Acts 8:8
New American Standard Bible (©1995)
So there was much rejoicing in that city.

ΠΡΑΞΕΙΣ 8:8 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ἐγένετο δὲ πολλὴ χαρὰ ἐν τῇ πόλει ἐκείνῃ.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
factum est ergo magnum gaudium in illa civitate
................................................................................
Hechos 8:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y había gran regocijo en aquella ciudad.
................................................................................
Apostelgeschichte 8:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Und es ward eine große Freude in derselben Stadt.
................................................................................
Actes 8:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et il y eut une grande joie dans cette ville.
................................................................................
使 徒 行 傳 8:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
在 那 城 里 , 就 大 有 欢 喜 。
................................................................................
King James Bible
And there was great joy in that city.

American King James Version
And there was great joy in that city.

American Standard Version
And there was much joy in that city.

Bible in Basic English
And there was much joy in that town.

Douay-Rheims Bible
And many, taken with the palsy, and that were lame, were healed.

Darby Bible Translation
And there was great joy in that city.

English Revised Version
And there was much joy in that city.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
As a result, that city was extremely happy.

Tyndale New Testament
And there was great joy in that city.

Weymouth New Testament
And there was great joy in that city.

Webster's Bible Translation
And there was great joy in that city.

World English Bible
There was great joy in that city.

Young's Literal Translation
and there was great joy in that city.
................................................................................
使 徒 行 傳 8:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
在 那 城 裡 , 就 大 有 歡 喜 。
................................................................................
Actes 8:8 French: Darby
................................................................................
et il y eut une grande joie dans cette ville-là.
................................................................................
Actes 8:8 French: Martin (1744)
................................................................................
Ce qui causa une grande joie dans cette ville-là.
................................................................................
Actes 8:8 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ce qui causa une grande joie dans cette ville.
................................................................................
Apostelgeschichte 8:8 German: Luther (1545)
................................................................................
Und ward eine große Freude in derselbigen Stadt.
................................................................................
Apostelgeschichte 8:8 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und es war eine große Freude in jener Stadt.

Veprat e Apostujve 8:8 Albanian
................................................................................
Dhe në atë qytet u bë gëzim i madh.
................................................................................
ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 8:8 Armenian (Western): NT
................................................................................
եւ շատ անդամալոյծներ ու կաղեր կը բուժուէին:
................................................................................
Apostoluén Acteac. 8:8 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta alegrança handi eguin cedin hiri hartan.
................................................................................
Деяния 8:8 Bulgarian
................................................................................
тъй щото настана голяма радост в оня град.
................................................................................
Djela apostolska 8:8 Croatian Bible
................................................................................
Nasta tako velika radost u onome gradu.
................................................................................
Skutky apoštolské 8:8 Czech BKR
................................................................................
A stala se radost veliká v tom městě.
................................................................................
Apostelenes gerninger 8:8 Danish
................................................................................
Og der blev en stor Glæde i denne By.
................................................................................
Handelingen 8:8 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En er werd grote blijdschap in die stad.
................................................................................
Apostolok 8:8 Hungarian: Karoli
................................................................................
És lõn nagy öröm abban a városban.
................................................................................
La agoj de la apostoloj 8:8 Esperanto
................................................................................
Kaj estis granda gxojo en tiu urbo.
................................................................................
Apostolien teot 8:8 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja suuri ilo tuli siihen kaupunkiin.
................................................................................
Apostolien teot 8:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja syntyi suuri ilo siinä kaupungissa.
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 8:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ἐγένετο δὲ πολλὴ χαρὰ ἐν τῇ πόλει ἐκείνῃ.
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 8:8 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
καὶ ἐγένετο πολλὴ χαρὰ ἐν τῇ πόλει ἐκείνῃ.
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 8:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
καὶ ἐγένετο χαρὰ μεγάλη ἐν τῇ πόλει ἐκείνῃ
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 8:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
ἐγένετο δὲ πολλὴ χαρὰ ἐν τῇ πόλει ἐκείνῃ.
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 8:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
εγενετο δε πολλη χαρα εν τη πολει εκεινη
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 8:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
και εγενετο χαρα μεγαλη εν τη πολει εκεινη
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 8:8 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
και εγενετο χαρα μεγαλη εν τη πολει εκεινη
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 8:8 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
και εγενετο χαρα μεγαλη εν τη πολει εκεινη
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 8:8 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
εγενετο δε πολλη χαρα εν τη πολει εκεινη
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 8:8 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
εγενετο δε πολλη χαρα εν τη πολει εκεινη
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 8:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
egeneto de pollē chara en tē polei ekeinē
egeneto de pollE chara en tE polei ekeinE

