Amos 1:6
New American Standard Bible (©1995)
Thus says the LORD, "For three transgressions of Gaza and for four I will not revoke its punishment, Because they deported an entire population To deliver it up to Edom.

Amos 1:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τάδε λέγει κύριος ἐπὶ ταῖς τρισὶν ἀσεβείαις γάζης καὶ ἐπὶ ταῖς τέσσαρσιν οὐκ ἀποστραφήσομαι αὐτούς ἕνεκεν τοῦ αἰχμαλωτεῦσαι αὐτοὺς αἰχμαλωσίαν τοῦ σαλωμων τοῦ συγκλεῖσαι εἰς τὴν ιδουμαίαν

עמוס 1:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כֹּה אָמַר יְהוָה עַל־שְׁלֹשָׁה פִּשְׁעֵי עַזָּה וְעַל־אַרְבָּעָה לֹא אֲשִׁיבֶנּוּ עַל־הַגְלֹותָם גָּלוּת שְׁלֵמָה לְהַסְגִּיר לֶאֱדֹום׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
haec dicit Dominus super tribus sceleribus Gazae et super quattuor non convertam eum eo quod transtulerit captivitatem perfectam ut concluderet eam in Idumea
................................................................................
Amós 1:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Así dice el SEÑOR: Por tres transgresiones de Gaza, y por cuatro, no revocaré su castigo, por haber deportado a todo un pueblo para entregar lo a Edom.
................................................................................
Amos 1:6 German: Luther (1912)
................................................................................
So spricht der HERR: Um drei und vier Frevels willen Gazas will ich ihrer nicht schonen, darum daß sie die Gefangenen alle weggeführt und an Edom überantwortet haben;
................................................................................
Amos 1:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ainsi parle l'Eternel: A cause de trois crimes de Gaza, Même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt, Parce qu'ils ont fait une foule de captifs pour les livrer à Edom.
................................................................................
阿 摩 司 書 1:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 如 此 说 : 迦 萨 三 番 四 次 地 犯 罪 , 我 必 不 免 去 他 的 刑 罚 ; 因 为 他 掳 掠 众 民 交 给 以 东 。
................................................................................
King James Bible
Thus saith the LORD; For three transgressions of Gaza, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they carried away captive the whole captivity, to deliver them up to Edom:

American King James Version
Thus said the LORD; For three transgressions of Gaza, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they carried away captive the whole captivity, to deliver them up to Edom:

American Standard Version
Thus saith Jehovah: For three transgressions of Gaza, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they carried away captive the whole people, to deliver them up to Edom:

Bible in Basic English
These are the words of the Lord: For three crimes of Gaza, and for four, I will not let its fate be changed; because they took all the people away prisoners, to give them up to Edom.

Douay-Rheims Bible
Thus saith the Lord: For three crimes of Gaza, and for four I will not convert it: because they have carried away a perfect captivity to shut them up in Edom.

Darby Bible Translation
Thus saith Jehovah: For three transgressions of Gazah, and for four, I will not revoke its sentence; because they carried away captive the whole captivity, to deliver them up to Edom.

English Revised Version
Thus saith the LORD: For three transgressions of Gaza, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they carried away captive the whole people, to deliver them up to Edom:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
This is what the LORD says: Because Gaza has committed three crimes, and now a fourth crime, I will not change my plans. The Philistines have taken all the people captive in order to hand them over to the Edomites.

Webster's Bible Translation
Thus saith the LORD; For three transgressions of Gaza, and for four, I will not turn away its punishment: because they carried away captive the whole captivity, to deliver them up to Edom:

World English Bible
Thus says Yahweh: "For three transgressions of Gaza, yes, for four, I will not turn away its punishment; because they carried away captive the whole community, to deliver them up to Edom;

