Daniel 5:27
New American Standard Bible (©1995)
"'TEKEL '-- you have been weighed on the scales and found deficient.

Daniel 5:27 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................

דניאל 5:27 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
תְּקֵל תְּקִילְתָּה בְמֹאזַנְיָא וְהִשְׁתְּכַחַתְּ חַסִּיר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
thecel adpensum est in statera et inventus es minus habens
................................................................................
Daniel 5:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
TEKEL: has sido pesado en la balanza y hallado falto de peso.
................................................................................
Daniel 5:27 German: Luther (1912)
................................................................................
Tekel, das ist: man hat dich in einer Waage gewogen und zu leicht gefunden.
................................................................................
Daniel 5:27 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Pesé: Tu as été pesé dans la balance, et tu as été trouvé léger.
................................................................................
但 以 理 書 5:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
提 客 勒 , 就 是 你 被 称 在 天 平 里 , 显 出 你 的 亏 欠 。
................................................................................
King James Bible
TEKEL; Thou art weighed in the balances, and art found wanting.

American King James Version
TEKEL; You are weighed in the balances, and are found wanting.

American Standard Version
TEKEL; thou art weighed in the balances, and art found wanting.

Bible in Basic English
Tekel; you have been put in the scales and seen to be under weight.

Douay-Rheims Bible
THECEL: thou art weighed in the balance, and art found wanting.

Darby Bible Translation
TEKEL, Thou art weighed in the balances, and art found wanting;

English Revised Version
TEKEL; thou art weighed in the balances, and art found wanting.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Weighed-you have been weighed on a scale and found to be too light.

Webster's Bible Translation
TEKEL; Thou art weighed in the balances, and art found wanting.

World English Bible
TEKEL; you are weighed in the balances, and are found wanting.

Young's Literal Translation
Weighed -- Thou art weighed in the balances, and hast been found lacking.
................................................................................
但 以 理 書 5:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
提 客 勒 , 就 是 你 被 稱 在 天 平 裡 , 顯 出 你 的 虧 欠 。
................................................................................
Daniel 5:27 French: Darby
................................................................................
THEKEL: Tu as été pesé à la balance, et tu as été trouvé manquant de poids.
................................................................................
Daniel 5:27 French: Martin (1744)
................................................................................
THÉKEL : Tu as été pesé en la balance, et tu as été trouvé léger.
................................................................................
Daniel 5:27 French: Ostervald (1744)
................................................................................
THEKEL: tu as été pesé dans la balance, et tu as été trouvé léger.
................................................................................
Daniel 5:27 German: Luther (1545)
................................................................................
Tekel, das ist, man hat dich in einer Waage gewogen und zu leicht funden.
................................................................................
Daniel 5:27 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Tekel-du bist auf der Waage gewogen und zu leicht erfunden worden.

Danieli 5:27 Albanian
................................................................................
TEKEL: ti u peshove në peshoret dhe u gjet që të mungonte diçka.
................................................................................
Данаил 5:27 Bulgarian
................................................................................
Т'кел, Претеглен си на везните, и си бил намерен недостатъчен;
................................................................................
Daniel 5:27 Croatian Bible
................................................................................
Tekel: bio si vagnut na tezulji i nađen si prelagan;
................................................................................
Daniele 5:27 Czech BKR
................................................................................
Tekel, zvážen jsi na váze, a nalezen jsi lehký.
................................................................................
Daniel 5:27 Danish
................................................................................
Tekél betyder: Du er vejet på Vægten og fundet for let.
................................................................................
Daniël 5:27 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
TEKEL; gij zijt in weegschalen gewogen; en gij zijt te licht gevonden.
................................................................................
Dániel 5:27 Hungarian: Karoli
................................................................................
Tekel, [azaz] megmérettél a mérlegen és híjjával találtattál.
................................................................................
Daniel 5:27 Esperanto
................................................................................
TEKEL:vi estas pesita sur pesilo kaj trovita tro malpeza;
................................................................................
DANIEL 5:27 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Tekel; se on: Sinä olet vaa'alla punnittu, ja aivan köykäiseksi löydetty.
................................................................................
DANIEL 5:27 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Tekel: sinut on vaa'alla punnittu ja köykäiseksi havaittu.
................................................................................
Daniel 5:27 Greek OT: Septuagint
................................................................................

................................................................................
Daniel 5:27 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................

................................................................................
Danyèl 5:27 Haitian Creole Bible
................................................................................
Peze: Li mete ou nan balans, li jwenn ou manke pèz.

ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 5:27 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
تقيل وزنت بالموازين فوجدت ناقصا.
................................................................................
דניאל 5:27 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
תקל תקילתה במאזניא והשתכחת חסיר׃
................................................................................
דניאל 5:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
תְּקֵ֑ל תְּקִ֥ילְתָּה בְמֹֽאזַנְיָ֖א וְהִשְׁתְּכַ֥חַתְּ חַסִּֽיר׃
................................................................................
דניאל 5:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
תקל תקילתה במאזניא והשתכחת חסיר׃
................................................................................
דניאל 5:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
תְּקֵל תְּקִילְתָּה בְמֹאזַנְיָא וְהִשְׁתְּכַחַתְּ חַסִּיר׃
................................................................................
דניאל 5:27 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כז תקל--תקילת במאזניא והשתכחת חסיר
................................................................................
דניאל 5:27 Hebrew Bible
................................................................................
תקל תקילתה במאזניא והשתכחת חסיר׃
Daniele 5:27 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
TEKEL: tu sei stato pesato con la bilancia, e sei stato trovato mancante.
................................................................................
DANIEL 5:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
TEKAIL, tuanku sudah ditimbang dengan neraca, tetapi didapati akan tuanku terlalu ringan!
................................................................................
다니엘 5:27 Korean
................................................................................
데겔은 왕이 저울에 달려서 부족함이 뵈었다 함이요
................................................................................
Danieliaus knyga 5:27 Lithuanian
................................................................................
‘Tekel’­esi pasvertas svarstyklėmis ir rastas per lengvas;
................................................................................
Daniel 5:27 Maori
................................................................................
TEKERE; kua oti koe te pauna ki te pauna, a kua kitea tou koha.
................................................................................
Daniel 5:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Tekel: Veid er du på vektskål og funnet for lett.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Thekel, zważonyś na wadze, a znalezionyś lekki.
................................................................................
Daniel 5:27 Portugese Bible
................................................................................
TEQUEL: Pesado foste na balança, e foste achado em falta.   
................................................................................
Daniel 5:27 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cîntărit, înseamnă că ai fost cîntărit în cumpănă şi ai fost găsit uşor!
................................................................................
Даниил 5:27 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Текел – ты взвешен на весах и найден очень легким;
................................................................................
Даниил 5:27 Russian koi8r
................................................................................
Текел--ты взвешен на весах и найден очень легким;[]
................................................................................
Daniel 5:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"TEKEL: ha sido pesado en la balanza y hallado falto de peso.
................................................................................
Daniel 5:27 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
TEKEL: Pesado has sido en balanza, y fuiste hallado falto.
................................................................................
Daniel 5:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
TEKEL: Pesado has sido en balanza, y fuiste hallado falto.
................................................................................
Daniel 5:27 Spanish: Modern
................................................................................
TEQUEL: Pesado has sido en balanza y has sido hallado falto.
................................................................................
Daniel 5:27 Swedish (1917)
................................................................................
Tekel, det betyder: du är vägd på en våg och befunnen för lätt.
................................................................................
Daniel 5:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
TEKEL; ikaw ay tinimbang sa timbangan, at ikaw ay nasumpungang kulang.
................................................................................
Daniel 5:27 Turkish
................................................................................
TEKEL: Terazide tartıldın ve eksik bulundun.
................................................................................
Ña-ni-eân 5:27 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tê-ken là: Vua đã bị cân trên cái cân, và thấy kém thiếu.
................................................................................
Daniele 5:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
TECHEL: tu sei stato pesato alle bilance, e sei stato trovato mancante.
................................................................................
DANIEL 5:27 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
ditimbang, Tuanku telah ditimbang dan didapati tidak memuaskan;
................................................................................
DANIEL 5:27 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tekel: tuanku ditimbang dengan neraca dan didapati terlalu ringan;

Balances .......... Deficient .......... Found .......... Lacking .......... Scales .......... TEKEL .......... Wanting .......... Weighed .......... Weight

Balances .......... Deficient .......... Found .......... Lacking .......... Scales .......... TEKEL .......... Wanting .......... Weighed .......... Weight

Alphabetical: and .......... been .......... deficient .......... found .......... have .......... on .......... scales .......... Tekel .......... TEKELTekel'-you .......... the .......... wanting .......... weighed .......... You

OT Prophets

............... (Dan. ............... Da ............... Dn ............... Dl ............... d) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 27

Scripturetext.com Multilingual Bible