuteronomy 18:17 Croatian Bible
................................................................................
Nato mi reče Jahve: 'Pravo su rekli.
................................................................................
Deuteronomium 18:17 Czech BKR
................................................................................
Pročež mi řekl Hospodin: Dobře mluvili, což jsou mluvili.
................................................................................
5 Mosebog 18:17 Danish
................................................................................
Da sagde HERREN til mig: "De har talt rettelig!
................................................................................
Deuteronomium 18:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen zeide de HEERE tot mij: Het is goed, wat zij gesproken hebben.
................................................................................
5 Mózes 18:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az Úr pedig monda nékem: Jól mondták a mit mondtak.
................................................................................
Moseo 5: Readmono 18:17 Esperanto
................................................................................
Kaj la Eternulo diris al mi:Bona estas tio, kion ili diris.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 18:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Herra sanoi minulle: he ovat oikein puhuneet,
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 18:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Herra sanoi minulle: 'Mitä he ovat puhuneet, on oikein puhuttu.
................................................................................
Deuteronomy 18:17 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειπεν κυριος προς με ορθως παντα οσα ελαλησαν
................................................................................
Deuteronomy 18:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eipen kurios pros me orthōs panta osa elalēsan
kai eipen kurios pros me orthOs panta osa elalEsan

................................................................................
Deteronòm 18:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè sa a, Seyè a di mwen konsa: Sa yo di a, se vre wi.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 18:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
قال لي الرب قد احسنوا فيما تكلموا.
................................................................................
דברים 18:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר יהוה אלי היטיבו אשר דברו׃
................................................................................
דברים 18:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה אֵלָ֑י הֵיטִ֖יבוּ אֲשֶׁ֥ר דִּבֵּֽרוּ׃
................................................................................
דברים 18:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר יהוה אלי היטיבו אשר דברו׃
................................................................................
דברים 18:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלָי הֵיטִיבוּ אֲשֶׁר דִּבֵּרוּ׃
................................................................................
דברים 18:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יז ויאמר יהוה אלי  היטיבו אשר דברו
................................................................................
דברים 18:17 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמר יהוה אלי היטיבו אשר דברו׃
Deuteronomio 18:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E l’Eterno mi disse: "Quello che han detto, sta bene;
................................................................................
ULANGAN 18:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka pada masa itu berfirmanlah Tuhan kepadaku: Benarlah kata mereka itu.
................................................................................
신명기 18:17 Korean
................................................................................
여호와께서 내게 이르시되 그들의 말이 옳도다
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 18:17 Lithuanian
................................................................................
Viešpats man tarė: ‘Jie teisingai kalbėjo.
................................................................................
Deuteronomy 18:17 Maori
................................................................................
Na ka mea a Ihowa ki ahau, He pai ta ratou korero i korero na.
................................................................................
5 Mosebok 18:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da sa Herren til mig: De har talt vel i det de har sagt.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przetoż rzekł Pan do mnie: Dobrze mówili, co mówili.
................................................................................
Deuteronômio 18:17 Portugese Bible
................................................................................
Então o Senhor me disse: Falaram bem naquilo que disseram.   
................................................................................
Deuteronom 18:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Atunci Domnul mi -a zis: ,,Ce au zis ei, este bine.
................................................................................
Второзаконие 18:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сказал мне Господь: хорошо то, что они говорили.
................................................................................
Второзаконие 18:17 Russian koi8r
................................................................................
И сказал мне Господь: хорошо то, что они говорили.[]
................................................................................
Deuteronomio 18:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Y el SEÑOR me dijo: 'Bien han hablado en lo que han dicho.
................................................................................
Deuteronomio 18:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y Jehová me dijo: Bien han dicho.
................................................................................
Deuteronomio 18:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y el SEÑOR me dijo: Han hablado bien lo que han dicho.
................................................................................
Deuteronomio 18:17 Spanish: Modern
................................................................................
Jehovah me dijo: 'Está bien lo que han dicho.
................................................................................
5 Mosebok 18:17 Swedish (1917)
................................................................................
Och HERREN sade till mig: »De hava rätt i vad de hava talat.
................................................................................
Deuteronomy 18:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinabi ng Panginoon sa akin, Mabuti ang kanilang pagkasabi ng kanilang salitain.
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 18:17 Turkish
................................................................................
RAB bana, ‹Söyledikleri doğrudur› dedi.
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 18:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Bấy giờ, Ðức Giê-hô-va phán cùng ta rằng: Chúng nó nói có lý;
................................................................................
Deuteronomio 18:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Onde il Signore mi disse: Bene hanno parlato in ciò che hanno detto.
................................................................................
ULANGAN 18:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Karena itu TUHAN berkata kepada saya, 'Permintaan mereka itu bijaksana.
................................................................................
ULANGAN 18:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalu berkatalah TUHAN kepadaku: Apa yang dikatakan mereka itu baik;

Rightly .......... They

Rightly .......... They

Alphabetical: good .......... have .......... is .......... LORD .......... me .......... said .......... say .......... spoken .......... The .......... they .......... to .......... well .......... What

OT Law

............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D18 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17

Scripturetext.com Multilingual Bible