Daniel 11:28
New American Standard Bible (©1995)
"Then he will return to his land with much plunder; but his heart will be set against the holy covenant, and he will take action and then return to his own land.

Daniel 11:28 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐπιστρέψει εἰς τὴν χώραν αὐτοῦ ἐν χρήμασι πολλοῖς καὶ ἡ καρδία αὐτοῦ ἐπὶ τὴν διαθήκην τοῦ ἁγίου ποιήσει καὶ ἐπιστρέψει ἐπὶ τὴν χώραν αὐτοῦ

דניאל 11:28 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְיָשֹׁב אַרְצֹו בִּרְכוּשׁ גָּדֹול וּלְבָבֹו עַל־בְּרִית קֹדֶשׁ וְעָשָׂה וְשָׁב לְאַרְצֹו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et revertetur in terram suam cum opibus multis et cor eius adversus testamentum sanctum et faciet et revertetur in terram suam
................................................................................
Daniel 11:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces volverá a su tierra con grandes riquezas, pero pondrá su corazón contra el pacto santo; actuará contra éste, y volverá a su tierra.
................................................................................
Daniel 11:28 German: Luther (1912)
................................................................................
Darnach wird er wiederum heimziehen mit großem Gut und sein Herz richten wider den heiligen Bund; da wird er es ausrichten und also heim in sein Land ziehen.
................................................................................
Daniel 11:28 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il retournera dans son pays avec de grandes richesses; il sera dans son coeur hostile à l'alliance sainte, il agira contre elle, puis retournera dans son pays.
................................................................................
但 以 理 書 11:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
北 方 王 ( 原 文 是 他 ) 必 带 许 多 财 宝 回 往 本 国 , 他 的 心 反 对 圣 约 , 任 意 而 行 , 回 到 本 地 。
................................................................................
King James Bible
Then shall he return into his land with great riches; and his heart shall be against the holy covenant; and he shall do exploits, and return to his own land.

American King James Version
Then shall he return into his land with great riches; and his heart shall be against the holy covenant; and he shall do exploits, and return to his own land.

American Standard Version
Then shall he return into his land with great substance; and his heart'shall be against the holy covenant; and he shall do his pleasure , and return to his own land.

Bible in Basic English
And he will go back to his land with great wealth; and his heart will be against the holy agreement; and he will do his pleasure and go back to his land.

Douay-Rheims Bible
And he shall return into his land with much riches: and his heart shall be against the holy covenant, and he shall succeed and shall return into his own land.

Darby Bible Translation
And he shall return into his land with great substance; and his heart shall be against the holy covenant; and he shall practise, and return to his own land.

English Revised Version
Then shall he return into his land with great substance; and his heart shall be against the holy covenant; and he shall do his pleasure, and return to his own land.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The northern king will return to his country with a lot of wealth. He will be determined to fight against the holy promise. He will take action and return to his own country.

Webster's Bible Translation
Then shall he return into his land with great riches; and his heart shall be against the holy covenant; and he shall do exploits, and return to his own land.

World English Bible
Then shall he return into his land with great substance; and his heart [shall be] against the holy covenant; and he shall do [his pleasure], and return to his own land.

