Amos 2:1
New American Standard Bible (©1995)
Thus says the LORD, "For three transgressions of Moab and for four I will not revoke its punishment, Because he burned the bones of the king of Edom to lime.

Amos 2:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τάδε λέγει κύριος ἐπὶ ταῖς τρισὶν ἀσεβείαις μωαβ καὶ ἐπὶ ταῖς τέσσαρσιν οὐκ ἀποστραφήσομαι αὐτόν ἀνθ' ὧν κατέκαυσαν τὰ ὀστᾶ βασιλέως τῆς ιδουμαίας εἰς κονίαν

עמוס 2:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כֹּה אָמַר יְהוָה עַל־שְׁלֹשָׁה פִּשְׁעֵי מֹואָב וְעַל־אַרְבָּעָה לֹא אֲשִׁיבֶנּוּ עַל־שָׂרְפֹו עַצְמֹות מֶלֶךְ־אֱדֹום לַשִּׂיד׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
haec dicit Dominus super tribus sceleribus Moab et super quattuor non convertam eum eo quod incenderit ossa regis Idumeae usque ad cinerem
................................................................................
Amós 2:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Así dice el SEÑOR: Por tres transgresiones de Moab, y por cuatro, no revocaré su castigo , porque quemó los huesos del rey de Edom hasta calcinarlos.
................................................................................
Amos 2:1 German: Luther (1912)
................................................................................
So spricht der HERR: Um drei und vier Frevel willen Moabs will ich ihrer nicht schonen, darum daß sie die Gebeine des Königs zu Edom haben zu Asche verbrannt;
................................................................................
Amos 2:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ainsi parle l'Eternel: A cause de trois crimes de Moab, Même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt, Parce qu'il a brûlé, calciné les os du roi d'Edom.
................................................................................
阿 摩 司 書 2:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 如 此 说 : 摩 押 三 番 四 次 地 犯 罪 , 我 必 不 免 去 他 的 刑 罚 ; 因 为 他 将 以 东 王 的 骸 骨 焚 烧 成 灰 。
................................................................................
King James Bible
Thus saith the LORD; For three transgressions of Moab, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because he burned the bones of the king of Edom into lime:

American King James Version
Thus said the LORD; For three transgressions of Moab, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because he burned the bones of the king of Edom into lime:

American Standard Version
Thus saith Jehovah: For three transgressions of Moab, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because he burned the bones of the king of Edom into lime:

Bible in Basic English
These are the words of the Lord: For three crimes of Moab, and for four, I will not let its fate be changed; because he had the bones of the king of Edom burned to dust.

Douay-Rheims Bible
Thus saith the Lord: For three crimes of Moab, and for four I will not convert him: because he hath burnt the bones of the king of Edom even to ashes.

Darby Bible Translation
Thus saith Jehovah: For three transgressions of Moab, and for four, I will not revoke its sentence; because he burned the bones of the king of Edom into lime.

English Revised Version
Thus saith the LORD: For three transgressions of Moab, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because he burned the bones of the king of Edom into lime:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
This is what the LORD says: Because Moab has committed three crimes, and now a fourth crime, I will not change my plans. The Moabites have cremated Edom's king.

Webster's Bible Translation
Thus saith the LORD; For three transgressions of Moab, and for four, I will not turn away his punishment: because he burned the bones of the king of Edom into lime:

World English Bible
Thus says Yahweh: "For three transgressions of Moab, yes, for four, I will not turn away its punishment; because he burned the bones of the king of Edom into lime;