Young's Literal Translation
Thus said Jehovah: For three transgressions of Gaza, And for four, I do not reverse it, Because of their removing a complete captivity, To deliver up to Edom,
................................................................................
阿 摩 司 書 1:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 如 此 說 : 迦 薩 三 番 四 次 地 犯 罪 , 我 必 不 免 去 他 的 刑 罰 ; 因 為 他 擄 掠 眾 民 交 給 以 東 。
................................................................................
Amos 1:6 French: Darby
................................................................................
Ainsi dit l'Éternel: A cause de trois transgressions de Gaza, et à cause de quatre, je ne le révoquerai point, parce qu'ils ont emmené captive la captivité tout entière, pour la livrer à Édom;
................................................................................
Amos 1:6 French: Martin (1744)
................................................................................
Ainsi a dit l'Eternel : à cause de trois crimes de Gaza, même à cause de quatre, je ne rappellerai point cela; [mais je le ferai] parce qu'ils ont transporté ceux [de Juda] en une captivité entière, jusqu'à les livrer à Edom.
................................................................................
Amos 1:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ainsi a dit l'Éternel: A cause de trois crimes de Gaza et même de quatre, je ne le révoquerai point: parce qu'ils ont emmené des captifs en grand nombre pour les livrer à Édom;
................................................................................
Amos 1:6 German: Luther (1545)
................................................................................
So spricht der HERR: Um drei und vier Laster willen Gasas will ich ihrer nicht schonen, darum daß sie die Gefangenen weiter gefangen und ins Land Edom vertrieben haben,
................................................................................
Amos 1:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
So spricht Jehova: Wegen drei Freveltaten von Gasa und wegen vier werde ich es nicht rückgängig machen: Weil sie Gefangene in voller Zahl weggeführt haben, um sie an Edom auszuliefern,

Amosi 1:6 Albanian
................................................................................
Kështu thotë Zoti: "Për tre krime të Gazës, madje për katër, unë nuk do ta revokoj ndëshkimin e saj, sepse kanë shpërngulur një popullatë të tërë për t'ia dorëzuar Edomit.
................................................................................
Амос 1:6 Bulgarian
................................................................................
Така казва Господ: Поради три престъпления на Газа, Да! поради четири, няма да отменя [наказанието му], Защото плениха всичките [Ми] люде, За да ги предадат на Едома;
................................................................................
Amos 1:6 Croatian Bible
................................................................................
Ovako govori Jahve: Za tri zločina Gaze, za četiri zločina, odluka je neopoziva: jer odvedoše sve u izgnanstvo i Edomu predadoše,
................................................................................
Amosa 1:6 Czech BKR
................................................................................
Takto praví Hospodin: Pro troji nešlechetnost Gázy, ovšem pro čtveru neslituji se nad ním, proto že je zajímajíce, v zajetí věčné podrobovali Idumejským.
................................................................................
Amos 1:6 Danish
................................................................................
så siger HERREN: For tre Overtrædelser af Gaza, ja fire, jeg går ikke fra det: de bortførte hele Byer og solgte dem til Edom
................................................................................
Amos 1:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Alzo zegt de HEERE: Om drie overtredingen van Gaza, en om vier zal Ik dat niet afwenden; omdat zij Mijn volk gevankelijk hebben weggevoerd met een volkomen wegvoering, om aan Edom over te leveren.
................................................................................
Ámos 1:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
Így szól az Úr: Három bûne miatt Gázának, sõt négy miatt, nem fordítom el, mert az egész népet rabságra vitték, hogy az Edomitáknak adják el õket.
................................................................................
Amos 1:6 Esperanto
................................................................................
Tiele diras la Eternulo:Pro tri krimoj de Gaza kaj pro kvar Mi ne indulgos gxin, pro tio, ke ili tute forkondukis la kaptitojn, por transdoni ilin al Edom.
................................................................................
AAMOS 1:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Näin sanoo Herra: kolmen ja neljän Gatsan vian tähden en minä tahdo häntä säästää, että he ovat vangitut vielä vanginneet, ja heidät Edomiin ajaneet.
................................................................................
AAMOS 1:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Näin sanoo Herra: Gassan kolmen rikoksen, neljän rikoksen tähden minun päätökseni on peruuttamaton. Koska he ovat vieneet pakkosiirtolaisuuteen ja luovuttaneet Edomille kaiken väen,
................................................................................
Amos 1:6 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ταδε λεγει κυριος επι ταις τρισιν ασεβειαις γαζης και επι ταις τεσσαρσιν ουκ αποστραφησομαι αυτους ενεκεν του αιχμαλωτευσαι αυτους αιχμαλωσιαν του σαλωμων του συγκλεισαι εις την ιδουμαιαν
................................................................................
Amos 1:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
tade legei kurios epi tais trisin asebeiais gazēs kai epi tais tessarsin ouk apostraphēsomai autous eneken tou aichmalōteusai autous aichmalōsian tou salōmōn tou sunkleisai eis tēn idoumaian
tade legei kurios epi tais trisin asebeiais gazEs kai epi tais tessarsin ouk apostraphEsomai autous eneken tou aichmalOteusai autous aichmalOsian tou salOmOn tou sunkleisai eis tEn idoumaian

................................................................................
Amòs 1:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè a di konsa: Moun lavil Gaza yo ap plede fè peche sou peche san rete. Mwen fin pran desizyon m', mwen p'ap chanje lide. Yo depòte tout yon nasyon. Yo vann yo tankou esklav bay moun Edon yo.

