New American Standard Bible (©1995) But the Lord said to him, "Go, for he is a chosen instrument of Mine, to bear My name before the Gentiles and kings and the sons of Israel;ΠΡΑΞΕΙΣ 9:15 Greek NT: WH / UBS ................................................................................ εἶπεν δὲ πρὸς αὐτὸν ὁ κύριος· πορεύου, ὅτι σκεῦος ἐκλογῆς ἐστίν μοι οὗτος τοῦ βαστάσαι τὸ ὄνομά μου ἐνώπιον (τῶν) ἐθνῶν τε καὶ βασιλέων υἱῶν τε Ἰσραήλ· ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ dixit autem ad eum Dominus vade quoniam vas electionis est mihi iste ut portet nomen meum coram gentibus et regibus et filiis Israhel ................................................................................ Hechos 9:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Pero el Señor le dijo: Ve, porque él me es un instrumento escogido, para llevar mi nombre en presencia de los gentiles, de los reyes y de los hijos de Israel; ................................................................................ Apostelgeschichte 9:15 German: Luther (1912) ................................................................................ Der HERR sprach zu ihm: Gehe hin; denn dieser ist mir ein auserwähltes Rüstzeug, daß er meinen Namen trage vor den Heiden und vor den Königen und vor den Kindern von Israel. ................................................................................ Actes 9:15 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Mais le Seigneur lui dit: Va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'Israël; ................................................................................ 使 徒 行 傳 9:15 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 主 对 亚 拿 尼 亚 说 : 你 只 管 去 ! 他 是 我 所 拣 选 的 器 皿 , 要 在 外 邦 人 和 君 王 , 并 以 色 列 人 面 前 宣 扬 我 的 名 。 ................................................................................ King James Bible But the Lord said unto him, Go thy way: for he is a chosen vessel unto me, to bear my name before the Gentiles, and kings, and the children of Israel: American King James Version But the Lord said to him, Go your way: for he is a chosen vessel to me, to bear my name before the Gentiles, and kings, and the children of Israel: American Standard Version But the Lord said unto him, Go thy way: for he is a chosen vessel unto me, to bear my name before the Gentiles and kings, and the children of Israel: Bible in Basic English But the Lord said, Go without fear: for he is a special vessel for me, to give to the Gentiles and kings and to the children of Israel the knowledge of my name: Douay-Rheims Bible And the Lord said to him: Go thy way; for this man is to me a vessel of election, to carry my name before the Gentiles, and kings, and the children of Israel. Darby Bible Translation And the Lord said to him, Go, for this man is an elect vessel to me, to bear my name before both nations and kings and the sons of Israel: English Revised Version But the Lord said unto him, Go thy way: for he is a chosen vessel unto me, to bear my name before the Gentiles and kings, and the children of Israel: GOD'S WORD® Translation (©1995) The Lord told Ananias, "Go! I've chosen this man to bring my name to nations, to kings, and to the people of Israel. Tyndale New Testament The Lord said unto him: Go thy ways: for he is a chosen vessel unto me, to bear my name before the gentiles, and kings and the children of Israhel: Weymouth New Testament "Go," replied the Lord; "he is a chosen instrument of Mine to carry My name to the Gentiles and to kings and to the descendants of Israel. Webster's Bible Translation But the Lord said to him, Go, for he is a chosen vessel to me, to bear my name before the Gentiles, and kings, and the children of Israel. World English Bible But the Lord said to him, "Go your way, for he is my chosen vessel to bear my name before the nations and kings, and the children of Israel. Young's Literal Translation And the Lord said unto him, 'Be going on, because a choice vessel to Me is this one, to bear My name before nations and kings -- the sons also of Israel; ................................................................................ 使 徒 行 傳 9:15 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 主 對 亞 拿 尼 亞 說 : 你 只 管 去 ! 他 是 我 所 揀 選 的 器 皿 , 要 在 外 邦 人 和 君 王 , 並 以 色 列 人 面 前 宣 揚 我 的 名 。 ................................................................................ Actes 9:15 French: Darby ................................................................................ Mais le Seigneur lui dit: Va; car cet homme m'est un vase d'élection pour porter mon nom devant les nations et les rois, et les fils d'Israël; ................................................................................ Actes 9:15 French: Martin (1744) ................................................................................ Mais le Seigneur lui dit : va; car il m'est un vaisseau que j'ai choisi, pour porter mon Nom devant les Gentils, et les Rois, et les enfants d'Israël. ................................................................................ Actes 9:15 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mais le Seigneur lui dit: Va; car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les Gentils, devant les rois, et devant les enfants d'Israël; ................................................................................ Apostelgeschichte 9:15 German: Luther (1545) ................................................................................ Der HERR sprach zu ihm: Gehe hin; denn dieser ist mir ein auserwählt Rüstzeug, daß er meinen Namen trage vor den Heiden und vor den Königen und vor den Kindern von Israel. ................................................................................ Apostelgeschichte 9:15 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Der Herr aber sprach zu ihm: Gehe hin; denn dieser ist mir ein auserwähltes Gefäß, meinen Namen zu tragen sowohl vor Nationen als Könige und Söhne Israels. | Veprat e Apostujve 9:15 Albanian ................................................................................ Por Zoti i tha: ''Shko, sepse ai është vegla që unë kam zgjedhur për ta sjellë emrin tim përpara johebrenjve, mbretërve dhe bijve të Izraelit. ................................................................................ ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 9:15 Armenian (Western): NT ................................................................................ Տէրը ըսաւ անոր. «Դուն գնա՛, որովհետեւ ան ինձմէ ընտրուած անօթ մըն է՝ իմ անունս կրելու հեթանոսներուն, թագաւորներուն եւ Իսրայէլի որդիներուն առջեւ, ................................................................................ Apostoluén Acteac. 9:15 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Eta erran cieçon Iaunac, Habil: ecen ene vnci electionezcobat duc hura ekar deçançát ene icena Gentilen, eta reguén, eta Israeleco haourrén aitzinera. ................................................................................ Деяния 9:15 Bulgarian ................................................................................ А Господ му рече: Иди, защото той ми е съд избран да разгласява Моето име пред народите и царе и пред израилтяните; ................................................................................ Djela apostolska 9:15 Croatian Bible ................................................................................ Gospodin mu odvrati: Pođi jer on mi je oruđe izabrano da ponese ime moje pred narode i kraljeve i sinove Izraelove. ................................................................................ Skutky apoštolské 9:15 Czech BKR ................................................................................ I řekl jemu Pán: Jdi, neboť on jest má nádoba vyvolená, aby nosil jméno mé před pohany i krále, i před syny Izraelské. ................................................................................ Apostelenes gerninger 9:15 Danish ................................................................................ Men Herren sagde til ham: "Gå; thi denne er mig et udvalgt Redskab til at bære mit Navn frem både for Hedninger og Konger og Israels Børn; ................................................................................ Handelingen 9:15 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Maar de Heere zeide tot hem: Ga heen; want deze is Mij een uitverkoren vat, om Mijn Naam te dragen voor de heidenen, en de koningen, en de kinderen Israels. ................................................................................ Apostolok 9:15 Hungarian: Karoli ................................................................................ Monda pedig néki az Úr: Eredj el, mert õ nékem választott edényem, hogy hordozza az én nevemet a pogányok és királyok, és Izráel fiai elõtt. ................................................................................ La agoj de la apostoloj 9:15 Esperanto ................................................................................ Sed la Sinjoro diris al li:Ekiru, cxar li estas elektita ilo por mi, por porti mian nomon antaux la nacianoj kaj la regxoj kaj la Izraelidoj; ................................................................................ Apostolien teot 9:15 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin sanoi Herra hänelle: mene! sillä hän on minulle valittu ase, kantamaan minun nimeäni pakanain, ja kuningasten, ja Israelin lasten eteen. ................................................................................ Apostolien teot 9:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta Herra sanoi hänelle: "Mene; sillä hän on minulle valittu ase, kantamaan minun nimeäni pakanain ja kuningasten ja Israelin lasten eteen. ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 9:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ εἶπεν δὲ πρὸς αὐτὸν ὁ κύριος, πορεύου, ὅτι σκεῦος ἐκλογῆς ἐστίν μοι οὗτος τοῦ βαστάσαι τὸ ὄνομά μου ἐνώπιον ἐθνῶν τε καὶ βασιλέων υἱῶν τε Ἰσραήλ· ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 9:15 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ εἶπε δὲ πρὸς αὐτὸν ὁ Κύριος· Πορεύου, ὅτι σκεῦος ἐκλογῆς μοί ἐστιν οὗτος τοῦ βαστάσαι τὸ ὄνομά μου ἐνώπιον ἐθνῶν καὶ βασιλέων υἱῶν τε Ἰσραήλ· ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 9:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ εἶπεν δὲ πρὸς αὐτὸν ὁ κύριος Πορεύου ὅτι σκεῦος ἐκλογῆς μοι ἐστίν οὗτος τοῦ βαστάσαι τὸ ὄνομά μου ἐνώπιον ἐθνῶν καὶ βασιλέων υἱῶν τε Ἰσραήλ· ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 9:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ εἶπεν δὲ πρὸς αὐτὸν ὁ κυριος· πορεύου, ὅτι σκεῦος ἐκλογῆς ἐστίν μοι οὗτος τοῦ βαστάσαι τὸ ὄνομα μου ἐνώπιον [τῶν] ἐθνῶν τε καὶ βασιλέων υἱῶν τε Ἰσραήλ· ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 9:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ ειπεν δε προς αυτον ο κυριος πορευου οτι σκευος εκλογης εστιν μοι ουτος του βαστασαι το ονομα μου ενωπιον εθνων τε και βασιλεων υιων τε ισραηλ ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 9:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ ειπεν δε προς αυτον ο κυριος πορευου οτι σκευος εκλογης μοι εστιν ουτος του βαστασαι το ονομα μου ενωπιον εθνων και βασιλεων υιων τε ισραηλ ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 9:15 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ ειπεν δε προς αυτον ο κυριος πορευου οτι σκευος εκλογης μοι εστιν ουτος του βαστασαι το ονομα μου ενωπιον εθνων και βασιλεων υιων τε ισραηλ ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 9:15 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ ειπεν δε προς αυτον ο κυριος πορευου οτι σκευος εκλογης μοι εστιν ουτος του βαστασαι το ονομα μου ενωπιον εθνων και βασιλεων υιων τε ισραηλ ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 9:15 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ ειπεν δε προς αυτον ο κυριος πορευου οτι σκευος εκλογης εστιν μοι ουτος του βαστασαι το ονομα μου ενωπιον [των] εθνων τε και βασιλεων υιων τε ισραηλ ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 9:15 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ ειπεν δε προς αυτον ο κυριος πορευου οτι σκευος εκλογης εστιν μοι ουτος του βαστασαι το ονομα μου ενωπιον {VAR1: [των] } εθνων τε και βασιλεων υιων τε ισραηλ ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 9:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ eipen de pros auton o kurios poreuou oti skeuos eklogēs estin moi outos tou bastasai to onoma mou enōpion ethnōn te kai basileōn uiōn te israēl eipen de pros auton o kurios poreuou oti skeuos eklogEs estin moi outos tou bastasai to onoma mou enOpion ethnOn te kai basileOn uiOn te israEl ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 9:15 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ eipen de pros auton o kurios poreuou oti skeuos eklogēs moi estin outos tou bastasai to onoma mou enōpion ethnōn kai basileōn uiōn te israēl eipen de pros auton o kurios poreuou oti skeuos eklogEs moi estin outos tou bastasai to onoma mou enOpion ethnOn kai basileOn uiOn te israEl ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 9:15 