Young's Literal Translation
Thus said Jehovah: For three transgressions of Moab, And for four, I do not reverse it, Because of his burning the bones of the king of Edom to lime,
................................................................................
阿 摩 司 書 2:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 如 此 說 : 摩 押 三 番 四 次 地 犯 罪 , 我 必 不 免 去 他 的 刑 罰 ; 因 為 他 將 以 東 王 的 骸 骨 焚 燒 成 灰 。
................................................................................
Amos 2:1 French: Darby
................................................................................
Ainsi dit l'Éternel: A cause de trois transgressions de Moab, et à cause de quatre, je ne le révoquerai point, parce qu'il a brûlé, réduit en chaux les os du roi d'Édom;
................................................................................
Amos 2:1 French: Martin (1744)
................................................................................
Ainsi a dit l'Eternel : à cause de trois crimes de Moab, même à cause de quatre, je ne rappellerai point cela; [mais je le ferai] parce qu'il a brûlé les os du Roi d'Edom, jusqu'à les calciner.
................................................................................
Amos 2:1 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ainsi a dit l'Éternel: A cause de trois crimes de Moab et même de quatre, je ne le révoquerai point: parce qu'il a brûlé et calciné les os du roi d'Édom;
................................................................................
Amos 2:1 German: Luther (1545)
................................................................................
So spricht der HERR: Um drei und vier Laster willen Moabs will ich ihrer nicht schonen, darum daß sie die Gebeine des Königs zu Edom haben zu Asche verbrannt,
................................................................................
Amos 2:1 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
So spricht Jehova: Wegen drei Freveltaten von Moab und wegen vier werde ich es nicht rückgängig machen: Weil es die Gebeine des Königs von Edom zu Kalk verbrannt hat,

Amosi 2:1 Albanian
................................................................................
Kështu thotë Zoti: "Për tre krime të Moabit, madje për katër, unë nuk do ta revokoj ndëshkimin e tij, sepse ka djegur kockat e mbretit të Edomit, duke i katandisur në gëlqere.
................................................................................
Амос 2:1 Bulgarian
................................................................................
Така казва Господ: Поради три престъпления на Моав, Да! поради четири, няма да отменя [наказанието] му, Защото изгори костите на едомския цар та станаха вар;
................................................................................
Amos 2:1 Croatian Bible
................................................................................
Ovako govori Jahve: Za tri zločina Moaba, za četiri zločina, odluka je neopoziva: jer kosti edomskoga kralja spališe u vapno,
................................................................................
Amosa 2:1 Czech BKR
................................................................................
Takto praví Hospodin: Pro troji nešlechetnost Moábovu, ovšem pro čtveru neodpustím jemu, proto že spálil kosti krále Idumejského na vápno.
................................................................................
Amos 2:1 Danish
................................................................................
Så siger HERREN: for tre overtrædelser af Moab, ja fire jeg går ikke fra det, de brændte Edoms Konges Ben til kalk
................................................................................
Amos 2:1 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Alzo zegt de HEERE: Om drie overtredingen van Moab, en om vier zal Ik dat niet afwenden; omdat hij de beenderen des konings van Edom tot kalk verbrand heeft.
................................................................................
Ámos 2:1 Hungarian: Karoli
................................................................................
Így szól az Úr: Három bûne miatt a Moábnak, sõt négy miatt, nem fordítom el; mert mészszé égette Edom királyának csontjait!
................................................................................
Amos 2:1 Esperanto
................................................................................
Tiele diras la Eternulo:Pro tri krimoj de Moab kaj pro kvar Mi ne indulgos lin, pro tio, ke li forbruligis la ostojn de la regxo de Edom gxis cindreco.
................................................................................
AAMOS 2:1 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Näin sanoo Herra: kolmen ja neljän Moabin vian tähden en tahdo minä heitä säästää, että he ovat Edomin kuninkaan luut tuhaksi polttaneet.
................................................................................
AAMOS 2:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Näin sanoo Herra: Mooabin kolmen rikoksen, neljän rikoksen tähden minun päätökseni on peruuttamaton. Koska se on polttanut Edomin kuninkaan luut kalkiksi,
................................................................................
Amos 2:1 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ταδε λεγει κυριος επι ταις τρισιν ασεβειαις μωαβ και επι ταις τεσσαρσιν ουκ αποστραφησομαι αυτον ανθ' ων κατεκαυσαν τα οστα βασιλεως της ιδουμαιας εις κονιαν
................................................................................
Amos 2:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
tade legei kurios epi tais trisin asebeiais mōab kai epi tais tessarsin ouk apostraphēsomai auton anth' ōn katekausan ta osta basileōs tēs idoumaias eis konian
tade legei kurios epi tais trisin asebeiais mOab kai epi tais tessarsin ouk apostraphEsomai auton anth' On katekausan ta osta basileOs tEs idoumaias eis konian

................................................................................
Amòs 2:1 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè a di konsa: Moun lavil Moab yo ap plede fè peche sou peche san rete. Mwen fin pran desizyon m', mwen p'ap chanje lide. Yo pa respekte zosman wa Edon an. Yo boule yo fè yo tounen sann.