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 8:8 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
kai egeneto chara megalē en tē polei ekeinē
kai egeneto chara megalE en tE polei ekeinE

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 8:8 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
kai egeneto chara megalē en tē polei ekeinē
kai egeneto chara megalE en tE polei ekeinE

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 8:8 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
kai egeneto chara megalē en tē polei ekeinē
kai egeneto chara megalE en tE polei ekeinE

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 8:8 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
egeneto de pollē chara en tē polei ekeinē
egeneto de pollE chara en tE polei ekeinE

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 8:8 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
egeneto de pollē chara en tē polei ekeinē
egeneto de pollE chara en tE polei ekeinE

................................................................................
Travay 8:8 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se konsa te gen yon gwo kontantman nan tout lavil la.

ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 8:8 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎فكان فرح عظيم في تلك المدينة
................................................................................
Acts 8:8 Hebrew Bible
................................................................................
ותהי שמחה גדולה בעיר ההיא׃
................................................................................
Acts 8:8 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܘܚܕܘܬܐ ܪܒܬܐ ܗܘܬ ܒܗܝ ܡܕܝܢܬܐ ܀
Atti 8:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E vi fu grande allegrezza in quella città.
................................................................................
KISAH PARA RASUL 8:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka amatlah besar kesukaan di dalam negeri itu.
................................................................................
Acts 8:8 Kabyle: NT
................................................................................
Dɣa imezdaɣ n temdint-nni meṛṛa feṛḥen mačči d kra.
................................................................................
사도행전 8:8 Korean
................................................................................
그 성에 큰 기쁨이 있더라
................................................................................
Apustuļu darbi 8:8 Latvian New Testament
................................................................................
Un liels prieks bija tanī pilsētā.
................................................................................
Apaðtalø darbø knyga 8:8 Lithuanian
................................................................................
Ir didelis džiaugsmas pasklido po tą miestą.
................................................................................
Acts 8:8 Maori
................................................................................
A nui atu te hari o taua pa.
................................................................................
Apostlenes-gjerninge 8:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og det blev stor glede der i byen.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I stała się radość wielka w onem mieście.
................................................................................
Atos 8:8 Portugese Bible
................................................................................
pelo que houve grande alegria naquela cidade.   
................................................................................
Faptele Apostolilor 8:8 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi a fost o mare bucurie în cetatea aceasta.
................................................................................
Деяния 8:8 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И была радость великая в том городе.
................................................................................
Деяния 8:8 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
И была радость великая в том городе.
................................................................................
Деяния 8:8 Russian koi8r
................................................................................
И была радость великая в том городе.
................................................................................
Acts 8:8 Shuar New Testament
................................................................................
Tuma asamtai N· pΘprunmayanka Ashφ shuar ti warasar pujuarmiayi.
................................................................................
Hechos 8:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y había gran regocijo en aquella ciudad.
................................................................................
Hechos 8:8 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Así que había gran gozo en aquella ciudad.
................................................................................
Hechos 8:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
así que había gran gozo en aquella ciudad.
................................................................................
Hechos 8:8 Spanish: Modern
................................................................................
de modo que había gran regocijo en aquella ciudad.
................................................................................
Apostagärningarna 8:8 Swedish (1917)
................................................................................
Och det blev stor glädje i den staden.
................................................................................
Matendo Ya Mitume 8:8 Swahili NT
................................................................................
Kukawa na furaha kubwa katika mji ule.
................................................................................
Mga Gawa 8:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At nagkaroon ng malaking kagalakan sa bayang yaon.
................................................................................
Elçilerin İşleri 8:8 Turkish
................................................................................
Ve o kentte büyük sevinç oldu.
................................................................................
Деяния 8:8 Ukrainian: NT
................................................................................
І стались радощі великі в городі тому.
................................................................................
Acts 8:8 Uma New Testament
................................................................................
Toe pai' goe' lia-ramo to Samaria toera mpotarima Filipus.
................................................................................
Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 8:8 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tại cớ đó, trong thành được vui mừng khôn xiết.
................................................................................
Atti 8:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E vi fu grande allegrezza in quella città.
................................................................................
KISAH PARA RASUL 8:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Maka orang-orang di kota Samaria itu gembira sekali.
................................................................................
KISAH PARA RASUL 8:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Maka sangatlah besar sukacita dalam kota itu.

City .......... Great .......... Joy .......... Rejoicing

City .......... Great .......... Joy .......... Rejoicing

Alphabetical: city .......... great .......... in .......... joy .......... much .......... rejoicing .......... So .......... that .......... there .......... was

NT Apostles

............... (Acts ............... of ............... the ............... Apostles ............... Ac ............... Act ............... A) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... A ............... A8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8

Scripturetext.com Multilingual Bible