New American Standard Bible (©1995) Therefore, Levi does not have a portion or inheritance with his brothers; the LORD is his inheritance, just as the LORD your God spoke to him.)Deuteronomy 10:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ διὰ τοῦτο οὐκ ἔστιν τοῖς λευίταις μερὶς καὶ κλῆρος ἐν τοῖς ἀδελφοῖς αὐτῶν κύριος αὐτὸς κλῆρος αὐτοῦ καθὰ εἶπεν αὐτῷ דברים 10:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ עַל־כֵּן לֹא־הָיָה לְלֵוִי חֵלֶק וְנַחֲלָה עִם־אֶחָיו יְהוָה הוּא נַחֲלָתֹו כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לֹו׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quam ob rem non habuit Levi partem neque possessionem cum fratribus suis quia ipse Dominus possessio eius est sicut promisit ei Dominus Deus tuus ................................................................................ Deuteronomio 10:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Por tanto, Leví no tiene porción o herencia con sus hermanos; el SEÑOR es su herencia, así como el SEÑOR tu Dios le habló.) ................................................................................ 5 Mose 10:9 German: Luther (1912) ................................................................................ Darum sollten die Leviten kein Teil noch Erbe haben mit ihren Brüdern; denn der HERR ist ihr Erbe, wie der HERR, dein Gott, ihnen geredet hat. ................................................................................ Deutéronome 10:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ C'est pourquoi Lévi n'a ni part ni héritage avec ses frères: l'Eternel est son héritage, comme l'Eternel, ton Dieu, le lui a dit. ................................................................................ 申 命 記 10:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 所 以 利 未 人 在 他 弟 兄 中 无 分 无 业 , 耶 和 华 是 他 的 产 业 , 正 如 耶 和 华 ─ 你 神 所 应 许 他 的 。 ) ................................................................................ King James Bible Wherefore Levi hath no part nor inheritance with his brethren; the LORD is his inheritance, according as the LORD thy God promised him. American King James Version Why Levi has no part nor inheritance with his brothers; the LORD is his inheritance, according as the LORD your God promised him. American Standard Version Wherefore Levi hath no portion nor inheritance with his brethren; Jehovah is his inheritance, according as Jehovah thy God spake unto him.) Bible in Basic English For this reason Levi has no part or heritage for himself among his brothers: the Lord is his heritage, as the Lord your God said to him.) Douay-Rheims Bible Wherefore Levi hath no part nor possession with his brethren: because the Lord himself is his possession, as the Lord thy God promised him. Darby Bible Translation Therefore Levi has no portion nor inheritance with his brethren; Jehovah is his inheritance, according as Jehovah thy God told him. English Revised Version Wherefore Levi hath no portion nor inheritance with his brethren; the LORD is his inheritance, according as the LORD thy God spake unto him.) GOD'S WORD® Translation (©1995) This is why the tribe of Levi has no land of their own as the other tribes have. The LORD your God is their only possession, as he promised them. Webster's Bible Translation Wherefore Levi hath no part nor inheritance with his brethren; the LORD is his inheritance, according as the LORD thy God promised him. World English Bible Therefore Levi has no portion nor inheritance with his brothers; Yahweh is his inheritance, according as Yahweh your God spoke to him.) Young's Literal Translation therefore there hath not been to Levi a portion and inheritance with his brethren; Jehovah Himself is his inheritance, as Jehovah thy God hath spoken to him. ................................................................................ 申 命 記 10:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 所 以 利 未 人 在 他 弟 兄 中 無 分 無 業 , 耶 和 華 是 他 的 產 業 , 正 如 耶 和 華 ─ 你 神 所 應 許 他 的 。 ) ................................................................................ Deutéronome 10:9 French: Darby ................................................................................ C'est pourquoi Lévi n'a point de part ni d'héritage avec ses frères; l'Éternel est son héritage, comme l'Éternel, ton Dieu, le lui a dit. ................................................................................ Deutéronome 10:9 French: Martin (1744) ................................................................................ C'est pourquoi Lévi n'a point de portion ni d'héritage avec ses frères; [mais] l'Eternel est son héritage, ainsi que l'Eternel ton Dieu lui [en] a parlé. ................................................................................ Deutéronome 10:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ C'est pourquoi Lévi n'a point de portion ni d'héritage avec ses frères; c'est l'Éternel qui est son héritage, comme l'Éternel ton Dieu le lui a dit. ................................................................................ 5 Mose 10:9 German: Luther (1545) ................................................................................ Darum sollen die Leviten, kein Teil noch Erbe haben mit ihren Brüdern; denn der HERR ist ihr Erbe, wie der HERR, dein Gott, ihnen geredet hat. ................................................................................ 5 Mose 10:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Darum ward dem Levi kein Teil noch Erbe mit seinen Brüdern; Jehova ist sein Erbteil, so wie Jehova, dein Gott, zu ihm geredet hat. | Ligji i Përtërirë 10:9 Albanian ................................................................................ Prandaj Levi nuk ka pjesë, as trashëgimi me vëllezërit e tij; Zoti është trashëgimia e tij, ashtu si Zoti, Perëndia yt, u kishte premtuar). ................................................................................ Второзаконие 10:9 Bulgarian ................................................................................ по която причина левийците нямат дял или наследство между братята си; Господ им е наследство, според както Господ, твоят Бог им се обеща). ................................................................................ Deuteronomy 10:9 Croatian Bible ................................................................................ Stoga Levi nema udjela ni baštine sa svojom braćom: Jahve je njegova baština, kako mu je Jahve, Bog tvoj, i rekao. ................................................................................ Deuteronomium 10:9 Czech BKR ................................................................................ Pročež nemělo pokolení Léví dílu a dědictví s bratřími svými, nebo Hospodin jest dědictví jeho, jakož mluvil k němu Hospodin Bůh tvůj. ................................................................................ 5 Mosebog 10:9 Danish ................................................................................ Derfor fik Levi ikke Arvelod og Del sammen med sine Brødre; HERREN selv er hans Arvelod, som HERREN din Gud lovede ham. ................................................................................ Deuteronomium 10:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Daarom heeft Levi geen deel noch erve met zijn broederen; de HEERE is zijn Erfdeel, gelijk als de HEERE, uw God, tot hem gesproken heeft. ................................................................................ 5 Mózes 10:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ezért nem volt része és öröksége a Lévinek az õ atyafiaival; az Úr az õ öröksége, a miképen megmondotta vala néki az Úr, a te Istened. ................................................................................ Moseo 5: Readmono 10:9 Esperanto ................................................................................ Tial Levi ne ricevis parton kaj heredan posedajxon kun siaj fratoj:la Eternulo estas lia heredajxo, kiel la Eternulo, via Dio, diris al li.) ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 10:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sentähden ei ollut Leviläisillä yhtään osaa eli perimystä veljeinsä kanssa; sillä Herra on heidän perimyksensä, niinkuin Herra sinun Jumalas sanoi heille. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 10:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sentähden Leevi ei saanut osuutta eikä perintöosaa veljiensä rinnalla, sillä Herra on hänen perintöosansa, niinkuin Herra, sinun Jumalasi, on hänelle puhunut. ................................................................................ Deuteronomy 10:9 Greek OT: Septuagint ................................................................................ δια τουτο ουκ εστιν τοις λευιταις μερις και κληρος εν τοις αδελφοις αυτων κυριος αυτος κληρος αυτου καθα ειπεν αυτω ................................................................................ Deuteronomy 10:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ dia touto ouk estin tois leuitais meris kai klēros en tois adelphois autōn kurios autos klēros autou katha eipen autō dia touto ouk estin tois leuitais meris kai klEros en tois adelphois autOn kurios autos klEros autou katha eipen autO ................................................................................ Deteronòm 10:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se poutèt sa, moun branch fanmi Levi yo pa t' resevwa ankenn pòsyon tè pou rele yo pa yo menm jan ak moun lòt branch fanmi yo paske se Seyè a ki tout byen yo, jan Seyè a, Bondye nou an, te di l' la.ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 10:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لاجل ذلك لم يكن للاوي قسم ولا نصيب مع اخوته. الرب هو نصيبه كما كلمه الرب الهك ................................................................................ דברים 10:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ על־כן לא־היה ללוי חלק ונחלה עם־אחיו יהוה הוא נחלתו כאשר דבר יהוה אלהיך לו׃ ................................................................................ דברים 10:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ עַל־כֵּ֞ן לֹֽא־הָיָ֧ה לְלֵוִ֛י חֵ֥לֶק וְנַחֲלָ֖ה עִם־אֶחָ֑יו יְהוָה֙ ה֣וּא נַחֲלָתֹ֔ו כַּאֲשֶׁ֥ר דִּבֶּ֛ר יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ לֹֽו׃ ................................................................................ דברים 10:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ על־כן לא־היה ללוי חלק ונחלה עם־אחיו יהוה הוא נחלתו כאשר דבר יהוה אלהיך לו׃ ................................................................................ דברים 10:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ עַל־כֵּן לֹא־הָיָה לְלֵוִי חֵלֶק וְנַחֲלָה עִם־אֶחָיו יְהוָה הוּא נַחֲלָתֹו כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לֹו׃ ................................................................................ דברים 10:9 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ט על כן לא היה ללוי חלק ונחלה--עם אחיו יהוה הוא נחלתו כאשר דבר יהוה אלהיך לו ................................................................................ דברים 10:9 Hebrew Bible ................................................................................ על כן לא היה ללוי חלק ונחלה עם אחיו יהוה הוא נחלתו כאשר דבר יהוה אלהיך לו׃ | Deuteronomio 10:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Perciò Levi non ha parte né eredità coi suoi fratelli; l’Eterno è la sua eredità, come gli ha detto l’Eterno, l’Iddio tuo). ................................................................................ ULANGAN 10:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka sebab itu Lewipun tiada beroleh bahagian atau pusaka serta dengan segala saudaranya, melainkan Tuhanlah bahagian pusakanya, seperti firman Tuhan, Allahmu, kepadanya. ................................................................................ 신명기 10:9 Korean ................................................................................ 그러므로 레위는 그 형제 중에 분깃이 없으며 기업이 없고 네 하나님 여호와께서 그에게 말씀하심 같이 여호와가 그의 기업이시니라) ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 10:9 Lithuanian ................................................................................ Levitai negavo paveldėjimo dalies, nes Viešpats yra jų dalis taip Viešpats, tavo Dievas, pasakė. ................................................................................ Deuteronomy 10:9 Maori ................................................................................ No reira i kore ai tetahi wahi mo Riwai, tetahi kainga tuturu i roto i ona tuakana, i ona teina: ko tona kainga tuturu ko Ihowa, rite tonu ki ta Ihowa, ki ta tou Atua, i korero ai ki a ia. ................................................................................ 5 Mosebok 10:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Derfor fikk Levi ingen del eller arv med sine brødre; Herren er hans arv, således som Herren din Gud har sagt til ham. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Dla tego nie miało pokolenie Lewi działu, ani dziedzictwa między bracią swoją; albowiem Pan jest dziedzictwem jego, jako mu powiedział Pan, Bóg twój. ................................................................................ Deuteronômio 10:9 Portugese Bible ................................................................................ Pelo que Levi não tem parte nem herança com seus irmãos; o Senhor é a sua herança, como o Senhor teu Deus lhe disse.) ................................................................................ Deuteronom 10:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Deaceea Levi n'are nici parte de moşie, nici moştenire cu fraţii lui: Domnul este moştenirea lui, cum i -a spus Domnul, Dumnezeul tău. ................................................................................ Второзаконие 10:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ потому нет левиту части и удела с братьями его: Сам Господь есть удел его, как говорил ему Господь, Бог твой. ................................................................................ Второзаконие 10:9 Russian koi8r ................................................................................ потому нет левиту части и удела с братьями его: Сам Господь есть удел его, как говорил ему Господь, Бог твой.[] ................................................................................ Deuteronomio 10:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Por tanto, Leví no tiene porción o herencia con sus hermanos; el SEÑOR es su herencia, así como el SEÑOR tu Dios le habló.) ................................................................................ Deuteronomio 10:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Por lo cual Leví no tuvo parte ni heredad con sus hermanos: Jehová es su heredad, como Jehová tu Dios le dijo.) ................................................................................ Deuteronomio 10:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Por lo cual Leví no tuvo parte ni heredad con sus hermanos; el SEÑOR es su heredad, como el SEÑOR tu Dios le dijo.) ................................................................................ Deuteronomio 10:9 Spanish: Modern ................................................................................ Por esto Leví no ha tenido parte ni heredad entre sus hermanos: Jehovah es su heredad, como Jehovah tu Dios se lo ha prometido. ................................................................................ 5 Mosebok 10:9 Swedish (1917) ................................................................................ Därför fick Levi ingen lott eller arvedel jämte sina bröder. HERREN är hans arvedel, såsom HERREN, din Gud, har sagt honom. ................................................................................ Deuteronomy 10:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kaya't ang Levi ay walang bahagi ni mana sa kasamahan ng kaniyang mga kapatid; ang Panginoo'y siyang kaniyang mana, ayon sa sinalita ng Panginoon mong Dios sa kaniya.) ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 10:9 Turkish ................................................................................ Bu yüzden Levililer kardeşleri olan öbür oymaklar gibi pay ve mülk almadılar. Tanrınız RABbin onlara verdiği söz uyarınca onların mirası RABdir.- ................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 10:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ Bởi cớ đó, Lê-vi không phần, không nghiệp với anh em mình; Ðức Giê-hô-va là cơ nghiệp của ngươi y như Giê-hô-va Ðức Chúa Trời ngươi đã phán cùng người. ................................................................................ Deuteronomio 10:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Perciò Levi non ha parte, nè possessione co’ suoi fratelli; il Signore è la sua possessione, siccome il Signore Iddio tuo gliene ha parlato. ................................................................................ ULANGAN 10:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Oleh karena itu suku Lewi tidak menerima tanah pusaka seperti suku-suku lain, sebab Tuhanlah bagian warisan mereka, seperti yang dikatakan TUHAN Allahmu kepada mereka.) ................................................................................ ULANGAN 10:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sebab itu suku Lewi tidak mempunyai bagian milik pusaka bersama-sama dengan saudara-saudaranya; Tuhanlah milik pusakanya, seperti yang difirmankan kepadanya oleh TUHAN, Allahmu.Heritage .......... Inheritance .......... Levi .......... Part .......... Portion .......... Promised .......... Share .......... Wherefore Heritage .......... Inheritance .......... Levi .......... Part .......... Portion .......... Promised .......... Share .......... Wherefore Alphabetical: a .......... among .......... as .......... brothers .......... does .......... God .......... have .......... him .......... his .......... inheritance .......... is .......... just .......... Levi .......... Levites .......... LORD .......... no .......... not .......... or .......... portion .......... share .......... spoke .......... That .......... the .......... their .......... them .......... Therefore .......... to .......... told .......... why .......... with .......... your OT Law ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 Scripturetext.com Multilingual Bible |