Young's Literal Translation
And he turneth back to his land with great substance, and his heart is against the holy covenant, and he hath wrought, and turned back to his land.
................................................................................
但 以 理 書 11:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
北 方 王 ( 原 文 是 他 ) 必 帶 許 多 財 寶 回 往 本 國 , 他 的 心 反 對 聖 約 , 任 意 而 行 , 回 到 本 地 。
................................................................................
Daniel 11:28 French: Darby
................................................................................
Et il retournera dans son pays avec de grandes richesses, et son coeur sera contre la sainte alliance, et il agira, et retournera dans son pays.
................................................................................
Daniel 11:28 French: Martin (1744)
................................................................................
Après quoi il s'en retournera en son pays avec de grandes richesses, et son cœur sera contre la sainte alliance, et il fera [de grands exploits], puis il retournera en son pays.
................................................................................
Daniel 11:28 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Il retournera dans son pays avec de grandes richesses; son cœur se déclarera contre l'alliance sainte, et il agira contre elle, puis il retournera dans son pays.
................................................................................
Daniel 11:28 German: Luther (1545)
................................................................................
Danach wird er wiederum heimziehen mit großem Gut und sein Herz richten wider den heiligen Bund; da wird er etwas ausrichten und also heim in sein Land ziehen.
................................................................................
Daniel 11:28 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und er (der König des Nordens) wird mit großem Reichtum in sein Land zurückkehren, und sein Herz wird wider den heiligen Bund gerichtet sein; und er wird handeln und in sein Land zurückkehren.

Danieli 11:28 Albanian
................................................................................
Duke u kthyer në vendin e tij me pasuri të mëdha, zemra e tij do të vihet kundër besëlidhjes së shenjtë; kështu ai do të kryejë qëllimet e tij dhe pastaj do të kthehet në vendin e tij.
................................................................................
Данаил 11:28 Bulgarian
................................................................................
Тогава ще се върне в земята си с много имот; и сърцето му ще бъде против светия завет; и като действува [по волята си], ще се върне в земята си.
................................................................................
Daniel 11:28 Croatian Bible
................................................................................
Vratit će se on u svoju zemlju s velikim blagom; srcem protiv svetoga Saveza, učinit će svoje i vratiti se u svoju zemlju.
................................................................................
Daniele 11:28 Czech BKR
................................................................................
A protož navrátí se do země své s zbožím velikým, a srdce jeho bude proti smlouvě svaté. Což učině, navrátí se do země své.
................................................................................
Daniel 11:28 Danish
................................................................................
Da han er på Hjemvejen til sit Land med store Forråd, oplægger hans Hjerte Håd mod den hellige Pagt, og han fuldfører det og vender hjem til sit Land.
................................................................................
Daniël 11:28 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En hij zal in zijn land wederkeren met groot goed, en zijn hart zal zijn tegen het heilig verbond; en hij zal het doen, en wederkeren in zijn land.
................................................................................
Dániel 11:28 Hungarian: Karoli
................................................................................
Azért visszatér az õ földére nagy gazdagsággal; de az õ szíve a szent szövetség ellen van, és [ellene] tesz, és újra visszatér az õ földére.
................................................................................
Daniel 11:28 Esperanto
................................................................................
Li iros returne al sia lando kun granda havajxo, kaj kun intencoj kontraux la sankta interligo; kaj li plenumos, kaj venos en sian landon.
................................................................................
DANIEL 11:28 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja hän menee taas kotiansa suurella tavaralla, ja asettaa sydämensä sitä pyhää liittoa vastaan. Siinä hän jotakin toimittaa ja niin hän menee kotia omalle maallensa.
................................................................................
DANIEL 11:28 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Silloin hän palaa maahansa paljoine tavaroineen, miettien hankkeita pyhää liittoa vastaan; hän toteuttaa ne ja palaa maahansa.
................................................................................
Daniel 11:28 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και επιστρεψει εις την χωραν αυτου εν χρημασι πολλοις και η καρδια αυτου επι την διαθηκην του αγιου ποιησει και επιστρεψει επι την χωραν αυτου
................................................................................
Daniel 11:28 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai epistrepsei eis tēn chōran autou en chrēmasi pongois kai ē kardia autou epi tēn diathēkēn tou agiou poiēsei kai epistrepsei epi tēn chōran autou
kai epistrepsei eis tEn chOran autou en chrEmasi pongois kai E kardia autou epi tEn diathEkEn tou agiou poiEsei kai epistrepsei epi tEn chOran autou

................................................................................
Danyèl 11:28 Haitian Creole Bible
................................................................................
Wa peyi Siri a ap tounen nan peyi l' ak anpil richès l'ap piye nan peyi Lejip. Apre lagè a, l'ap soti pou l' kraze relijyon pèp Bondye a. L'ap fè sa li te gen lide fè a. Lèfini, l'ap tounen tounen l' nan peyi l'.

ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 11:28 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فيرجع الى ارضه بغنى جزيل وقلبه على العهد المقدس فيعمل ويرجع الى ارضه
................................................................................
דניאל 11:28 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וישב ארצו ברכוש גדול ולבבו על־ברית קדש ועשה ושב לארצו׃
................................................................................
דניאל 11:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְיָשֹׁ֤ב אַרְצֹו֙ בִּרְכ֣וּשׁ גָּדֹ֔ול וּלְבָבֹ֖ו עַל־בְּרִ֣ית קֹ֑דֶשׁ וְעָשָׂ֖ה וְשָׁ֥ב לְאַרְצֹֽו׃
................................................................................
דניאל 11:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וישב ארצו ברכוש גדול ולבבו על־ברית קדש ועשה ושב לארצו׃
................................................................................
דניאל 11:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְיָשֹׁב אַרְצֹו בִּרְכוּשׁ גָּדֹול וּלְבָבֹו עַל־בְּרִית קֹדֶשׁ וְעָשָׂה וְשָׁב לְאַרְצֹו׃
................................................................................
דניאל 11:28 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כח וישב ארצו ברכוש גדול ולבבו על ברית קדש ועשה ושב לארצו
................................................................................
דניאל 11:28 Hebrew Bible
................................................................................
וישב ארצו ברכוש גדול ולבבו על ברית קדש ועשה ושב לארצו׃
Daniele 11:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E quegli tornerà al suo paese con grandi ricchezze; il suo cuore formerà dei disegni contro al patto santo, ed egli li eseguirà, poi tornerà al suo paese.
................................................................................
DANIEL 11:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Kemudian iapun akan kembali ke dalam negerinya dengan amat banyak harta benda dan hatinyapun akan melawan perjanjian yang suci; setelah sudah dibuatnya itu, kembalilah ia kelak ke dalam negerinya.
................................................................................
다니엘 11:28 Korean
................................................................................
북방 왕은 많은 재물을 가지고 본국으로 돌아가리니 그는 마음으로 거룩한 언약을 거스리며 임의로 행하고 본토로 돌아갈 것이며
................................................................................
Danieliaus knyga 11:28 Lithuanian
................................................................................
Jis sugrįš į savo kraštą su gausiu grobiu, bet jo širdis yra prieš šventąją sandorą. Tai įvykdęs, jis sugrįš į savo kraštą.
................................................................................
Daniel 11:28 Maori
................................................................................
Hei reira ia ka hoki ki tona whenua me nga taonga maha; a ko tona ngakau ka mea ki te takahi i te kawenata tapu; ka mahi ia i tana e pai ai, a ka hoki atu ki tona whenua.
................................................................................
Daniel 11:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Han* skal vende tilbake til sitt land med meget gods, og han skal legge op råd mot den hellige pakt, og efterat han har utført dem, skal han vende tilbake til sitt land. / {* Antiokus.}
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przetoż się wróci do ziemi swojej z bogactwy wielkiemi, a serce jego obróci się przeciwko przymierzu świętemu; co uczyniwszy wróci się do ziemi swojej.
................................................................................
Daniel 11:28 Portugese Bible
................................................................................
Então tornará para a sua terra com muitos bens; e o seu coração será contra o santo pacto; e fará o que lhe aprouver, e tornará para a sua terra.   
................................................................................
Daniel 11:28 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cînd se va întorce în ţara lui cu mari bogăţii, în inima lui va fi vrăjmaş legămîntului sfînt, va lucra împotriva lui, şi apoi se va întoarce în ţara lui.
................................................................................
Даниил 11:28 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И отправится он в землю свою с великим богатством и враждебным намерением против святаго завета, и он исполнит его, и возвратится в свою землю.
................................................................................
Даниил 11:28 Russian koi8r
................................................................................
И отправится он в землю свою с великим богатством и враждебным намерением против святаго завета, и он исполнит его, и возвратится в свою землю.[]
