Deuteronomy 11:25
New American Standard Bible (©1995)
"No man will be able to stand before you; the LORD your God will lay the dread of you and the fear of you on all the land on which you set foot, as He has spoken to you.

Deuteronomy 11:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὐκ ἀντιστήσεται οὐδεὶς κατὰ πρόσωπον ὑμῶν τὸν τρόμον ὑμῶν καὶ τὸν φόβον ὑμῶν ἐπιθήσει κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν ἐπὶ πρόσωπον πάσης τῆς γῆς ἐφ' ἧς ἐὰν ἐπιβῆτε ἐπ' αὐτῆς ὃν τρόπον ἐλάλησεν κύριος πρὸς ὑμᾶς

דברים 11:25 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לֹא־יִתְיַצֵּב אִישׁ בִּפְנֵיכֶם פַּחְדְּכֶם וּמֹורַאֲכֶם יִתֵּן יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם עַל־פְּנֵי כָל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר תִּדְרְכוּ־בָהּ כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר לָכֶם׃ ס

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
nullus stabit contra vos terrorem vestrum et formidinem dabit Dominus Deus vester super omnem terram quam calcaturi estis sicut locutus est vobis
................................................................................
Deuteronomio 11:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Nadie os podrá hacer frente; el SEÑOR vuestro Dios infundirá, como El os ha dicho, espanto y temor de vosotros en toda la tierra que pise vuestro pie.
................................................................................
5 Mose 11:25 German: Luther (1912)
................................................................................
Niemand wird euch widerstehen können. Furcht und Schrecken vor euch wird der HERR über alles Land kommen lassen, darauf ihr tretet, wie er euch verheißen hat.
................................................................................
Deutéronome 11:25 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Nul ne tiendra contre vous. L'Eternel, votre Dieu, répandra, comme il vous l'a dit, la frayeur et la crainte de toi sur tout le pays où vous marcherez.
................................................................................
申 命 記 11:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
必 无 一 人 能 在 你 们 面 前 站 立 得 住 ; 耶 和 华 ─ 你 们 的   神 必 照 他 所 说 的 , 使 惧 怕 惊 恐 临 到 你 们 所 踏 之 地 的 居 民 。
................................................................................
King James Bible
There shall no man be able to stand before you: for the LORD your God shall lay the fear of you and the dread of you upon all the land that ye shall tread upon, as he hath said unto you.

American King James Version
There shall no man be able to stand before you: for the LORD your God shall lay the fear of you and the dread of you on all the land that you shall tread on, as he has said to you.

American Standard Version
There shall no man be able to stand before you: Jehovah your God shall lay the fear of you and the dread of you upon all the land that ye shall tread upon, as he hath spoken unto you.

Bible in Basic English
All people will give way before you: for the Lord your God will put the fear of you on all the land through which you go, as he has said.

Douay-Rheims Bible
None shall stand against you: the Lord your God shall lay the dread and fear of you upon all the land that you shall tread upon, as he hath spoken to you.

Darby Bible Translation
No man shall be able to stand before you: the fear of you and the dread of you will Jehovah your God lay upon all the land that ye shall tread upon, as he hath said unto you.

English Revised Version
There shall no man be able to stand before you: the LORD your God shall lay the fear of you and the dread of you upon all the land that ye shall tread upon, as he hath spoken unto you.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
No one will be able to stop you. As the LORD your God promised, he will make people terrified of you wherever you go in this land.

Webster's Bible Translation
There shall no man be able to stand before you: for the LORD your God shall lay the fear of you, and the dread of you upon all the land that ye shall tread upon, as he hath said to you.

World English Bible
No man shall be able to stand before you: Yahweh your God shall lay the fear of you and the dread of you on all the land that you shall tread on, as he has spoken to you.

