New American Standard Bible (©1995) Hear this, you who trample the needy, to do away with the humble of the land,Amos 8:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἀκούσατε δὴ ταῦτα οἱ ἐκτρίβοντες εἰς τὸ πρωὶ πένητα καὶ καταδυναστεύοντες πτωχοὺς ἀπὸ τῆς γῆς Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ audite hoc qui conteritis pauperem et deficere facitis egenos terrae ................................................................................ Amós 8:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Oíd esto, los que pisoteáis a los menesterosos, y queréis exterminar a los pobres de la tierra, ................................................................................ Amos 8:4 German: Luther (1912) ................................................................................ Hört dies, die ihr den Armen unterdrückt und die Elenden im Lande verderbt ................................................................................ Amos 8:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ecoutez ceci, vous qui dévorez l'indigent, Et qui ruinez les malheureux du pays! ................................................................................ 阿 摩 司 書 8:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 们 这 些 要 吞 吃 穷 乏 人 、 使 困 苦 人 衰 败 的 , 当 听 我 的 话 ! ................................................................................ King James Bible Hear this, O ye that swallow up the needy, even to make the poor of the land to fail, American King James Version Hear this, O you that swallow up the needy, even to make the poor of the land to fail, American Standard Version Hear this, O ye that would swallow up the needy, and cause the poor of the land to fail, Bible in Basic English Give ear to this, you who are crushing the poor, and whose purpose is to put an end to those who are in need in the land, Douay-Rheims Bible Hear this, you that crush the poor, and make the needy of the land to fail, Darby Bible Translation Hear this, ye that pant after the needy, even to cause to fail the poor of the land, English Revised Version Hear this, O ye that would swallow up the needy, and cause the poor of the land to fail, GOD'S WORD® Translation (©1995) Listen to this, those who trample on the needy and ruin those who are oppressed in the world. Webster's Bible Translation Hear this, O ye that swallow up the needy, even to make the poor of the land to fail, World English Bible Hear this, you who desire to swallow up the needy, and cause the poor of the land to fail, Young's Literal Translation Hear this, ye who are swallowing up the needy, To cause to cease the poor of the land, ................................................................................ 阿 摩 司 書 8:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 們 這 些 要 吞 吃 窮 乏 人 、 使 困 苦 人 衰 敗 的 , 當 聽 我 的 話 ! ................................................................................ Amos 8:4 French: Darby ................................................................................ Écoutez ceci, vous qui êtes acharnés après les pauvres pour faire disparaître les débonnaires du pays, disant: ................................................................................ Amos 8:4 French: Martin (1744) ................................................................................ Ecoutez ceci vous qui engloutissez les pauvres, même jusqu'à désoler les affligés du pays; ................................................................................ Amos 8:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Écoutez ceci, vous qui dévorez les pauvres et qui faites périr les misérables du pays; ................................................................................ Amos 8:4 German: Luther (1545) ................................................................................ Höret dies, die ihr den Armen unterdrücket und die Elenden im Lande verderbet ................................................................................ Amos 8:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Höret dieses, die ihr nach dem Dürftigen schnaubet und nach der Vernichtung der Sanftmütigen (O. Demütigen) im Lande, | Amosi 8:4 Albanian ................................................................................ Dëgjoni këtë, o ju që gllabëroni nevojtarin dhe shfarosni të varfërit e vendit, ................................................................................ Амос 8:4 Bulgarian ................................................................................ Слушайте това, вие, които бихте поглъщали бедните, И бихте погубвали сиромасите на тая земя, ................................................................................ Amos 8:4 Croatian Bible ................................................................................ Slušajte ovo, vi što gazite potrebnika i satirete uboge u zemlji! ................................................................................ Amosa 8:4 Czech BKR ................................................................................ Slyštež to vy, kteříž sehlcujete chudého, abyste vyhladili nuzné z země, ................................................................................ Amos 8:4 Danish ................................................................................ Hør, I, som knuser de fattige, gør det af med de arme i Landet ................................................................................ Amos 8:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Hoort dit, gij, die den nooddruftige opslokt! en dat om te vernielen de ellendigen des lands; ................................................................................ Ámos 8:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ Halljátok meg ezt ti, kik a szegényre törtök, és e föld szegényeinek kipusztítására. ................................................................................ Amos 8:4 Esperanto ................................................................................ Auxskultu cxi tion, vi, kiuj penas engluti la malricxulojn kaj pereigi la humilulojn de la tero, ................................................................................ AAMOS 8:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kuulkaat tätä te, jotka köyhää sorratte, ja vaivaisia maakunnassa hävitätte, ................................................................................ AAMOS 8:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kuulkaa tämä, te jotka poljette köyhiä ja tahdotte tehdä lopun maan nöyristä, ................................................................................ Amos 8:4 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ακουσατε δη ταυτα οι εκτριβοντες εις το πρωι πενητα και καταδυναστευοντες πτωχους απο της γης ................................................................................ Amos 8:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ akousate dē tauta oi ektribontes eis to prōi penēta kai katadunasteuontes ptōchous apo tēs gēs akousate dE tauta oi ektribontes eis to prOi penEta kai katadunasteuontes ptOchous apo tEs gEs ................................................................................ Amòs 8:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ Koute byen sa m'ap di nou la a, nou menm k'ap kraze pòv malere yo anba pye nou, nou menm k'ap fini ak malere yo nan peyi a.ﻋﺎﻣﻮﺱ 8:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اسمعوا هذا ايها المتهمّمون المساكين لكي تبيدوا بائسي الارض ................................................................................ עמוס 8:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ שמעו־זאת השאפים אביון ולשבית [כ ענוי] [ק עניי]־ארץ׃ ................................................................................ עמוס 8:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ שִׁמְעוּ־זֹ֕את הַשֹּׁאֲפִ֖ים אֶבְיֹ֑ון וְלַשְׁבִּ֖ית [עַנְוֵי־ כ] (עֲנִיֵּי־אָֽרֶץ׃ ק) ................................................................................ עמוס 8:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ שמעו־זאת השאפים אביון ולשבית [ענוי־ כ] (עניי־ארץ׃ ק) ................................................................................ עמוס 8:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ שִׁמְעוּ־זֹאת הַשֹּׁאֲפִים אֶבְיֹון וְלַשְׁבִּית [עַנְוֵי־ כ] (עֲנִיֵּי־אָרֶץ׃ ק) ................................................................................ עמוס 8:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ד שמעו זאת השאפים אביון ולשבית ענוי (עניי) ארץ ................................................................................ עמוס 8:4 Hebrew Bible ................................................................................ שמעו זאת השאפים אביון ולשבית ענוי ארץ׃ | Amos 8:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ascoltate questo, o voi che vorreste trangugiare il povero e distruggere gli umili del paese; ................................................................................ AMOS 8:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dengarlah olehmu ini, hai kamu yang menelan orang miskin, dan yang hendak membinasakan segala orang papa yang di dalam negeri! ................................................................................ 아모스 8:4 Korean ................................................................................ 궁핍한 자를 삼키며 땅의 가난한 자를 망케 하려는 자들아 이 말을 들으라 ................................................................................ Amoso knyga 8:4 Lithuanian ................................................................................ Klausykite, kurie praryjate beturtį ir pražudote krašto vargšus, ................................................................................ Amos 8:4 Maori ................................................................................ Whakarongo ki tenei, e te hunga i horomia ai te rawakore, i meinga ai te hunga iti o te whenua kia ngohe; ................................................................................ Amos 8:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Hør dette, I som higer efter å opsluke den fattige og gjøre ende på de saktmodige i landet, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Słuchajcież tego, którzy pożeracie ubogiego, abyście wygubili chudziny z ziemi; ................................................................................ Amós 8:4 Portugese Bible ................................................................................ Ouvi isto, vós que pisais os necessitados, e destruís os miseráveis da terra, ................................................................................ Amos 8:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ascultaţi lucrul acesta, voi cari mîncaţi pe cel lipsit, şi prăpădiţi pe cei nenorociţi din ţară! ................................................................................ Амос 8:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Выслушайте это, алчущие поглотить бедных и погубить нищих, – ................................................................................ Амос 8:4 Russian koi8r ................................................................................ Выслушайте это, алчущие поглотить бедных и погубить нищих, --[] ................................................................................ Amós 8:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Oigan esto, los que pisotean a los menesterosos, y quieren exterminar a los pobres de la tierra, ................................................................................ Amós 8:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Oid esto, los que tragáis á los menesterosos, y arruináis los pobres de la tierra, ................................................................................ Amós 8:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Oíd esto, los que tragáis a los menesterosos, y taláis a los pobres de la tierra, ................................................................................ Amós 8:4 Spanish: Modern ................................................................................ Oíd esto, los que pisoteáis a los necesitados y arruináis a los pobres de la tierra, ................................................................................ Amos 8:4 Swedish (1917) ................................................................................ Hören detta, I som stån den fattige efter livet och viljen göra slut på de ödmjuka i landet, ................................................................................ Amos 8:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Pakinggan ninyo ito, Oh kayong nananakmal ng mapagkailangan, at inyong pinagkukulang ang dukha sa lupain, ................................................................................ Amos 8:4 Turkish ................................................................................ Dinleyin bunu, ey yoksulu çiğneyenler, Ülkedeki mazlumları yok edenler! ................................................................................ A-moát 8:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Các ngươi là người nuốt những kẻ nghèo nàn, làm hao mòn những kẻ khốn cùng trong đất, hãy nghe điều nầy. ................................................................................ Amos 8:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ascoltate questo, voi che tranghiottite il bisognoso, e fate venir meno i poveri del paese; ................................................................................ AMOS 8:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Dengarlah, hai kamu yang menindas orang miskin di negeri ini sehingga mereka binasa! ................................................................................ AMOS 8:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dengarlah ini, kamu yang menginjak-injak orang miskin, dan yang membinasakan orang sengsara di negeri iniCause .......... Cease .......... Crushing .......... Desire .......... Destroy .......... Ear .......... End .......... Fail .......... Hear .......... Humble .......... Needy .......... Pant .......... Poor .......... Purpose .......... Swallow .......... Swallowing .......... Trample Cause .......... Cease .......... Crushing .......... Desire .......... Destroy .......... Ear .......... End .......... Fail .......... Hear .......... Humble .......... Needy .......... Pant .......... Poor .......... Purpose .......... Swallow .......... Swallowing .......... Trample Alphabetical: and .......... away .......... do .......... Hear .......... humble .......... land .......... needy .......... of .......... poor .......... the .......... this .......... to .......... trample .......... who .......... with .......... you OT Prophets ............... (Amo. ............... Am ............... A) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... A ............... A8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 Scripturetext.com Multilingual Bible |