Amos 4:3
New American Standard Bible (©1995)
"You will go out through breaches in the walls, Each one straight before her, And you will be cast to Harmon," declares the LORD.

Amos 4:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐξενεχθήσεσθε γυμναὶ κατέναντι ἀλλήλων καὶ ἀπορριφήσεσθε εἰς τὸ ὄρος τὸ ρεμμαν λέγει κύριος ὁ θεός

עמוס 4:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּפְרָצִים תֵּצֶאנָה אִשָּׁה נֶגְדָּהּ וְהִשְׁלַכְתֶּנָה הַהַרְמֹונָה נְאֻם־יְהוָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et per aperturas exibitis altera contra alteram et proiciemini in Armon dicit Dominus
................................................................................
Amós 4:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Saldréis por las brechas, una tras otra, y seréis expulsadas al Harmón--declara el SEÑOR.
................................................................................
Amos 4:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Und ihr werdet zu den Lücken hinausgehen, eine jegliche vor sich hin, und gen Harmon weggeworfen werden, spricht der HERR.
................................................................................
Amos 4:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Vous sortirez par les brèches, chacune devant soi, Et vous serez jetées dans la forteresse, dit l'Eternel.
................................................................................
阿 摩 司 書 4:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 各 人 必 从 破 口 直 往 前 行 , 投 入 哈 门 。 这 是 耶 和 华 说 的 。
................................................................................
King James Bible
And ye shall go out at the breaches, every cow at that which is before her; and ye shall cast them into the palace, saith the LORD.

American King James Version
And you shall go out at the breaches, every cow at that which is before her; and you shall cast them into the palace, said the LORD.

American Standard Version
And ye shall go out at the breaches, every one straight before her; and ye shall cast yourselves into Harmon, saith Jehovah.

Bible in Basic English
And you will go out through the broken places, every one going straight before her, and you will be sent into Harmon, says the Lord.

Douay-Rheims Bible
And you shall go out at the breaches one over against the other, and you shall be cast forth into Armon, saith the Lord.

Darby Bible Translation
and ye shall go out by the breaches, every one straight before her, and ye shall be cast out to Harmon, saith Jehovah.

English Revised Version
And ye shall go out at the breaches, every one straight before her; and ye shall cast yourselves into Harmon, saith the LORD.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Each of you will leave the city through breaks in the wall, one woman ahead of another. You will be thrown into a garbage dump. The LORD declares this.

Webster's Bible Translation
And ye shall go out at the breaches, every cow at that which is before her; and ye shall cast them into the palace, saith the LORD.

World English Bible
You will go out at the breaks in the wall, everyone straight before her; and you will cast yourselves into Harmon," says Yahweh.

Young's Literal Translation
And by breaches ye go forth, A woman at that over-against her, And ye have cast down the high place, An affirmation of Jehovah.
................................................................................
阿 摩 司 書 4:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 們 各 人 必 從 破 口 直 往 前 行 , 投 入 哈 門 。 這 是 耶 和 華 說 的 。
................................................................................
Amos 4:3 French: Darby
................................................................................
Et vous sortirez par les brèches, chacune droit devant elle, et vous serez lancées vers Harmon, dit l'Éternel.
................................................................................
Amos 4:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Et vous sortirez dehors par les brèches, chacune devant soi; et vous jetterez là [ce que vous avez amassé] dans les palais, dit l'Eternel.
................................................................................
Amos 4:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Vous sortirez par les brèches, chacune devant soi, et vous serez jetées vers la forteresse, dit l'Éternel.
................................................................................
Amos 4:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Und werdet zu den Lücken hinausgehen, eine jegliche vor sich hin, und gen Harmon weggeworfen werden, spricht der HERR.
................................................................................
Amos 4:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und ihr werdet durch die Mauerrisse hinausgehen, eine jede vor sich hin, und ihr werdet nach Harmon (Der Sinn dieses Wortes ist unbekannt) hingeworfen werden, spricht Jehova.

