Colossians 4:14
New American Standard Bible (©1995)
Luke, the beloved physician, sends you his greetings, and also Demas.

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:14 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ἀσπάζεται ὑμᾶς Λουκᾶς ὁ ἰατρὸς ὁ ἀγαπητὸς καὶ Δημᾶς.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
salutat vos Lucas medicus carissimus et Demas
................................................................................
Colosenses 4:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Lucas, el médico amado, os envía saludos, y también Demas.
................................................................................
Kolosser 4:14 German: Luther (1912)
................................................................................
Es grüßt euch Lukas, der Arzt, der Geliebte, und Demas.
................................................................................
Colossiens 4:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Luc, le médecin bien-aimé, vous salue, ainsi que Démas.
................................................................................
歌 羅 西 書 4:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
所 亲 爱 的 医 生 路 加 和 底 马 问 你 们 安 。
................................................................................
King James Bible
Luke, the beloved physician, and Demas, greet you.

American King James Version
Luke, the beloved physician, and Demas, greet you.

American Standard Version
Luke, the beloved physician, and Demas salute you.

Bible in Basic English
Luke, our well-loved medical friend, and Demas, send you their love.

Douay-Rheims Bible
Luke, the most dear physician, saluteth you: and Demas.

Darby Bible Translation
Luke, the beloved physician, salutes you, and Demas.

English Revised Version
Luke, the beloved physician, and Demas salute you.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
My dear friend Luke, the physician, and Demas greet you.

Tyndale New Testament
Dear Lucas the physician greeteth you, and Demas.

Weymouth New Testament
Luke, the dearly-loved physician, salutes you, and so does Demas.

Webster's Bible Translation
Luke, the beloved physician, and Demas, greet you.

World English Bible
Luke, the beloved physician, and Demas greet you.

Young's Literal Translation
Salute you doth Lukas, the beloved physician, and Demas;
................................................................................
歌 羅 西 書 4:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
所 親 愛 的 醫 生 路 加 和 底 馬 問 你 們 安 。
................................................................................
Colossiens 4:14 French: Darby
................................................................................
Luc, le médecin bien-aimé, vous salue, et Démas.
................................................................................
Colossiens 4:14 French: Martin (1744)
................................................................................
Luc, le médecin bien-aimé, vous salue; et Démas aussi.
................................................................................
Colossiens 4:14 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Luc, le médecin bien-aimé, vous salue, ainsi que Démas.
................................................................................
Kolosser 4:14 German: Luther (1545)
................................................................................
Es grüßet euch Lukas, der Arzt, der Geliebte, und Demas.
................................................................................
Kolosser 4:14 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Es grüßt euch Lukas, der geliebte Arzt, und Demas.

