New American Standard Bible (©1995) "The broken horn and the four horns that arose in its place represent four kingdoms which will arise from his nation, although not with his power.Daniel 8:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ τὰ συντριβέντα καὶ ἀναβάντα ὀπίσω αὐτοῦ τέσσαρα κέρατα τέσσαρες βασιλεῖς τοῦ ἔθνους αὐτοῦ ἀναστήσονται οὐ κατὰ τὴν ἰσχὺν αὐτοῦ דניאל 8:22 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהַנִּשְׁבֶּרֶת וַתַּעֲמֹדְנָה אַרְבַּע תַּחְתֶּיהָ אַרְבַּע מַלְכֻיֹות מִגֹּוי יַעֲמֹדְנָה וְלֹא בְכֹחֹו׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quod autem fracto illo surrexerunt quattuor pro eo quattuor reges de gente eius consurgent sed non in fortitudine eius ................................................................................ Daniel 8:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y el cuerno roto y los cuatro cuernos que salieron en su lugar representan cuatro reinos que se levantarán de su nación, pero no con su poder. ................................................................................ Daniel 8:22 German: Luther (1912) ................................................................................ Daß aber vier an seiner Statt standen, da es zerbrochen war, bedeutet, daß vier Königreiche aus dem Volk entstehen werden, aber nicht so mächtig, wie er war. ................................................................................ Daniel 8:22 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Les quatre cornes qui se sont élevées pour remplacer cette corne brisée, ce sont quatre royaumes qui s'élèveront de cette nation, mais qui n'auront pas autant de force. ................................................................................ 但 以 理 書 8:22 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 至 於 那 折 断 了 的 角 , 在 其 根 上 又 长 出 四 角 , 这 四 角 就 是 四 国 , 必 从 这 国 里 兴 起 来 , 只 是 权 势 都 不 及 他 。 ................................................................................ King James Bible Now that being broken, whereas four stood up for it, four kingdoms shall stand up out of the nation, but not in his power. American King James Version Now that being broken, whereas four stood up for it, four kingdoms shall stand up out of the nation, but not in his power. American Standard Version And as for that which was broken, in the place whereof four stood up, four kingdoms shall stand up out of the nation, but not with his power. Bible in Basic English And as for that which was broken, in place of which four came up, four kingdoms will come up from his nation, but not with his power. Douay-Rheims Bible But whereas when that was broken, there arose up four for it: four kings shall rise up of his nation, but not with his strength. Darby Bible Translation Now that being broken, whereas four stood up in its stead, four kingdoms shall stand up out of the nation, but not with his power. English Revised Version And as for that which was broken, in the place whereof four stood up, four kingdoms shall stand up out of the nation, but not with his power. GOD'S WORD® Translation (©1995) The horn broke off, and four horns replaced it. Four kingdoms will come out of that nation, but they won't be as strong as the first king was. Webster's Bible Translation Now that being broken, whereas four stood up in its place, four kingdoms shall stand up out of the nation, but not in his power. World English Bible As for that which was broken, in the place where four stood up, four kingdoms shall stand up out of the nation, but not with his power. Young's Literal Translation and that being broken, stand up do four in its place, four kingdoms from the nation do stand up, and not in its power. ................................................................................ 但 以 理 書 8:22 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 至 於 那 折 斷 了 的 角 , 在 其 根 上 又 長 出 四 角 , 這 四 角 就 是 四 國 , 必 從 這 國 裡 興 起 來 , 只 是 權 勢 都 不 及 他 。 ................................................................................ Daniel 8:22 French: Darby ................................................................................ et qu'elle ait été brisée et que quatre autres cornes se soient élevées à sa place, c'est que quatre royaumes s'élèveront de la nation, mais non avec sa puissance. ................................................................................ Daniel 8:22 French: Martin (1744) ................................................................................ Et ce qu'elle s'est rompue, et que quatre [cornes] sont venues en sa place, ce sont quatre Royaumes, qui s'établiront de cette nation; mais non pas selon la force de cette [corne.] ................................................................................ Daniel 8:22 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et cette corne s'étant brisée, les quatre cornes qui se sont élevées à sa place sont quatre rois qui s'élèveront de cette nation, mais ils n'auront pas sa force. ................................................................................ Daniel 8:22 German: Luther (1545) ................................................................................ Daß aber vier an seiner Statt stunden, da es zerbrochen war, bedeutet, daß vier Königreiche aus dem Volk entstehen werden, aber nicht so mächtig, als er war. ................................................................................ Daniel 8:22 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und daß es zerbrach und vier an seiner Statt aufkamen: vier Königreiche werden aus dieser Nation aufstehen, aber nicht mit seiner Macht. | Danieli 8:22 Albanian ................................................................................ Briri i thyer dhe katër brirët që dolën në vend të tij janë katër mbretëri që do të dalin nga ky komb, por jo me të njëjtën fuqi të tij. ................................................................................ Данаил 8:22 Bulgarian ................................................................................ А гдето се строшил той и излезли четири вместо него, [значи], че четири царе ще се издигнат от [тоя] народ, но не със сила като неговата. ................................................................................ Daniel 8:22 Croatian Bible ................................................................................ slomljeni rog i četiri roga što izbiše na njegovu mjestu, to su četiri kraljevstva što će izići iz njegova naroda, ali neće imati njegovu moć. ................................................................................ Daniele 8:22 Czech BKR ................................................................................ Že pak zlámán jest, a povstali čtyři místo něho, čtvero království z svého národu povstane, ale ne s takovou silou. ................................................................................ Daniel 8:22 Danish ................................................................................ At det brødes af, og at fire andre voksede frem i Stedet, betyder, at fire Riger skal fremstå af hans Folk, dog uden hans Kraft. ................................................................................ Daniël 8:22 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Dat er nu vier aan zijn plaats stonden, toen hij verbroken was; vier koninkrijken zullen uit dat volk ontstaan, doch niet met zijn kracht. ................................................................................ Dániel 8:22 Hungarian: Karoli ................................................................................ Hogy pedig az letöretteték, és négy álla helyébe: négy ország támad abból a nemzetbõl, de nem annak erejével. ................................................................................ Daniel 8:22 Esperanto ................................................................................ gxi rompigxis, kaj anstataux gxi eliris kvar aliaj; kvar regnoj formigxos el la nacio, sed ne tiel fortaj, kiel gxi estis antauxe. ................................................................................ DANIEL 8:22 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta että neljä nousivat sen sarven siaan, kuin se särjetty oli, ennustaa, että neljä valtakuntaa siitä kansasta tulee, vaan ei niin väkevää kuin hän oli. ................................................................................ DANIEL 8:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja että se särkyi ja neljä nousi sen sijalle, se on: neljä valtakuntaa nousee siitä kansasta, ei kuitenkaan niin väkevää kuin hän. ................................................................................ Daniel 8:22 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και τα συντριβεντα και αναβαντα οπισω αυτου τεσσαρα κερατα τεσσαρες βασιλεις του εθνους αυτου αναστησονται ου κατα την ισχυν αυτου ................................................................................ Daniel 8:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ta suntribenta kai anabanta opisō autou tessara kerata tessares basileis tou ethnous autou anastēsontai ou kata tēn ischun autou kai ta suntribenta kai anabanta opisO autou tessara kerata tessares basileis tou ethnous autou anastEsontai ou kata tEn ischun autou ................................................................................ Danyèl 8:22 Haitian Creole Bible ................................................................................ Kat kòn ou wè ki te pouse apre premye kòn lan te kase a, sa vle di gen kat moun ki pral separe peyi a. Yo chak pral gouvènen bò pa yo. Men, peyi a p'ap janm gen menm fòs la ankò.ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 8:22 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واذا انكسر وقام اربعة عوضا عنه فستقوم اربع ممالك من الامة ولكن ليس في قوته. ................................................................................ דניאל 8:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ והנשברת ותעמדנה ארבע תחתיה ארבע מלכיות מגוי יעמדנה ולא בכחו׃ ................................................................................ דניאל 8:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְהַ֨נִּשְׁבֶּ֔רֶת וַתַּֽעֲמֹ֥דְנָה אַרְבַּ֖ע תַּחְתֶּ֑יהָ אַרְבַּ֧ע מַלְכֻיֹ֛ות מִגֹּ֥וי יַעֲמֹ֖דְנָה וְלֹ֥א בְכֹחֹֽו׃ ................................................................................ דניאל 8:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ והנשברת ותעמדנה ארבע תחתיה ארבע מלכיות מגוי יעמדנה ולא בכחו׃ ................................................................................ דניאל 8:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהַנִּשְׁבֶּרֶת וַתַּעֲמֹדְנָה אַרְבַּע תַּחְתֶּיהָ אַרְבַּע מַלְכֻיֹות מִגֹּוי יַעֲמֹדְנָה וְלֹא בְכֹחֹו׃ ................................................................................ דניאל 8:22 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כב והנשברת--ותעמדנה ארבע תחתיה ארבע מלכיות מגוי יעמדנה ולא בכחו ................................................................................ דניאל 8:22 Hebrew Bible ................................................................................ והנשברת ותעמדנה ארבע תחתיה ארבע מלכיות מגוי יעמדנה ולא בכחו׃ | Daniele 8:22 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Quanto al corno spezzato, al cui posto ne son sorti quattro, questi sono quattro regni che sorgeranno da questa nazione, ma non con la stessa sua potenza. ................................................................................ DANIEL 8:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka setelah ini dipecahkan, empat orang lain kelak bangkit berdiri akan gantinya, yaitu empat kerajaan yang akan terbit dari dalam bangsa itu, tetapi tiada dengan sama kuat bangsa itu. ................................................................................ 다니엘 8:22 Korean ................................................................................ 이 뿔이 꺾이고 그 대신에 네 뿔이 났은즉 그 나라 가운데서 네 나라가 일어나되 그 권세만 못하리라 ................................................................................ Danieliaus knyga 8:22 Lithuanian ................................................................................ Jam nulūžus, išaugo keturi ragai, tai reiškia keturias karalystes, kilusias iš jo tautos, bet nepasiekusias jo galybės. ................................................................................ Daniel 8:22 Maori ................................................................................ Na, mo te mea i whati ra, i puta ake ra e wha ki tona turanga, tera e ara ake e wha nga kingitanga i roto i te iwi, e kore ia e rite te kaha ki tona. ................................................................................ Daniel 8:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og at dette horn blev avbrutt, og at det kom fire andre i dets sted, det betyr at fire kongeriker* skal opstå av hans folk, men ikke med hans kraft. / {* d.e. det makedoniske, trakiske, syriske og egyptiske.} ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A iż złamany jest, a powstały cztery miasto niego, czworo królestw z jego narodu powstaną, ale nie z taką mocą. ................................................................................ Daniel 8:22 Portugese Bible ................................................................................ O ter sido quebrado, levantando-se quatro em lugar dele, significa que quatro reinos se levantarão da mesma nação, porém não com a força dele. ................................................................................ Daniel 8:22 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cele patru coarne cari au crescut în locul acestui corn frînt, sînt patru împărăţii, cari se vor ridica din neamul acesta, dar cari nu vor avea atîta putere. ................................................................................ Даниил 8:22 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ он сломился, и вместо него вышли другие четыре: это – четыре царства восстанут из этого народа, но не с его силою. ................................................................................ Даниил 8:22 Russian koi8r ................................................................................ он сломился, и вместо него вышли другие четыре: это--четыре царства восстанут из этого народа, но не с его силою.[] ................................................................................ Daniel 8:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "El cuerno roto y los cuatro cuernos que salieron en su lugar representan cuatro reinos que se levantarán de su nación, pero no con su poder. ................................................................................ Daniel 8:22 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y que fué quebrado y sucedieron cuatro en su lugar, significa que cuatro reinos sucederán de la nación, mas no en la fortaleza de él. ................................................................................ Daniel 8:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y que fue quebrado y sucedieron cuatro en su lugar, significa que cuatro reinos sucederán de la misma nación, mas no en la fortaleza de él. ................................................................................ Daniel 8:22 Spanish: Modern ................................................................................ El cuerno que ha sido quebrado, y en cuyo lugar han aparecido cuatro cuernos, significa que cuatro reinos se levantarán de esa nación; pero no con la fuerza de él. ................................................................................ Daniel 8:22 Swedish (1917) ................................................................................ Men att det brast sönder, och att fyra andra uppstodo i dess ställe, det betyder att fyra riken skola uppstå av hans folk, dock icke jämlika med honom i kraft. ................................................................................ Daniel 8:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At tungkol sa nabali, sa dakong tinayuan ng apat, ay apat na kaharian ang magsisibangon mula sa bansa, nguni't hindi sa pamamagitan ng kaniyang kapangyarihan. ................................................................................ Daniel 8:22 Turkish ................................................................................ Kırılan boynuzun yerine çıkan dört boynuz, ulusundan çıkacak dört krallığı simgeliyor. Ama ilk kral kadar güçlü olmayacaklar. ................................................................................ Ña-ni-eân 8:22 Vietnamese (1934) ................................................................................ Về sừng đã gãy đi, có bốn sừng mọc lên trong chỗ nó: tức là bốn nước bởi dân tộc đó dấy lên, song quyền thế không bằng sừng ấy. ................................................................................ Daniele 8:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E ciò che quello è stato rotto, e quattro son sorti in luogo di esso significa che quattro regni sorgeranno della medesima nazione, ma non già con medesima possanza di quello. ................................................................................ DANIEL 8:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Keempat tanduk yang muncul setelah tanduk pertama itu patah, berarti bahwa kerajaan Yunani akan terbagi-bagi menjadi empat kerajaan, tetapi satu pun tidak akan sekuat kerajaan yang mula-mula itu. ................................................................................ DANIEL 8:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan bahwa tanduk itu patah dan pada tempatnya itu muncul empat buah, berarti: empat kerajaan akan muncul dari bangsa itu, tetapi tidak sekuat yang terdahulu.Although .......... Arise .......... Broken .......... Emerge .......... Four .......... Horn .......... Horns .......... Kingdoms .......... Nation .......... Others .......... Power .......... Replaced .......... Represent .......... Stand .......... Stood .......... Whereas .......... Whereof Although .......... Arise .......... Broken .......... Emerge .......... Four .......... Horn .......... Horns .......... Kingdoms .......... Nation .......... Others .......... Power .......... Replaced .......... Represent .......... Stand .......... Stood .......... Whereas .......... Whereof Alphabetical: although .......... and .......... arise .......... arose .......... broken .......... but .......... emerge .......... four .......... from .......... have .......... his .......... horn .......... horns .......... in .......... its .......... kingdoms .......... nation .......... not .......... off .......... one .......... place .......... power .......... replaced .......... represent .......... same .......... that .......... The .......... was .......... which .......... will .......... with OT Prophets ............... (Dan. ............... Da ............... Dn ............... Dl ............... d) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22 Scripturetext.com Multilingual Bible |