Young's Literal Translation
no man doth station himself in your presence; your dread and your fear doth Jehovah your God put on the face of all the land on which ye tread, as He hath spoken to you.
................................................................................
申 命 記 11:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
必 無 一 人 能 在 你 們 面 前 站 立 得 住 ; 耶 和 華 ─ 你 們 的   神 必 照 他 所 說 的 , 使 懼 怕 驚 恐 臨 到 你 們 所 踏 之 地 的 居 民 。
................................................................................
Deutéronome 11:25 French: Darby
................................................................................
Personne ne pourra tenir devant vous; l'Éternel, votre Dieu, mettra la frayeur et la crainte de vous sur la face de tout le pays que vous foulerez, comme il vous l'a dit.
................................................................................
Deutéronome 11:25 French: Martin (1744)
................................................................................
Nul ne pourra se soutenir devant vous; l'Eternel votre Dieu mettra la frayeur et la terreur qu'on aura de vous, par toute la terre sur laquelle vous marcherez, ainsi qu'il vous en a parlé.
................................................................................
Deutéronome 11:25 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Nul ne subsistera devant vous; l'Éternel votre Dieu répandra la terreur et l'effroi qu'on aura de vous, par tout le pays où vous marcherez, comme il vous l'a dit.
................................................................................
5 Mose 11:25 German: Luther (1545)
................................................................................
Niemand wird euch widerstehen mögen. Eure Furcht und Schrecken wird der HERR über alle Lande kommen lassen, darin ihr reiset, wie er euch geredet hat.
................................................................................
5 Mose 11:25 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Niemand wird vor euch bestehen; euren Schrecken und eure Furcht wird Jehova, euer Gott, auf das ganze Land legen, auf welches ihr treten werdet, so wie er zu euch geredet hat.

Ligji i Përtërirë 11:25 Albanian
................................................................................
Askush nuk do të jetë në gjendje t'ju bëj ballë; Zoti, Perëndia juaj, ashtu siç ju tha, do të përhapë frikën dhe tmerrin për ju në të gjithë vendin që ju do të shkelni.
................................................................................
Второзаконие 11:25 Bulgarian
................................................................................
Никой не ще може да устои пред вас; Господ вашият Бог ще всява страх и трепет от вас по цялата земя, на която стъпвате, според както ви е говорил.
................................................................................
Deuteronomy 11:25 Croatian Bible
................................................................................
Nitko se neće održati pred vama; strah i trepet raširit će Jahve, Bog vaš, po svoj zemlji u koju stupite, kako vam je rekao.
................................................................................
Deuteronomium 11:25 Czech BKR
................................................................................
Nepostaví se žádný proti vám; strach a bázeň vás pustí Hospodin Bůh váš na tvář vší země, po kteréž choditi budete, jakož jest mluvil vám.
................................................................................
5 Mosebog 11:25 Danish
................................................................................
Ingen skal kunne holde Stand for eder; Skræk og Rædsel for eder skal HERREN eders Gud lade komme over hele det Land, I betræder, således som han lovede eder.
................................................................................
Deuteronomium 11:25 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Niemand zal voor uw aangezicht bestaan; de HEERE, uw God, zal uw schrik en uw vreze geven over al het land, waarop gij treden zult, gelijk als Hij tot u gesproken heeft.
................................................................................
5 Mózes 11:25 Hungarian: Karoli
................................................................................
Nem állhat meg senki elõttetek; azt míveli az Úr, a ti Istenetek, hogy féljenek és rettegjenek titeket az egész föld színén, a melyre rátapostok, a mint megmondotta néktek.
................................................................................
Moseo 5: Readmono 11:25 Esperanto
................................................................................
Neniu povos kontrauxstari al vi:timon kaj teruron antaux vi la Eternulo venigos sur cxiun teron, sur kiu vi ekpasxos, kiel Li diris al vi.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 11:25 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ei yksikään voi olla teitä vastaan: teidän pelkonne ja vavistuksenne antaa Herra tulla kaikkein niiden maiden päälle, kussa te vaellatte; niinkuin hän teille on sanonut.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 11:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ei kukaan kestä teidän edessänne. Kauhuun ja peljästykseen teidän edessänne on Herra saattava koko sen maan, johon te astutte, niinkuin hän on teille puhunut.
................................................................................
Deuteronomy 11:25 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ουκ αντιστησεται ουδεις κατα προσωπον υμων τον τρομον υμων και τον φοβον υμων επιθησει κυριος ο θεος υμων επι προσωπον πασης της γης εφ' ης εαν επιβητε επ' αυτης ον τροπον ελαλησεν κυριος προς υμας
................................................................................
Deuteronomy 11:25 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ouk antistēsetai oudeis kata prosōpon umōn ton tromon umōn kai ton phobon umōn epithēsei kurios o theos umōn epi prosōpon pasēs tēs gēs eph' ēs ean epibēte ep' autēs on tropon elalēsen kurios pros umas
ouk antistEsetai oudeis kata prosOpon umOn ton tromon umOn kai ton phobon umOn epithEsei kurios o theos umOn epi prosOpon pasEs tEs gEs eph' Es ean epibEte ep' autEs on tropon elalEsen kurios pros umas