Kolosianëve 4:14 Albanian
................................................................................
U bëni të fala vëllezërve që janë në Laodice, Ninfës dhe kishës që është në shtëpinë e tij.
................................................................................
ԿՈՂՈՍԱՑԻՆԵՐ 4:14 Armenian (Western): NT
................................................................................
Կը բարեւեն ձեզ Ղուկաս՝ սիրելի բժիշկը, եւ Դեմաս:
................................................................................
Colossianoetara. 4:14 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Salutatzen çaituztez Luc medicu maiteac, eta Demasec.
................................................................................
Колосяни 4:14 Bulgarian
................................................................................
Поздравяват ви възлюбеният лекар Лука и Димас.
................................................................................
Poslanica Kološanima 4:14 Croatian Bible
................................................................................
Pozdravlja vas Luka, ljubljeni liječnik, i Dema.
................................................................................
Koloským 4:14 Czech BKR
................................................................................
Pozdravuje vás Lukáš, lékař, bratr milý, a Démas.
................................................................................
Kolossensern 4:14 Danish
................................................................................
Lægen Lukas, den elskede, hilser eder, og Demas.
................................................................................
Colossenzen 4:14 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
U groet Lukas, de medicijnmeester, de geliefde, en Demas.
................................................................................
Kolosséiakhoz 4:14 Hungarian: Karoli
................................................................................
Köszönt titeket Lukács, ama szeretett orvos, és Démás.
................................................................................
Al la koloseanoj 4:14 Esperanto
................................................................................
Salutas vin Luko, la amata kuracisto, kaj Demas.
................................................................................
Kirje kolossalaisille 4:14 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Teitä tervehtii Luukas lääkäri, se rakas, ja Demas.
................................................................................
Kirje kolossalaisille 4:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Luukas, rakas lääkäri, lähettää teille tervehdyksen, niin myös Deemas.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ἀσπάζομαι ὑμεῖς Λουκᾶς ὁ ἰατρός ὁ ἀγαπητός καί Δημᾶς
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
ἀσπάζεται ὑμᾶς Λουκᾶς ὁ ἰατρὸς ὁ ἀγαπητὸς καὶ Δημᾶς.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ἀσπάζεται ὑμᾶς Λουκᾶς ὁ ἰατρὸς ὁ ἀγαπητὸς καὶ Δημᾶς
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
ἀσπάζεται ὑμᾶς Λουκᾶς ὁ ἰατρὸς ὁ ἀγαπητὸς καὶ Δημᾶς.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
ασπαζεται υμας λουκας ο ιατρος ο αγαπητος και δημας
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
ασπαζεται υμας λουκας ο ιατρος ο αγαπητος και δημας
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:14 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
ασπαζεται υμας λουκας ο ιατρος ο αγαπητος και δημας
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:14 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
ασπαζεται υμας λουκας ο ιατρος ο αγαπητος και δημας
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:14 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
ασπαζεται υμας λουκας ο ιατρος ο αγαπητος και δημας
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:14 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
ασπαζεται υμας λουκας ο ιατρος ο αγαπητος και δημας
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
aspazetai umas loukas o iatros o agapētos kai dēmas
aspazetai umas loukas o iatros o agapEtos kai dEmas

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:14 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
aspazetai umas loukas o iatros o agapētos kai dēmas
aspazetai umas loukas o iatros o agapEtos kai dEmas

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:14 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
aspazetai umas loukas o iatros o agapētos kai dēmas
aspazetai umas loukas o iatros o agapEtos kai dEmas

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:14 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
aspazetai umas loukas o iatros o agapētos kai dēmas
aspazetai umas loukas o iatros o agapEtos kai dEmas

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:14 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
aspazetai umas loukas o iatros o agapētos kai dēmas
aspazetai umas loukas o iatros o agapEtos kai dEmas

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:14 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
aspazetai umas loukas o iatros o agapētos kai dēmas
aspazetai umas loukas o iatros o agapEtos kai dEmas

................................................................................
Kolòs 4:14 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lik, bon dòktè mwen an, ansanm ak Demas voye bonjou pou nou tou.