ﻋﺎﻣﻮﺱ 1:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
هكذا قال الرب. من اجل ذنوب غزّة الثلاثة والاربعة لا ارجع عنه لانهم سبوا سبيا كاملا لكي يسلّموه الى ادوم.
................................................................................
עמוס 1:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כה אמר יהוה על־שלשה פשעי עזה ועל־ארבעה לא אשיבנו על־הגלותם גלות שלמה להסגיר לאדום׃
................................................................................
עמוס 1:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה עַל־שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵ֣י עַזָּ֔ה וְעַל־אַרְבָּעָ֖ה לֹ֣א אֲשִׁיבֶ֑נּוּ עַל־הַגְלֹותָ֛ם גָּל֥וּת שְׁלֵמָ֖ה לְהַסְגִּ֥יר לֶאֱדֹֽום׃
................................................................................
עמוס 1:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כה אמר יהוה על־שלשה פשעי עזה ועל־ארבעה לא אשיבנו על־הגלותם גלות שלמה להסגיר לאדום׃
................................................................................
עמוס 1:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כֹּה אָמַר יְהוָה עַל־שְׁלֹשָׁה פִּשְׁעֵי עַזָּה וְעַל־אַרְבָּעָה לֹא אֲשִׁיבֶנּוּ עַל־הַגְלֹותָם גָּלוּת שְׁלֵמָה לְהַסְגִּיר לֶאֱדֹום׃
................................................................................
עמוס 1:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ו כה אמר יהוה על שלשה פשעי עזה ועל ארבעה לא אשיבנו  על הגלותם גלות שלמה להסגיר לאדום
................................................................................
עמוס 1:6 Hebrew Bible
................................................................................
כה אמר יהוה על שלשה פשעי עזה ועל ארבעה לא אשיבנו על הגלותם גלות שלמה להסגיר לאדום׃
Amos 1:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Così parla l’Eterno: Per tre misfatti di Gaza, anzi per quattro, io non revocherò la mia sentenza. Perché hanno menato in cattività intere popolazioni per darle in mano ad Edom,
................................................................................
AMOS 1:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan lagi firman Tuhan demikian: Oleh karena tiga salahnya Gaza, bahkan, oleh karena empat tiada Kujauhkan itu; sebab telah dilakukannya seperti orang tawanan dan diserahkannya kepada Edom segala orang yang sudah menyerahkan dirinya dengan janji.
................................................................................
아모스 1:6 Korean
................................................................................
여호와께서 가라사대 가사의 서너가지 죄로 인하여 내가 그 벌을 돌이키지 아니하리니 이는 저희가 모든 사로잡은 자를 끌어 에돔에 붙였음이라
................................................................................
Amoso knyga 1:6 Lithuanian
................................................................................
Taip sako Viešpats: “Dėl trijų ar keturių Gazos nusikaltimų neatšauksiu bausmės, nes jie išvedė visus į nelaisvę ir juos atidavė Edomui.
................................................................................
Amos 1:6 Maori
................................................................................
Ko te kupu tenei a Ihowa: Ka toru nei nga pokanga ketanga o Kaha, ae ra, ka wha, na e kore e whakatahuritia atu e ahau te whiu mona: no te mea i whakaraua e ratou te iwi katoa, hei tuku atu ma ratou ki Eroma.
................................................................................
Amos 1:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så sier Herren: For tre misgjerninger av Gasa, ja for fire vil jeg ikke ta det tilbake - fordi de bortførte alt folket som fanger og overgav dem til Edom;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tak mówi Pan: Dla trzech występków Gazy, owszem, dla czterech, nie przepuszczę im, przeto, że ich pojmawszy, w więzienie wieczne podawali Edomczykom;
................................................................................
Amós 1:6 Portugese Bible
................................................................................
Assim diz o Senhor: Por três transgressões de Gaza, sim, por quatro, não retirarei o castigo; porque levaram cativo todo o povo para o entregarem a Edom.   
................................................................................
Amos 1:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Aşa vorbeşte Domnul: ,,Pentru trei nelegiuiri ale Gazei, ba pentru patru, nu-Mi schimb hotărîrea, pentru că au luat pe toţi oamenii prinşi de război şi i-au dat Edomului:
................................................................................
Амос 1:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Так говорит Господь: за три преступления Газы и за четыре не пощажу ее, потому что они вывели всех в плен, чтобы предать их Едому.
................................................................................
Амос 1:6 Russian koi8r
................................................................................
Так говорит Господь: за три преступления Газы и за четыре не пощажу ее, потому что они вывели всех в плен, чтобы предать их Едому.[]
................................................................................
Amós 1:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Así dice el SEÑOR: "Por tres transgresiones de Gaza, y por cuatro, No revocaré su castigo, Por haber deportado a todo un pueblo Para entregarlo a Edom.
................................................................................
Amós 1:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Así ha dicho Jehová: Por tres pecados de Gaza, y por el cuarto, no desviaré su castigo; porque llevó cautiva toda la cautividad, para entregarlos á Edom.
................................................................................
Amós 1:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Así dijo el SEÑOR: Por tres pecados de Gaza, y por el cuarto, no la convertiré; porque llevó cautiva toda la cautividad, para entregarlos a Edom.
................................................................................
Amós 1:6 Spanish: Modern
................................................................................
Así ha dicho Jehovah: "Por tres pecados de Gaza, y por cuatro, no revocaré su castigo. Porque llevó cautivo a todo un pueblo para entregarlo a Edom,
................................................................................
Amos 1:6 Swedish (1917)
................................................................................
Så säger HERREN: Eftersom Gasa har trefalt förbrutit sig, ja, fyrfalt, skall jag icke rygga mitt beslut: eftersom de hava fört bort allt folket såsom fångar och överlämnat dem åt Edom.
................................................................................
Amos 1:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ganito ang sabi ng Panginoon: Dahil sa tatlong pagsalangsang ng Gaza, oo, dahil sa apat, hindi ko ihihiwalay ang kaparusahan sa kaniya; sapagka't kanilang dinalang bihag ang buong bayan, upang ibigay sa Edom.
................................................................................
Amos 1:6 Turkish
................................................................................
RAB şöyle diyor:
‹‹Gazzelilerin cezasını kaldırmayacağım.
Çünkü günah üstüne günah işlediler,
Edomlulara teslim etmek için
Bütün halkı sürgün ettiler.