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ eipen de pros auton o kurios poreuou oti skeuos eklogēs moi estin outos tou bastasai to onoma mou enōpion ethnōn kai basileōn uiōn te israēl eipen de pros auton o kurios poreuou oti skeuos eklogEs moi estin outos tou bastasai to onoma mou enOpion ethnOn kai basileOn uiOn te israEl ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 9:15 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ eipen de pros auton o kurios poreuou oti skeuos eklogēs moi estin outos tou bastasai to onoma mou enōpion ethnōn kai basileōn uiōn te israēl eipen de pros auton o kurios poreuou oti skeuos eklogEs moi estin outos tou bastasai to onoma mou enOpion ethnOn kai basileOn uiOn te israEl ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 9:15 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ eipen de pros auton o kurios poreuou oti skeuos eklogēs estin moi outos tou bastasai to onoma mou enōpion [tōn] ethnōn te kai basileōn uiōn te israēl eipen de pros auton o kurios poreuou oti skeuos eklogEs estin moi outos tou bastasai to onoma mou enOpion [tOn] ethnOn te kai basileOn uiOn te israEl ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 9:15 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ eipen de pros auton o kurios poreuou oti skeuos eklogēs estin moi outos tou bastasai to onoma mou enōpion {WH: [tōn] } ethnōn te kai basileōn uiōn te israēl eipen de pros auton o kurios poreuou oti skeuos eklogEs estin moi outos tou bastasai to onoma mou enOpion {WH: [tOn]} ethnOn te kai basileOn uiOn te israEl ................................................................................ Travay 9:15 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men, Seyè a di li: Ale. Paske nonm sa a, mwen chwazi l' pou sèvis mwen, pou l' fè tout moun konnen non mwen, moun lòt nasyon yo ak tout wa yo ansanm ak pèp Izrayèl la.ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 9:15 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فقال له الرب اذهب. لان هذا لي اناء مختار ليحمل اسمي امام امم وملوك وبني اسرائيل. ................................................................................ Acts 9:15 Hebrew Bible ................................................................................ ויאמר אליו האדון לך כי כלי חפץ הוא לי לשאת את שמי לפני גוים ומלכים ולפני בני ישראל׃ ................................................................................ Acts 9:15 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܘܐܡܪ ܠܗ ܡܪܝܐ ܩܘܡ ܙܠ ܡܛܠ ܕܡܐܢܐ ܗܘ ܠܝ ܓܒܝܐ ܕܢܫܩܘܠ ܫܡܝ ܒܥܡܡܐ ܘܒܡܠܟܐ ܘܒܝܬ ܒܢܝ ܐܝܤܪܝܠ ܀ | Atti 9:15 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ma il Signore gli disse: Va’, perché egli è uno strumento che ho eletto per portare il mio nome davanti ai Gentili, ed ai re, ed ai figliuoli d’Israele; ................................................................................ KISAH PARA RASUL 9:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tetapi sabda Tuhan kepadanya, "Pergilah engkau, karena ialah suatu alat yang terpilih bagi-Ku akan memasyhurkan nama-Ku kepada segala orang kafir dan raja-raja, dan bani Israel pun, ................................................................................ Acts 9:15 Kabyle: NT ................................................................................ Lameɛna Sidna Ɛisa yenna-yas : Ṛuḥ, axaṭer argaz-agi d nekk i t-yextaṛen iwakken ad ibecceṛ isem-iw i wat Isṛail, i leǧnas nniḍen akk-d igelliden-nsen. ................................................................................ 사도행전 9:15 Korean ................................................................................ 주께서 가라사대 가라 이 사람은 내 이름을 이방인과 임금들과 이스라엘 자손들 앞에 전하기 위하여 택한 나의 그릇이라 ................................................................................ Apustuļu darbi 9:15 Latvian New Testament ................................................................................ Tad Kungs sacīja viņam: Ej, jo viņš man ir izredzēts trauks, lai nestu manu vārdu pagāniem, ķēniņiem un Izraēļa bērniem. ................................................................................ Apaðtalø darbø knyga 9:15 Lithuanian ................................................................................ Bet Viešpats jam tarė: “Eik, nes jis yra mano išrinktas indas, kuris neš mano vardą pagonims, karaliams ir Izraelio vaikams. ................................................................................ Acts 9:15 Maori ................................................................................ Heoi ka mea te Ariki ki a ia, haere: no te mea he kaupapa whiriwhiri ia naku, hei mau i toku ingoa ki te aroaro o nga Tauiwi, o nga kingi, o nga tama hoki a Iharaira: ................................................................................ Apostlenes-gjerninge 9:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men Herren sa til ham: Gå avsted! for han er mig et utvalgt redskap til å bære mitt navn frem både for hedninger og konger og for Israels barn; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I rzekł do niego Pan: Idźże, albowiem mi ten jest naczyniem wybranem, aby nosił imię moje przed pogany i królmi, i przed syny Izraelskimi. ................................................................................ Atos 9:15 Portugese Bible ................................................................................ Disse-lhe, porém, o Senhor: Vai, porque este é para mim um vaso escolhido, para levar o meu nome perante os gentios, e os reis, e os filhos de Israel; ................................................................................ Faptele Apostolilor 9:15 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dar Domnul i -a zis: ,,Du-te, căci el este un vas, pe care l-am ales, ca să ducă Numele Meu înaintea Nemurilor, înaintea împăraţilor, şi înaintea fiilor lui Israel; ................................................................................ Деяния 9:15 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Но Господь сказал ему: иди, ибо он есть Мой избранный сосуд, чтобы возвещать имя Мое перед народами и царями и сынами Израилевыми. ................................................................................ Деяния 9:15 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Но Господь сказал ему: иди, ибо он есть Мой избранный сосуд, чтобы возвещать имя Мое перед народами и царями и сынами Израилевыми. ................................................................................ Деяния 9:15 Russian koi8r ................................................................................ Но Господь сказал ему: иди, ибо он есть Мой избранный сосуд, чтобы возвещать имя Мое перед народами и царями и сынами Израилевыми. ................................................................................ Acts 9:15 Shuar New Testament ................................................................................ Tutai Uunt Jesus Tφmiayi "Aankisha Wetß. Ju aishmankan winia etserniur Atφ tusan achikjai Wi. Niisha Israer-shuarchancha tura Kapitißnniasha tura Israer-shuarnasha Wφnian etserin ßtatui, Tφmiayi. ................................................................................ Hechos 9:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Pero el Señor le dijo: "Ve, porque él es Mi instrumento escogido, para llevar Mi nombre en presencia de los Gentiles, de los reyes y de los Israelitas; ................................................................................ Hechos 9:15 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y le dijo el Señor: Ve: porque instrumento escogido me es éste, para que lleve mi nombre en presencia de los Gentiles, y de reyes, y de los hijos de Israel: ................................................................................ Hechos 9:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y le dijo el Señor: Ve, porque vaso escogido me es éste, para que lleve mi Nombre en presencia de los gentiles, y de reyes, y de los hijos de Israel; ................................................................................ Hechos 9:15 Spanish: Modern ................................................................................ Y le dijo el Señor: --Ve, porque este hombre me es un instrumento escogido para llevar mi nombre ante los gentiles, los reyes y los hijos de Israel. ................................................................................ Apostagärningarna 9:15 Swedish (1917) ................................................................................ Men Herren sade till honom: »Gå åstad; ty denne man är mig ett utvalt redskap till att bära fram mitt namn inför hedningar och konungar och inför Israels barn; ................................................................................ Matendo Ya Mitume 9:15 Swahili NT ................................................................................ Lakini Bwana akamwambia, "Nenda tu, kwa maana nimemchagua awe chombo changu, alitangaze jina langu kwa mataifa na wafalme wao na kwa watu wa Israeli. ................................................................................ Mga Gawa 9:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Datapuwa't sinabi sa kaniya ng Panginoon, Pumaroon ka: sapagka't siya'y sisidlang hirang sa akin, upang dalhin ang aking pangalan sa harapan ng mga Gentil at ng mga hari, at ng mga anak ni Israel: ................................................................................ Elçilerin İşleri 9:15 Turkish ................................................................................ Rab ona, ‹‹Git!›› dedi. ‹‹Bu adam, benim adımı öteki uluslara, krallara ve İsrailoğullarına duyurmak üzere seçilmiş bir aracımdır. ................................................................................ Деяния 9:15 Ukrainian: NT ................................................................................ Рече ж до него Господь: Іди, бо сей у мене вибрана посудина, щоб нести ймя моє перед поган, і царів і синів Ізраїлевих: ................................................................................ Acts 9:15 Uma New Testament ................................................................................ Na'uli' Pue' mpo'uli' -ki Ananias: "Bate hilou-ko! Apa' Saulus toei ria, tungkai' kupelihi jadi' topobago-ku. Hi'a mpai' to mpoparata hanga' -ku hi to Yahudi pai' hi tauna to bela-ra to Yahudi, duu' hi magau' wo'o. ................................................................................ Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 9:15 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nhưng Chúa phán rằng: Hãy đi, vì ta đã chọn người nầy làm một đồ dùng ta, để đem danh ta đồn ra trước mặt các dân ngoại, các vua, và con cái Y-sơ-ra-ên; ................................................................................ Atti 9:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ma il Signore gli disse: Va’, perciocchè costui mi è un vaso eletto, da portare il mio nome davanti alle genti, ed ai re, ed a’ figliuoli d’Israele. ................................................................................ KISAH PARA RASUL 9:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tetapi Tuhan berkata kepada Ananias, Pergilah saja! Sebab Aku sudah memilih dia untuk melayani Aku, supaya ia memberitakan tentang Aku kepada bangsa-bangsa lain yang tidak beragama Yahudiedan kepada raja-raja serta kepada umat Israel juga. ................................................................................ KISAH PARA RASUL 9:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tetapi firman Tuhan kepadanya: "Pergilah, sebab orang ini adalah alat pilihan bagi-Ku untuk memberitakan nama-Ku kepada bangsa-bangsa lain serta raja-raja dan orang-orang Israel.Ananias .......... Bear .......... Carry .......... Children .......... Choice .......... Chosen .......... Descendants .......... Elect .......... Fear .......... Gentiles .......... Instrument .......... Israel .......... Kings .......... Mine .......... Nations .......... Special .......... Vessel .......... Way Ananias .......... Bear .......... Carry .......... Children .......... Choice .......... Chosen .......... Descendants .......... Elect .......... Fear .......... Gentiles .......... Instrument .......... Israel .......... Kings .......... Mine .......... Nations .......... Special .......... Vessel .......... Way Alphabetical: a .......... Ananias .......... and .......... bear .......... before .......... But .......... carry .......... chosen .......... for .......... Gentiles .......... Go .......... he .......... him .......... instrument .......... is .......... Israel .......... kings .......... Lord .......... man .......... Mine .......... my .......... name .......... of .......... people .......... said .......... sons .......... the .......... their .......... This .......... to NT Apostles ............... (Acts ............... of ............... the ............... Apostles ............... Ac ............... Act ............... A) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... A ............... A9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15 Scripturetext.com Multilingual Bible |