ﻛﻮﻟﻮﺳﻲ 4:14 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
يسلم عليكم لوقا الطبيب الحبيب وديماس.
................................................................................
Colossians 4:14 Hebrew Bible
................................................................................
לוקס הרופא החביב ודימס שאלים לשלומכם׃
................................................................................
Colossians 4:14 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܫܐܠ ܒܫܠܡܟܘܢ ܠܘܩܐ ܐܤܝܐ ܚܒܝܒܢ ܘܕܡܐ ܀
Colossesi 4:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Luca, il medico diletto, e Dema vi salutano.
................................................................................
KOLOSE 4:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Salam kepadamu daripada Lukas, tabib yang dikasihi itu, dan salam Demas pun.
................................................................................
Colossians 4:14 Kabyle: NT
................................................................................
Luqa aḥbib-nneɣ eɛzizen yellan d ṭṭbib akk-d Dimas, țsellimen-d fell-awen.
................................................................................
골로새서 4:14 Korean
................................................................................
사랑을 받는 의원 누가와 또 데마가 너희에게 문안하느니라
................................................................................
Kolosiešiem 4:14 Latvian New Testament
................................................................................
Jūs sveicina vismīļais ārsts Lūkass un Dēma.
................................................................................
Laiðkas kolosieèiams 4:14 Lithuanian
................................................................................
Sveikina jus mylimasis gydytojas Lukas ir Demas.
................................................................................
Colossians 4:14 Maori
................................................................................
Tenei te oha atu nei ki a koutou a Ruka, te rata aroha, raua ko Rimaha.
................................................................................
Kolossenserne 4:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Lægen Lukas, den elskede, hilser eder, og Demas.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Pozdrawia was Łukasz, lekarz miły, także i Demas.
................................................................................
Colossenses 4:14 Portugese Bible
................................................................................
Saúda-vos Lucas, o médico amado, e Demas.   
................................................................................
Coloseni 4:14 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Luca, doftorul prea iubit, şi Dima, vă trimet sănătate.
................................................................................
К Колоссянам 4:14 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Приветствует вас Лука, врач возлюбленный, и Димас.
................................................................................
К Колоссянам 4:14 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Приветствует вас Лука, врач возлюбленный, и Димас.
................................................................................
К Колоссянам 4:14 Russian koi8r
................................................................................
Приветствует вас Лука, врач возлюбленный, и Димас.
................................................................................
Colossians 4:14 Shuar New Testament
................................................................................
Rukas, aneamu Tsußkratin, N·nisan TΘmassha amikmaatmarme.
................................................................................
Colosenses 4:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Lucas, el médico amado, les envía saludos, y también Demas.
................................................................................
Colosenses 4:14 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Os saluda Lucas, el médico amado, y Demas.
................................................................................
Colosenses 4:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Os saluda Lucas, el médico amado, y Demas.
................................................................................
Colosenses 4:14 Spanish: Modern
................................................................................
Os saludan Lucas, el médico amado, y Demas.
................................................................................
Kolosserbrevet 4:14 Swedish (1917)
................................................................................
Lukas, läkaren, den älskade brodern, hälsar eder; så gör ock Demas.
................................................................................
Wakolosai 4:14 Swahili NT
................................................................................
Luka, daktari wetu mpenzi, na Dema, wanawasalimuni.
................................................................................
Mga Taga-Colosas 4:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Binabati kayo ni Lucas, ang minamahal na manggagamot, at ni Demas.
................................................................................
Koloseliler 4:14 Turkish
................................................................................
Sevgili hekim Lukayla Dimas da size selam ederler.
................................................................................
Колосяни 4:14 Ukrainian: NT
................................................................................
Витав вас Лука, любий лїкарь, та Дамас.
................................................................................
Colossians 4:14 Uma New Testament
................................................................................
Tabe wo'o ngkai Dokter Lukas to tape'ahi', pai' ngkai Demas.
................................................................................
Coâ-loâ-se 4:14 Vietnamese (1934)
................................................................................
Lu-ca là thầy thuốc rất yêu dấu, chào anh em, Ðê-ma cũng vậy.
................................................................................
Colossesi 4:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
(G4-13) Il diletto Luca, il medico, e Dema, vi salutano.
................................................................................
KOLOSE 4:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Dokter Lukas, yang kita kasihi, dan Demas mengirim salam kepadamu.
................................................................................
KOLOSE 4:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Salam kepadamu dari tabib Lukas yang kekasih dan dari Demas.

Beloved .......... Dear .......... Dearly-Loved .......... Demas .......... Doctor .......... Friend .......... Greet .......... Greetings .......... Luke .......... Medical .......... Physician .......... Salute .......... Salutes .......... Sends .......... Well-Loved

Beloved .......... Dear .......... Dearly-Loved .......... Demas .......... Doctor .......... Friend .......... Greet .......... Greetings .......... Luke .......... Medical .......... Physician .......... Salute .......... Salutes .......... Sends .......... Well-Loved

Alphabetical: also .......... and .......... beloved .......... dear .......... Demas .......... doctor .......... friend .......... greetings .......... his .......... Luke .......... Our .......... physician .......... send .......... sends .......... the .......... you

NT Letters

............... (Coloss. ............... Col ............... Co ............... C ............... Colo ............... Colos) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... C ............... C4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14

Scripturetext.com Multilingual Bible