................................................................................
A-moát 1:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va phán như vầy: Bởi cớ tội ác của Ga-xa đến gấp ba gấp bốn lần, nên ta không xây bỏ án phạt khỏi nó; vì chúng nó đã đem hết dân sự đi làm phu tù mà nộp cho Ê-đôm.
................................................................................
Amos 1:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Così ha detto il Signore: Per tre misfatti di Gaza, nè per quattro, io non le renderò la sua retribuzione; ma, perciocchè hanno tratto il mio popolo in cattività intiera, mettendolo in mano di Edom.
................................................................................
AMOS 1:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
TUHAN berkata, Penduduk Gaza telah berkali-kali berdosa, karena itu Aku pasti akan menghukum mereka. Mereka telah mengangkut suatu bangsa seluruhnya, dan menjualnya sebagai budak kepada orang Edom.
................................................................................
AMOS 1:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Beginilah firman TUHAN: "Karena tiga perbuatan jahat Gaza, bahkan empat, Aku tidak akan menarik kembali keputusan-Ku: Oleh karena mereka telah mengangkut ke dalam pembuangan suatu bangsa seluruhnya, untuk diserahkan kepada Edom,

Captive .......... Captivity .......... Carried .......... Changed .......... Communities .......... Community .......... Complete .......... Crimes .......... Deliver .......... Deported .......... Edom .......... Entire .......... Exile .......... Fate .......... Four .......... Gaza .......... Gazah .......... Population .......... Prisoners .......... Punishment .......... Removing .......... Reverse .......... Revoke .......... Sentence .......... Sins .......... Sold .......... Thereof .......... Three .......... Transgressions .......... Turn .......... Whole .......... Words .......... Wrath

Captive .......... Captivity .......... Carried .......... Changed .......... Communities .......... Community .......... Complete .......... Crimes .......... Deliver .......... Deported .......... Edom .......... Entire .......... Exile .......... Fate .......... Four .......... Gaza .......... Gazah .......... Population .......... Prisoners .......... Punishment .......... Removing .......... Reverse .......... Revoke .......... Sentence .......... Sins .......... Sold .......... Thereof .......... Three .......... Transgressions .......... Turn .......... Whole .......... Words .......... Wrath

Alphabetical: an .......... and .......... back .......... Because .......... captive .......... communities .......... deliver .......... deported .......... Edom .......... entire .......... even .......... For .......... four .......... Gaza .......... I .......... is .......... it .......... its .......... LORD .......... my .......... not .......... of .......... population .......... punishment .......... revoke .......... says .......... she .......... sins .......... sold .......... the .......... them .......... they .......... This .......... three .......... Thus .......... to .......... took .......... transgressions .......... turn .......... up .......... what .......... whole .......... will .......... wrath

OT Prophets

............... (Amo. ............... Am ............... A) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... A ............... A1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6

Scripturetext.com Multilingual Bible