................................................................................
Deteronòm 11:25 Haitian Creole Bible
................................................................................
Pesonn p'ap ka kanpe devan nou pou rete nou sou kous nou. Kote nou pase, Seyè a, Bondye nou an, pral fè moun peyi a pè nou, yo pral kouri pou nou jan li te pwomèt nou li a.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 11:25 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لا يقف انسان في وجهكم. الرب الهكم يجعل خشيتكم ورعبكم على كل الارض التي تدوسونها كما كلمكم
................................................................................
דברים 11:25 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
לא־יתיצב איש בפניכם פחדכם ומוראכם יתן יהוה אלהיכם על־פני כל־הארץ אשר תדרכו־בה כאשר דבר לכם׃ ס
................................................................................
דברים 11:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לֹא־יִתְיַצֵּ֥ב אִ֖ישׁ בִּפְנֵיכֶ֑ם פַּחְדְּכֶ֨ם וּמֹֽורַאֲכֶ֜ם יִתֵּ֣ן ׀ יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֗ם עַל־פְּנֵ֤י כָל־הָאָ֙רֶץ֙ אֲשֶׁ֣ר תִּדְרְכוּ־בָ֔הּ כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֥ר לָכֶֽם׃ ס
................................................................................
דברים 11:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
לא־יתיצב איש בפניכם פחדכם ומוראכם יתן ׀ יהוה אלהיכם על־פני כל־הארץ אשר תדרכו־בה כאשר דבר לכם׃ ס
................................................................................
דברים 11:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לֹא־יִתְיַצֵּב אִישׁ בִּפְנֵיכֶם פַּחְדְּכֶם וּמֹורַאֲכֶם יִתֵּן ׀ יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם עַל־פְּנֵי כָל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר תִּדְרְכוּ־בָהּ כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר לָכֶם׃ ס
................................................................................
דברים 11:25 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כה לא יתיצב איש בפניכם  פחדכם ומוראכם יתן יהוה אלהיכם על פני כל הארץ אשר תדרכו בה כאשר דבר לכם  {ס}
................................................................................
דברים 11:25 Hebrew Bible
................................................................................
לא יתיצב איש בפניכם פחדכם ומוראכם יתן יהוה אלהיכם על פני כל הארץ אשר תדרכו בה כאשר דבר לכם׃
Deuteronomio 11:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Nessuno vi potrà stare a fronte; l’Eterno, il vostro Dio, come vi ha detto, spanderà la paura e il terrore di voi per tutto il paese dove camminerete.
................................................................................
ULANGAN 11:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka seorangpun tiada akan tahan berdiri di hadapanmu: gentar dan takut akan kamu kelak didatangkan Tuhan, Allahmu, atas segala tanah yang akan dijejak olehmu, seperti firman Tuhan kepadamu.
................................................................................
신명기 11:25 Korean
................................................................................
너희 하나님 여호와께서 너희에게 말씀하신대로 너희 밟는 모든 땅 사람들로 너희를 두려워하고 무서워하게 하시리니 너희를 능히 당할 사람이 없으리라
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 11:25 Lithuanian
................................................................................
Nė vienas neatsilaikys prieš jus; Viešpats, jūsų Dievas, sukels baimę ir išgąstį visuose kraštuose, į kuriuos tik įžengsite, kaip jums pažadėjo.
................................................................................
Deuteronomy 11:25 Maori
................................................................................
E kore e tu te tangata ki to koutou aroaro: ka whakapangia hoki e Ihowa, e to koutou Atua, to koutou wehi, me to koutou tuiri ki te mata katoa o te whenua e takahia e koutou, ka rite ki tana i korero ai ki a koutou.
................................................................................
5 Mosebok 11:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Ingen skal kunne stå sig imot eder; redsel for eder og frykt for eder skal Herren eders Gud la komme over hele det land I treder på, således som han har sagt til eder.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Nie ostoi się żaden przed wami; lękanie wasze, i strach wasz puści Pan, Bóg wasz, na oblicze wszystkiej ziemi, którą będziecie deptać, jako wam powiedział.
................................................................................
Deuteronômio 11:25 Portugese Bible
................................................................................
Ninguém vos poderá resistir; o Senhor vosso Deus porá o medo e o terror de vós sobre toda a terra que pisardes, assim como vos disse.   
................................................................................
Deuteronom 11:25 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Nimeni nu va putea să stea împotriva voastră. Domnul, Dumnezeul vostru, va răspîndi, cum v'a spus, frica şi groaza de tine peste toată ţara în care veţi merge.
................................................................................
