New American Standard Bible (©1995) "For those nations, which you shall dispossess, listen to those who practice witchcraft and to diviners, but as for you, the LORD your God has not allowed you to do so.Deuteronomy 18:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ τὰ γὰρ ἔθνη ταῦτα οὓς σὺ κατακληρονομεῖς αὐτούς οὗτοι κληδόνων καὶ μαντειῶν ἀκούσονται σοὶ δὲ οὐχ οὕτως ἔδωκεν κύριος ὁ θεός σου דברים 18:14 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי הַגֹּויִם הָאֵלֶּה אֲשֶׁר אַתָּה יֹורֵשׁ אֹותָם אֶל־מְעֹנְנִים וְאֶל־קֹסְמִים יִשְׁמָעוּ וְאַתָּה לֹא כֵן נָתַן לְךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ gentes istae quarum possidebis terram augures et divinos audiunt tu autem a Domino Deo tuo aliter institutus es ................................................................................ Deuteronomio 18:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Porque esas naciones que vas a desalojar escuchan a los que practican hechicería y a los adivinos, pero a ti el SEÑOR tu Dios no te lo ha permitido. ................................................................................ 5 Mose 18:14 German: Luther (1912) ................................................................................ Denn diese Völker, deren Land du einnehmen wirst, gehorchen den Tagewählern und Weissagern; aber du sollst dich nicht also halten gegen den HERRN, deinen Gott. ................................................................................ Deutéronome 18:14 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Car ces nations que tu chasseras écoutent les astrologues et les devins; mais à toi, l'Eternel, ton Dieu, ne le permet pas. ................................................................................ 申 命 記 18:14 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 因 你 所 要 赶 出 的 那 些 国 民 都 听 信 观 兆 的 和 占 卜 的 , 至 於 你 , 耶 和 华 ─ 你 的 神 从 来 不 许 你 这 样 行 。 ................................................................................ King James Bible For these nations, which thou shalt possess, hearkened unto observers of times, and unto diviners: but as for thee, the LORD thy God hath not suffered thee so to do. American King James Version For these nations, which you shall possess, listened to observers of times, and to diviners: but as for you, the LORD your God has not suffered you so to do. American Standard Version For these nations, that thou shalt dispossess, hearken unto them that practise augury, and unto diviners; but as for thee, Jehovah thy God hath not suffered thee so to do. Bible in Basic English For these nations, whose land you are taking, give attention to readers of signs and to those using secret arts: but the Lord your God will not let you do so. Douay-Rheims Bible These nations, whose land thou shalt possess, hearken to soothsayers and diviners: but thou art otherwise instructed by the Lord thy God. Darby Bible Translation For these nations, which thou shalt dispossess, hearkened unto those that use auguries, and that use divination; but as for thee, Jehovah thy God hath not suffered thee to do so. English Revised Version For these nations, which thou shalt possess, hearken unto them that practise augury, and unto diviners: but as for thee, the LORD thy God hath not suffered thee so to do. GOD'S WORD® Translation (©1995) These nations you are forcing out listen to fortunetellers and to those who practice black magic. But the LORD your God won't let you do anything like that. Webster's Bible Translation For these nations, which thou shalt possess, hearkened to observers of times, and to diviners: but as for thee, the LORD thy God hath not suffered thee so to do. World English Bible For these nations, that you shall dispossess, listen to those who practice sorcery, and to diviners; but as for you, Yahweh your God has not allowed you so to do. Young's Literal Translation for these nations whom thou art possessing, unto observers of clouds, and unto diviners, do hearken; and thou -- not so hath Jehovah thy God suffered thee. ................................................................................ 申 命 記 18:14 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 因 你 所 要 趕 出 的 那 些 國 民 都 聽 信 觀 兆 的 和 占 卜 的 , 至 於 你 , 耶 和 華 ─ 你 的 神 從 來 不 許 你 這 樣 行 。 ................................................................................ Deutéronome 18:14 French: Darby ................................................................................ Car ces nations, que tu vas déposséder, écoutent les pronostiqueurs et les devins; mais pour toi, l'Éternel, ton Dieu, ne t'a pas permis d'agir ainsi. ................................................................................ Deutéronome 18:14 French: Martin (1744) ................................................................................ Car ces nations-là dont tu vas posséder le pays, écoutent les pronostiqueurs, et les devins; mais quant à toi, l'Eternel ton Dieu ne t'a point permis d'agir de la sorte. ................................................................................ Deutéronome 18:14 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Car ces nations, que tu vas déposséder, écoutent les pronostiqueurs et les devins; mais pour toi, l'Éternel ton Dieu ne t'a point permis d'agir ainsi. ................................................................................ 5 Mose 18:14 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn diese Völker, die du einnehmen wirst, gehorchen den Tagewählern und Weissagern; aber du sollst dich nicht also halten gegen den HERRN, deinen Gott. ................................................................................ 5 Mose 18:14 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Denn diese Nationen, die du austreiben wirst, hören auf Zauberer und auf Wahrsager; du aber-nicht also hat Jehova, dein Gott, dir gestattet. | Ligji i Përtërirë 18:14 Albanian ................................................................................ sepse kombet, që ti do të dëbosh, i kanë dëgjuar shortarët dhe magjistarët; kurse ty, Zoti, Perëndia yt, nuk të ka lejuar të veprosh kështu. ................................................................................ Второзаконие 18:14 Bulgarian ................................................................................ Защото тия народи, които ще завладееш, слушат астролозите и чародеите; но на тебе Господ твоят Бог не е позволил това. ................................................................................ Deuteronomy 18:14 Croatian Bible ................................................................................ Narodi koje ćeš naskoro otjerati s posjeda slušaju vračare i gatare, ali tebi to Jahve, Bog tvoj, ne dopušta. ................................................................................ Deuteronomium 18:14 Czech BKR ................................................................................ Nebo národové ti, kterýmiž vládnouti budeš, planetářů a věšťců poslouchají, tobě pak toho nedopouští Hospodin Bůh tvůj. ................................................................................ 5 Mosebog 18:14 Danish ................................................................................ Thi disse Folk, som du skal drive bort, hører på dem, der tager Varsler og driver Spådomskunst; men sligt har HERREN din Gud ikke tilladt dig. ................................................................................ Deuteronomium 18:14 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Want deze volken, die gij zult erven, horen naar guichelaars en waarzeggers; maar u aangaande, de HEERE, uw God, heeft u zulks niet toegelaten. ................................................................................ 5 Mózes 18:14 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mert ezek a nemzetek, a kiket te elûzesz, igézõkre és jövendõmondókra hallgatnak; de tenéked nem engedett ilyet az Úr, a te Istened. ................................................................................ Moseo 5: Readmono 18:14 Esperanto ................................................................................ cxar tiuj popoloj, kiujn vi forpelas, auxskultas antauxdiristojn kaj auxguristojn; sed al vi ne tion donis la Eternulo, via Dio. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 18:14 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä nämät kansat, joiden maan sinä omistat, kuulevat päivän valitsioita ja ennustajia: mutta sinulle ei ole niin Herra sinun Jumalas sallinut. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 18:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sillä nämä kansat, jotka sinä nyt karkoitat, kuuntelevat kyllä merkeistäennustajia ja taikureita, mutta sinulle ei Herra, sinun Jumalasi, sitä salli. ................................................................................ Deuteronomy 18:14 Greek OT: Septuagint ................................................................................ τα γαρ εθνη ταυτα ους συ κατακληρονομεις αυτους ουτοι κληδονων και μαντειων ακουσονται σοι δε ουχ ουτως εδωκεν κυριος ο θεος σου ................................................................................ Deuteronomy 18:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ta gar ethnē tauta ous su kataklēronomeis autous outoi klēdonōn kai manteiōn akousontai soi de ouch outōs edōken kurios o theos sou ta gar ethnE tauta ous su kataklEronomeis autous outoi klEdonOn kai manteiOn akousontai soi de ouch outOs edOken kurios o theos sou ................................................................................ Deteronòm 18:14 Haitian Creole Bible ................................................................................ Bann nasyon nou pral mete deyò nan peyi a, se moun ki te renmen koute sa divinò ak moun k'ap etidye zetwal yo ap di yo. Men nou menm, Seyè a, Bondye nou an, pa penmèt nou fè bagay konsa.ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 18:14 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ان هؤلاء الامم الذين تخلفهم يسمعون للعائفين والعرّافين. واما انت فلم يسمح لك الرب الهك هكذا ................................................................................ דברים 18:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כי הגוים האלה אשר אתה יורש אותם אל־מעננים ואל־קסמים ישמעו ואתה לא כן נתן לך יהוה אלהיך׃ ................................................................................ דברים 18:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כִּ֣י ׀ הַגֹּויִ֣ם הָאֵ֗לֶּה אֲשֶׁ֤ר אַתָּה֙ יֹורֵ֣שׁ אֹותָ֔ם אֶל־מְעֹנְנִ֥ים וְאֶל־קֹסְמִ֖ים יִשְׁמָ֑עוּ וְאַתָּ֕ה לֹ֣א כֵ֔ן נָ֥תַן לְךָ֖ יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃ ................................................................................ דברים 18:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כי ׀ הגוים האלה אשר אתה יורש אותם אל־מעננים ואל־קסמים ישמעו ואתה לא כן נתן לך יהוה אלהיך׃ ................................................................................ דברים 18:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי ׀ הַגֹּויִם הָאֵלֶּה אֲשֶׁר אַתָּה יֹורֵשׁ אֹותָם אֶל־מְעֹנְנִים וְאֶל־קֹסְמִים יִשְׁמָעוּ וְאַתָּה לֹא כֵן נָתַן לְךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ׃ ................................................................................ דברים 18:14 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יד כי הגוים האלה אשר אתה יורש אותם--אל מעננים ואל קסמים ישמעו ואתה--לא כן נתן לך יהוה אלהיך ................................................................................ דברים 18:14 Hebrew Bible ................................................................................ כי הגוים האלה אשר אתה יורש אותם אל מעננים ואל קסמים ישמעו ואתה לא כן נתן לך יהוה אלהיך׃ | Deuteronomio 18:14 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ poiché quelle nazioni, del cui paese tu vai ad impossessarti, dànno ascolto ai pronosticatori e agl’indovini; ma, quanto a te, l’Eterno, il tuo Dio, ha disposto altrimenti. ................................................................................ ULANGAN 18:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Karena adapun bangsa-bangsa yang kamu pergi mengambil pusakanya akan milikmu, ia itu telah mendengar akan orang hobatan dan petenung, tetapi tiada diberi Tuhan, Allahmu, akan kamu berbuat demikian. ................................................................................ 신명기 18:14 Korean ................................................................................ 네가 쫓아낼 이 민족들은 길흉을 말하는 자나 복술자의 말을 듣거니와 네게는 네 하나님 여호와께서 이런 일을 용납지 아니하시느니라 ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 18:14 Lithuanian ................................................................................ Tautos, kurių žemę paveldėsi, klauso ženklų aiškintojų ir žynių patarimų, o tau Viešpats, tavo Dievas, ne taip skyrė. ................................................................................ Deuteronomy 18:14 Maori ................................................................................ Ko enei iwi hoki, ka riro nei i a koe, e whakarongo ana ki nga tohunga taima, ki nga tohunga maori: tena ko koe, e kore a Ihowa, tou Atua, e tuku i a koe kia pera. ................................................................................ 5 Mosebok 18:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ For disse folk som du skal drive ut, de hører på dem som spår av skyene, og på sannsigere; men dig har Herren din Gud ikke tillatt slikt. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Albowiem narodowie ci, które ty opanujesz, wieszczków i guślarzy słuchają; ale tobie nie dopuszcza tego Pan, Bóg twój. ................................................................................ Deuteronômio 18:14 Portugese Bible ................................................................................ Porque estas nações, que hás de possuir, ouvem os prognosticadores e os advinhadores; porém, quanto a ti, o Senhor teu Deus não te permitiu tal coisa. ................................................................................ Deuteronom 18:14 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Căci neamurile acelea pe cari le vei izgoni, ascultă de cei ce citesc în stele şi de ghicitori; dar ţie, Domnul, Dumnezeul tău, nu-ţi îngăduie lucrul acesta. ................................................................................ Второзаконие 18:14 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ ибо народы сии, которых ты изгоняешь, слушают гадателей и прорицателей, а тебе не то дал Господь Бог твой. ................................................................................ Второзаконие 18:14 Russian koi8r ................................................................................ ибо народы сии, которых ты изгоняешь, слушают гадателей и прорицателей, а тебе не то дал Господь Бог твой.[] ................................................................................ Deuteronomio 18:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Porque esas naciones que vas a desalojar escuchan a los que practican hechicería y a los adivinos, pero a ti el SEÑOR tu Dios no te lo ha permitido. ................................................................................ Deuteronomio 18:14 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Porque estas gentes que has de heredar, á agoreros y hechiceros oían: mas tú, no así te ha dado Jehová tu Dios. ................................................................................ Deuteronomio 18:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Porque estos gentiles que has de heredar, a agoreros y hechiceros oyen; mas tú, no así te ha instruido el SEÑOR tu Dios. ................................................................................ Deuteronomio 18:14 Spanish: Modern ................................................................................ Estas naciones que vas a desalojar escuchan a quienes conjuran a los espíritus y a los encantadores, pero a ti no te lo ha permitido Jehovah tu Dios. ................................................................................ 5 Mosebok 18:14 Swedish (1917) ................................................................................ Hedningarna som du nu fördriver lyssna väl till sådana som öva teckentydning och trolldom, men dig har HERREN, din Gud, icke tillstatt sådant. ................................................................................ Deuteronomy 18:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sapagka't ang mga bansang ito, na iyong aariin, ay nakikinig sa kanila na nagmamasid ng mga pamahiin, at sa mga manghuhula: nguni't tungkol sa iyo, ay hindi pumayag ang Panginoon mong Dios na gawin mo. ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 18:14 Turkish ................................................................................ ‹‹Ülkelerini alacağınız uluslar büyücülerin, falcıların öğüdüne kulak verirler. Ama Tanrınız RAB buna izin vermiyor. ................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 18:14 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vì những dân tộc mà ngươi sẽ đuổi đi, nghe theo tà thuật và bói khoa; song về phần ngươi, Giê-hô-va Ðức Chúa Trời ngươi không cho phép ngươi làm như vậy. ................................................................................ Deuteronomio 18:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Perciocchè queste genti, il cui paese tu vai a possedere, hanno atteso a’ pronosticatori e agl’indovini; ma, quant’è a te, il Signore Iddio tuo non ti ha date tali cose. ................................................................................ ULANGAN 18:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kemudian Musa berkata, "Bangsa-bangsa di negeri yang akan kamu diami itu mengikuti nasihat tukang-tukang ramal dan mencari pertanda-pertanda. Tetapi TUHAN Allahmu tidak mengizinkan kamu melakukan hal itu. ................................................................................ ULANGAN 18:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sebab bangsa-bangsa yang daerahnya akan kaududuki ini mendengarkan kepada peramal atau petenung, tetapi engkau ini tidak diizinkan TUHAN, Allahmu, melakukan yang demikian.Allowed .......... Arts .......... Attention .......... Augury .......... Dispossess .......... Divination .......... Diviners .......... Hearken .......... Hearkened .......... Heed .......... Nations .......... Observers .......... Permitted .......... Possess .......... Practice .......... Practise .......... Readers .......... Secret .......... Signs .......... Soothsayers .......... Sorcery .......... Suffered .......... Times .......... Use .......... Using .......... Witchcraft Allowed .......... Arts .......... Attention .......... Augury .......... Dispossess .......... Divination .......... Diviners .......... Hearken .......... Hearkened .......... Heed .......... Nations .......... Observers .......... Permitted .......... Possess .......... Practice .......... Practise .......... Readers .......... Secret .......... Signs .......... Soothsayers .......... Sorcery .......... Suffered .......... Times .......... Use .......... Using .......... Witchcraft Alphabetical: allowed .......... and .......... as .......... But .......... dispossess .......... divination .......... diviners .......... do .......... for .......... God .......... has .......... listen .......... LORD .......... nations .......... not .......... or .......... permitted .......... practice .......... shall .......... so .......... sorcery .......... The .......... those .......... to .......... which .......... who .......... will .......... witchcraft .......... you .......... your OT Law ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D18 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14 Scripturetext.com Multilingual Bible |