ﻋﺎﻣﻮﺱ 2:1 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
هكذا قال الرب. من اجل ذنوب موآب الثلاثة والاربعة لا ارجع عنه لانهم احرقوا عظام ملك ادوم كلسا.
................................................................................
עמוס 2:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כה אמר יהוה על־שלשה פשעי מואב ועל־ארבעה לא אשיבנו על־שרפו עצמות מלך־אדום לשיד׃
................................................................................
עמוס 2:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה עַל־שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵ֣י מֹואָ֔ב וְעַל־אַרְבָּעָ֖ה לֹ֣א אֲשִׁיבֶ֑נּוּ עַל־שָׂרְפֹ֛ו עַצְמֹ֥ות מֶֽלֶךְ־אֱדֹ֖ום לַשִּֽׂיד׃
................................................................................
עמוס 2:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כה אמר יהוה על־שלשה פשעי מואב ועל־ארבעה לא אשיבנו על־שרפו עצמות מלך־אדום לשיד׃
................................................................................
עמוס 2:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כֹּה אָמַר יְהוָה עַל־שְׁלֹשָׁה פִּשְׁעֵי מֹואָב וְעַל־אַרְבָּעָה לֹא אֲשִׁיבֶנּוּ עַל־שָׂרְפֹו עַצְמֹות מֶלֶךְ־אֱדֹום לַשִּׂיד׃
................................................................................
עמוס 2:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
א כה אמר יהוה על שלשה פשעי מואב ועל ארבעה לא אשיבנו  על שרפו עצמות מלך אדום לשיד
................................................................................
עמוס 2:1 Hebrew Bible
................................................................................
כה אמר יהוה על שלשה פשעי מואב ועל ארבעה לא אשיבנו על שרפו עצמות מלך אדום לשיד׃
Amos 2:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Così parla l’Eterno: Per tre misfatti di Moab, anzi per quattro, io non revocherò la mia sentenza. Perché ha bruciato, calcinato le ossa del re d’Edom,
................................................................................
AMOS 2:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan lagi demikianlah firman Tuhan: Oleh karena tiga salahnya Moab, bahkan, oleh karena empat tiada Kujauhkan itu; sebab telah dibakarnya tulang-tulang raja Edom menjadi kapur.
................................................................................
아모스 2:1 Korean
................................................................................
여호와께서 가라사대 모압의 서너가지 죄로 인하여 내가 그 벌을 돌이키지 아니하리니 이는 저가 에돔 왕의 뼈를 불살라 회를 만들었음이라
................................................................................
Amoso knyga 2:1 Lithuanian
................................................................................
Taip sako Viešpats: “Dėl trijų ar keturių Moabo nusikaltimų neatšauksiu bausmės, nes jis sudegino Edomo karaliaus kaulus.
................................................................................
Amos 2:1 Maori
................................................................................
Ko te kupu tenei a Ihowa: Ka toru nei nga pokanga ketanga o Moapa, ae ra, ka wha, na e kore e whakatahuritia atu e ahau te whiu mona; no te mea nana i tahu nga wheua o te kingi o Eroma hei kotakota.
................................................................................
Amos 2:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så sier Herren: For tre misgjerninger av Moab, ja for fire vil jeg ikke ta det tilbake - fordi de brente Edom-kongens ben til kalk;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tak mówi Pan: Dla trzech występków Moaba, owszem, dla czterech, nie przepuszczę mu, przeto, iż spalił kości króla Edomskiego na popiół;
................................................................................
Amós 2:1 Portugese Bible
................................................................................
Assim diz o Senhor: Por três transgressões de Moabe, sim, por quatro, não retirarei o castigo; porque queimou os ossos do rei de Edom, até os reduzir a cal.   
................................................................................
Amos 2:1 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Aşa vorbeşte Domnul: ,,Pentru trei nelegiuiri ale Moabului, ba pentru patru, nu-Mi schimb hotărîrea: pentrucă a ars, a ars pînă le -a făcut var, oasele împăratului Edomului,
................................................................................
Амос 2:1 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Так говорит Господь: за три преступления Моава и за четыре не пощажу его, потому что он пережег кости царя Едомского в известь.
................................................................................
Амос 2:1 Russian koi8r
................................................................................
Так говорит Господь: за три преступления Моава и за четыре не пощажу его, потому что он пережег кости царя Едомского в известь.[]
................................................................................
Amós 2:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Así dice el SEÑOR: "Por tres transgresiones de Moab, y por cuatro, No revocaré su castigo , Porque quemó los huesos del rey de Edom hasta calcinarlos.
................................................................................
Amós 2:1 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
ASI ha dicho Jehová: Por tres pecados de Moab, y por el cuarto, no desviaré su castigo; porque quemó los huesos del rey de Idumea hasta tornarlos en cal.
................................................................................
Amós 2:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Así dijo el SEÑOR: Por tres pecados de Moab, y por el cuarto, no la convertiré; porque quemó los huesos del rey de Idumea hasta tornarlos en cal.
................................................................................
Amós 2:1 Spanish: Modern
................................................................................
Así ha dicho Jehovah: "Por tres pecados de Moab, y por cuatro, no revocaré su castigo. Porque quemaron los huesos del rey de Edom hasta calcinarlos,
................................................................................
Amos 2:1 Swedish (1917)
................................................................................
Så säger HERREN: Eftersom Moab har trefalt förbrutit sig, ja, fyrfalt, skall jag icke rygga mitt beslut: eftersom han har förbränt Edoms konungs ben till aska.
................................................................................
Amos 2:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ganito ang sabi ng Panginoon: Dahil sa tatlong pagsalangsang ng Moab, oo, dahil sa apat, hindi ko ihihiwalay ang kaparusahan sa kaniya; sapagka't kaniyang sinunog ang mga buto ng hari sa Edom na pinapaging apog.
................................................................................
Amos 2:1 Turkish
................................................................................
RAB şöyle diyor:
‹‹Moavlıların cezasını kaldırmayacağım.
Çünkü günah üstüne günah işlediler,
Edom Kralının kemiklerini
Kireçleşinceye dek yaktılar.