Второзаконие 11:25 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
никто не устоит против вас: Господь, Бог ваш, наведет страх и трепет пред вами на всякую землю, на которую вы ступите, как Он говорил вам.
................................................................................
Второзаконие 11:25 Russian koi8r
................................................................................
никто не устоит против вас: Господь, Бог ваш, наведет страх и трепет пред вами на всякую землю, на которую вы ступите, как Он говорил вам.[]
................................................................................
Deuteronomio 11:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Nadie les podrá hacer frente; el SEÑOR su Dios infundirá, como El les ha dicho, el espanto y terror de ustedes en toda la tierra que pise su pie.
................................................................................
Deuteronomio 11:25 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Nadie se sostendrá delante de vosotros: miedo y temor de vosotros pondrá Jehová vuestro Dios sobre la haz de toda la tierra que hollareis, como él os ha dicho.
................................................................................
Deuteronomio 11:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Nadie se sostendrá delante de vosotros; miedo y temor de vosotros pondrá el SEÑOR vuestro Dios sobre la faz de toda la tierra que hollareis, como él os ha dicho.
................................................................................
Deuteronomio 11:25 Spanish: Modern
................................................................................
Nadie prevalecerá ante vosotros. Jehovah vuestro Dios pondrá miedo y pavor de vosotros sobre la faz de toda la tierra que piséis, como él os lo ha prometido.
................................................................................
5 Mosebok 11:25 Swedish (1917)
................................................................................
Ingen skall kunna stå eder emot. Fruktan och förskräckelse för eder skall HERREN, eder Gud, låta komma över hela det land I beträden, såsom han har lovat eder.
................................................................................
Deuteronomy 11:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Walang lalaking makatatayo sa harap ninyo: sisidlan ng Panginoon ninyong Dios ng takot sa inyo at ng sindak sa inyo sa ibabaw ng buong lupain na inyong tutuntungan, gaya ng kaniyang sinalita sa inyo.
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 11:25 Turkish
................................................................................
Hiç kimse size karşı koyamayacak. Tanrınız RAB, size verdiği söz uyarınca, ayak basacağınız her yere dehşetinizi, korkunuzu saçacaktır.
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 11:25 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chẳng ai đứng nổi được trước mặt các ngươi; Giê-hô-va Ðức Chúa Trời các ngươi sẽ rải sự kinh khủng và sợ hãi trong khắp xứ các ngươi sẽ đạp chân lên, y như Ngài đã phán.
................................................................................
Deuteronomio 11:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Niuno vi potrà stare a fronte; il Signore Iddio vostro metterà spavento, e tema di voi per tutto il paese, sopra il quale voi camminerete, siccome egli ve ne ha parlato.
................................................................................
ULANGAN 11:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Di seluruh negeri itu TUHAN Allahmu akan membuat orang-orang ketakutan terhadapmu seperti yang dijanjikan-Nya, sehingga tak seorang pun dapat menghalangi kamu.
................................................................................
ULANGAN 11:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tidak ada yang akan dapat bertahan menghadapi kamu: TUHAN, Allahmu, akan membuat seluruh negeri yang kauinjak itu menjadi gemetar dan takut kepadamu, seperti yang dijanjikan TUHAN kepadamu.

Able .......... Dread .......... Lay .......... Presence .......... Promised .......... Stand .......... Station .......... Terror .......... Tread .......... Way .......... Wherever .......... Whole

Able .......... Dread .......... Lay .......... Presence .......... Promised .......... Stand .......... Station .......... Terror .......... Tread .......... Way .......... Wherever .......... Whole

Alphabetical: able .......... against .......... all .......... and .......... as .......... be .......... before .......... dread .......... fear .......... foot .......... go .......... God .......... has .......... he .......... land .......... lay .......... LORD .......... man .......... No .......... of .......... on .......... promised .......... put .......... set .......... spoken .......... stand .......... terror .......... The .......... to .......... wherever .......... which .......... whole .......... will .......... you .......... your

OT Law

............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25

Scripturetext.com Multilingual Bible