Amosi 4:3 Albanian
................................................................................
Do të dilni nëpër të çara, secili drejt përpara, dhe do t'ju hedhin në Harmon", thotë Zoti.
................................................................................
Амос 4:3 Bulgarian
................................................................................
И ще излезете през проломите, Всяка [от вас] направо пред себе си, И ще се хвърлите в Хармон, казва Господ.
................................................................................
Amos 4:3 Croatian Bible
................................................................................
Kroz pukotine ćete izlaziti, ne obziruć' se nikamo, i biti bačene prema Hermonu - riječ je Jahvina.
................................................................................
Amosa 4:3 Czech BKR
................................................................................
I vyjdete mezerami, každá tak, jakž stojí, a budete rozhazovati, což na palácích, dí Hospodin.
................................................................................
Amos 4:3 Danish
................................................................................
og slæbes gennem Murbrud een for een og slænges på Mødding, lyder det fra HERREN.
................................................................................
Amos 4:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En gij zult door de bressen uitgaan, een ieder voor zich henen; en gij zult, hetgeen in het paleis gebracht is, wegwerpen, spreekt de HEERE.
................................................................................
Ámos 4:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
És a réseken mentek ki, mindenikõtök egyenest; és a Hermónba vettettek, ezt mondja az Úr.
................................................................................
Amos 4:3 Esperanto
................................................................................
Kaj tra brecxoj vi eliros, cxiu aparte, kaj estos jxetitaj sur Harmonon, diras la Eternulo.
................................................................................
AAMOS 4:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja itsekunkin teistä pitää menemän ulos särjetyn muurin lävitse, ja ylönantamaan huoneensa, sanoo Herra.
................................................................................
AAMOS 4:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja muurin halkeamista te lähdette ulos, kukin suorinta tietä, ja teidät heitetään Harmoniin päin, sanoo Herra.
................................................................................
Amos 4:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εξενεχθησεσθε γυμναι κατεναντι αλληλων και απορριφησεσθε εις το ορος το ρεμμαν λεγει κυριος ο θεος
................................................................................
Amos 4:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai exenechthēsesthe gumnai katenanti angēlōn kai aporriphēsesthe eis to oros to remman legei kurios o theos
kai exenechthEsesthe gumnai katenanti angElOn kai aporriphEsesthe eis to oros to remman legei kurios o theos

................................................................................
Amòs 4:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
Y'a fè nou pase nan twou ki nan miray la, de pye devan, yonn apre lòt. Y'ap voye nou jete deyò. Se Seyè a menm ki di sa.