................................................................................
A-moát 2:1 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va phán như vầy: Bởi cớ tội ác của Mô-áp đến gấp ba gấp bốn lần, nên ta không xây bỏ án phạt khỏi nó; vì nó đã đốt hài cốt của vua Ê-đôm đặng làm ra vôi.
................................................................................
Amos 2:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Così ha detto il Signore: Per tre misfatti di Moab, nè per quattro, io non gli renderò la sua retribuzione; ma, perciocchè ha arse le ossa del re di Edom, fino a calcinarle.
................................................................................
AMOS 2:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
TUHAN berkata, Penduduk Moab telah berkali-kali berdosa, karena itu Aku pasti akan menghukum mereka. Mereka menghina Raja Edom yang sudah mati itu, dengan membongkar makamnya serta mengambil tulang-tulangnya dan membakarnya menjadi abu.
................................................................................
AMOS 2:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Beginilah firman TUHAN: "Karena tiga perbuatan jahat Moab, bahkan empat, Aku tidak akan menarik kembali keputusan-Ku: Oleh karena ia telah membakar tulang-tulang raja Edom menjadi kapur,

Bones .......... Burned .......... Burning .......... Changed .......... Crimes .......... Dust .......... Edom .......... Fate .......... Four .......... Lime .......... Moab .......... Punishment .......... Reverse .......... Revoke .......... Sentence .......... Sins .......... Thereof .......... Three .......... Transgressions .......... Turn .......... Words .......... Wrath

Bones .......... Burned .......... Burning .......... Changed .......... Crimes .......... Dust .......... Edom .......... Fate .......... Four .......... Lime .......... Moab .......... Punishment .......... Reverse .......... Revoke .......... Sentence .......... Sins .......... Thereof .......... Three .......... Transgressions .......... Turn .......... Words .......... Wrath

Alphabetical: and .......... as .......... back .......... Because .......... bones .......... burned .......... Edom .......... Edom's .......... even .......... For .......... four .......... he .......... I .......... if .......... is .......... its .......... king .......... lime .......... LORD .......... Moab .......... my .......... not .......... of .......... punishment .......... revoke .......... says .......... sins .......... the .......... This .......... three .......... Thus .......... to .......... transgressions .......... turn .......... what .......... will .......... wrath

OT Prophets

............... (Amo. ............... Am ............... A) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... A ............... A2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1

Scripturetext.com Multilingual Bible