................................................................................
Daniel 11:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Entonces volverá a su tierra con grandes riquezas, pero pondrá su corazón contra el pacto santo. Actuará contra éste, y volverá a su tierra.
................................................................................
Daniel 11:28 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y volveráse á su tierra con grande riqueza, y su corazón será contra el pacto santo: hará pues, y volveráse á su tierra.
................................................................................
Daniel 11:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y se volverá a su tierra con gran riqueza, y su corazón será contra el santo pacto; hará pues, y se volverá a su tierra.
................................................................................
Daniel 11:28 Spanish: Modern
................................................................................
Él volverá a su tierra con gran riqueza, y su corazón estará contra el pacto santo. Hará su voluntad y se volverá a su tierra.
................................................................................
Daniel 11:28 Swedish (1917)
................................................................................
Han skall vända tillbaka till sitt land med stora förråd, och han skall lägga planer mot det heliga förbundet; och när han har fullbordat dem, skall han vända tillbaka till sitt land.
................................................................................
Daniel 11:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kung magkagayo'y babalik siya sa kaniyang lupain na may malaking kayamanan; at ang kaniyang puso ay magiging laban sa banal na tipan; at siya'y gagawa ng kaniyang maibigan, at babalik sa kaniyang sariling lupain.
................................................................................
Daniel 11:28 Turkish
................................................................................
Kuzey Kralı büyük bir servetle ülkesine dönecek, ama amacı kutsal antlaşmaya karşı gelmek olacak. Dilediğini yaptıktan sonra ülkesine dönecek.
................................................................................
Ña-ni-eân 11:28 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vua sẽ trở về đất mình với nhiều của cải lắm; lòng người đã rắp đối địch cùng giao ước thánh, và người sẽ làm theo ý mình, và trở về đất mình.
................................................................................
Daniele 11:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E colui se ne ritornerà al suo paese con gran ricchezze; e il suo cuore sarà contro al Patto santo; ed egli farà di gran cose: e poi se ne ritornerà al suo paese.
................................................................................
DANIEL 11:28 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kemudian raja negeri utara akan pulang ke negerinya dengan segala barang rampasan yang didapatnya. Ia bertekad untuk menghancurkan agama yang dianut oleh umat Allah. Ia akan berbuat semaunya lalu kembali ke negerinya sendiri.
................................................................................
DANIEL 11:28 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kemudian ia akan pulang ke negerinya dengan banyak harta, dan hatinya bermaksud menentang Perjanjian Kudus; dan itu dilakukannya, lalu pulang ke negerinya.

Action .......... Agreement .......... Country .......... Covenant .......... Exploits .......... Great .......... Heart .......... Holy .......... North .......... Pleasure .......... Plunder .......... Riches .......... Substance .......... Turned .......... Turneth .......... Wealth .......... Work .......... Wrought

Action .......... Agreement .......... Country .......... Covenant .......... Exploits .......... Great .......... Heart .......... Holy .......... North .......... Pleasure .......... Plunder .......... Riches .......... Substance .......... Turned .......... Turneth .......... Wealth .......... Work .......... Wrought

Alphabetical: action .......... against .......... and .......... be .......... but .......... country .......... covenant .......... great .......... He .......... heart .......... his .......... holy .......... it .......... king .......... land .......... much .......... North .......... of .......... own .......... plunder .......... return .......... set .......... take .......... The .......... then .......... to .......... wealth .......... will .......... with

OT Prophets

............... (Dan. ............... Da ............... Dn ............... Dl ............... d) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 28

Scripturetext.com Multilingual Bible