ﻋﺎﻣﻮﺱ 4:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ومن الشقوق تخرجن كل واحدة على وجهها وتندفعن الى الحصن يقول الرب
................................................................................
עמוס 4:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ופרצים תצאנה אשה נגדה והשלכתנה ההרמונה נאם־יהוה׃
................................................................................
עמוס 4:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וּפְרָצִ֥ים תֵּצֶ֖אנָה אִשָּׁ֣ה נֶגְדָּ֑הּ וְהִשְׁלַכְתֶּ֥נָה הַהַרְמֹ֖ונָה נְאֻם־יְהוָֽה׃
................................................................................
עמוס 4:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ופרצים תצאנה אשה נגדה והשלכתנה ההרמונה נאם־יהוה׃
................................................................................
עמוס 4:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּפְרָצִים תֵּצֶאנָה אִשָּׁה נֶגְדָּהּ וְהִשְׁלַכְתֶּנָה הַהַרְמֹונָה נְאֻם־יְהוָה׃
................................................................................
עמוס 4:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג ופרצים תצאנה אשה נגדה והשלכתנה ההרמונה נאם יהוה
................................................................................
עמוס 4:3 Hebrew Bible
................................................................................
ופרצים תצאנה אשה נגדה והשלכתנה ההרמונה נאם יהוה׃
Amos 4:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
voi uscirete per le brecce, ognuna dritto davanti a sé, e abbandonerete i vostri palazzi.
................................................................................
AMOS 4:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Demikian kamu akan keluar tercarik-carik, berpecah-pecah ke sana ke mari, dan kamu akan dihela kepada maligai orang helat! demikianlah firman Tuhan.
................................................................................
아모스 4:3 Korean
................................................................................
너희가 성 무너진데로 말미암아 각기 앞으로 바로 나가서 하르몬에 던지우리라 이는 여호와의 말씀이니라
................................................................................
Amoso knyga 4:3 Lithuanian
................................................................................
Jūs išeisite pro spragas, kiekviena tiesiausiu keliu, ir būsite išmestos Harmone,­sako Viešpats”.
................................................................................
Amos 4:3 Maori
................................................................................
Ka haere atu ano koutou na nga pakaru, na nga wahi e hangai mai ana ki tenei, ki tenei; a ka akiri koutou i a koutou ki Haramona, e ai ta Ihowa.
................................................................................
Amos 4:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og I skal gå ut gjennem murbruddene, hver rett frem for sig, og I skal bli slengt bort i palasset*, sier Herren. / {* seierherrens palass.}
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I będziecie rozrzucać cokolwiek było w pałacach waszych, mówi Pan.
................................................................................
Amós 4:3 Portugese Bible
................................................................................
E saireis pelas brechas, cada qual em frente de si, e sereis lançadas para Harmom, diz o senhor.   
................................................................................
Amos 4:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,veţi ieşi prin spărturi, fiecare drept înainte, şi veţi fi lepădate în Harmon, zice Domnul.``
................................................................................
Амос 4:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сквозь проломы стен выйдете, каждая, как случится, и бросите все убранство чертогов,говорит Господь.
................................................................................
Амос 4:3 Russian koi8r
................................................................................
И сквозь проломы стен выйдете, каждая, как случится, и бросите все убранство чертогов, говорит Господь.[]
................................................................................
Amós 4:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Saldrán por las brechas, Una tras otra, Y serán expulsadas al Harmón," declara el SEÑOR.
................................................................................
Amós 4:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y saldrán por los portillos la una en pos de la otra, y seréis echadas del palacio, dice Jehová.
................................................................................
Amós 4:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y saldrán por los portillos la una en pos de la otra, y seréis echadas del palacio, dice el SEÑOR.
................................................................................
Amós 4:3 Spanish: Modern
................................................................................
¡Saldréis por las brechas una tras otra, y seréis arrojadas hacia el Hermón!", dice Jehovah.
................................................................................
Amos 4:3 Swedish (1917)
................................................................................
Då skolen I söka eder ut, var och en genom närmaste rämna i muren, och eder Harmonsbild skolen I då kasta bort, säger HERREN.
................................................................................
Amos 4:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At kayo'y magsisilabas sa mga sira, na bawa't isa'y tuloytuloy; at kayo'y mangagpapakatapon sa Harmon, sabi ng Panginoon.
................................................................................
Amos 4:3 Turkish
................................................................................
Her biriniz karşınızdaki gedikten çıkacak,
Harmona atılacaksınız.››
RAB böyle diyor.

................................................................................
A-moát 4:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Các ngươi sẽ đi ra bởi những nơi sứt mẻ, mỗi người đi thẳng trước mặt mình, và các ngươi sẽ ném mình vào Ha-môn, Ðức Giê-hô-va phán vậy.
................................................................................
Amos 4:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E voi uscirete per le rotture, ciascuna dirincontro a sè; e lascerete in abbandono i palazzi, dice il Signore.
................................................................................
AMOS 4:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kamu akan diseret ke arah Hermon dan dilempar keluar, masing-masing melalui celah tembok yang terdekat. Aku TUHAN telah berbicara.
................................................................................
AMOS 4:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kamu akan keluar melalui belahan tembok, masing-masing lurus ke depan, dan kamu akan diseret ke arah Hermon," demikianlah firman TUHAN.

Affirmation .......... Breaches .......... Breaks .......... Broken .......... Cast .......... Cow .......... Declares .......... Forth .......... High .......... Over-Against .......... Palace .......... Places .......... Straight .......... Wall .......... Walls .......... Yourselves

Affirmation .......... Breaches .......... Breaks .......... Broken .......... Cast .......... Cow .......... Declares .......... Forth .......... High .......... Over-Against .......... Palace .......... Places .......... Straight .......... Wall .......... Walls .......... Yourselves

Alphabetical: and .......... be .......... before .......... breaches .......... breaks .......... cast .......... declares .......... each .......... go .......... Harmon .......... her .......... in .......... LORD .......... one .......... out .......... straight .......... the .......... through .......... to .......... toward .......... wall .......... walls .......... will .......... You

OT Prophets

............... (Amo. ............... Am ............... A) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... A ............... A4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3

Scripturetext.com Multilingual Bible