Acts 5:3
New American Standard Bible (©1995)
But Peter said, "Ananias, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit and to keep back some of the price of the land?

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:3 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
εἶπεν δὲ ὁ Πέτρος· Ἁνανία, διὰ τί ἐπλήρωσεν ὁ Σατανᾶς τὴν καρδίαν σου, ψεύσασθαί σε τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον καὶ νοσφίσασθαι ἀπὸ τῆς τιμῆς τοῦ χωρίου;
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
dixit autem Petrus Anania cur temptavit Satanas cor tuum mentiri te Spiritui Sancto et fraudare de pretio agri
................................................................................
Hechos 5:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Mas Pedro dijo: Ananías, ¿por qué ha llenado Satanás tu corazón para mentir al Espíritu Santo, y quedarte con parte del precio del terreno?
................................................................................
Apostelgeschichte 5:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Petrus aber sprach: Ananias, warum hat der Satan dein Herz erfüllt, daß du dem heiligen Geist lögest und entwendetest etwas vom Gelde des Ackers?
................................................................................
Actes 5:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Pierre lui dit: Ananias, pourquoi Satan a-t-il rempli ton coeur, au point que tu mentes au Saint-Esprit, et que tu aies retenu une partie du prix du champ?
................................................................................
使 徒 行 傳 5:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
彼 得 说 : 亚 拿 尼 亚 ! 为 甚 麽 撒 但 充 满 了 你 的 心 , 叫 你 欺 哄 圣 灵 , 把 田 地 的 价 银 私 自 留 下 几 分 呢 ?
................................................................................
King James Bible
But Peter said, Ananias, why hath Satan filled thine heart to lie to the Holy Ghost, and to keep back part of the price of the land?

American King James Version
But Peter said, Ananias, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Ghost, and to keep back part of the price of the land?

American Standard Version
But Peter said, Ananias, why hath Satan filled thy heart to lie to the Holy Spirit, and to keep back part of the price of the land?

Bible in Basic English
But Peter said, Ananias, why has the Evil One put it into your heart to be false to the Holy Spirit, and to keep back part of the price of the land?

Douay-Rheims Bible
But Peter said: Ananias, why hath Satan tempted thy heart, that thou shouldst lie to the Holy Ghost, and by fraud keep part of the price of the land?

Darby Bible Translation
But Peter said, Ananias, why has Satan filled thy heart that thou shouldest lie to the Holy Spirit, and put aside for thyself a part of the price of the estate?

English Revised Version
But Peter said, Ananias, why hath Satan filled thy heart to lie to the Holy Ghost, and to keep back part of the price of the land?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Peter asked, "Ananias, why did you let Satan fill you with the idea that you could deceive the Holy Spirit? You've held back some of the money you received for the land.

Tyndale New Testament
Then said Peter: Ananias how is it that Satan hath filled thine heart, that thou shouldest lie unto the holy ghost, and keep away part of the price of thy livelihood:

Weymouth New Testament
"Ananias," said Peter, "why has Satan taken possession of your heart, that you should try to deceive the Holy Spirit and dishonestly keep back part of the price paid you for this land?

Webster's Bible Translation
But Peter said, Ananias, Why hath Satan filled thy heart to lie to the Holy Spirit, and to keep back part of the price of the land?

World English Bible
But Peter said, "Ananias, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit, and to keep back part of the price of the land?

Young's Literal Translation
And Peter said, 'Ananias, wherefore did the Adversary fill thy heart, for thee to lie to the Holy Spirit, and to keep back of the price of the place?
................................................................................
使 徒 行 傳 5:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
彼 得 說 : 亞 拿 尼 亞 ! 為 甚 麼 撒 但 充 滿 了 你 的 心 , 叫 你 欺 哄 聖 靈 , 把 田 地 的 價 銀 私 自 留 下 幾 分 呢 ?
................................................................................
Actes 5:3 French: Darby
................................................................................
Mais Pierre dit: Ananias, pourquoi Satan a-t-il rempli ton coeur, que tu aies menti à l'Esprit Saint et que tu aies mis de côté une partie du prix de la terre?
................................................................................
Actes 5:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais Pierre lui dit : Ananias comment satan s'est-il emparé de ton cœur jusques à t'inciter à mentir au Saint-Esprit, et à soustraire une partie du prix de la possession?
................................................................................
Actes 5:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais Pierre lui dit: Ananias, pourquoi Satan s'est-il emparé de ton cour, que tu aies menti au Saint-Esprit, et détourné une part du prix de la terre?
................................................................................
Apostelgeschichte 5:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Petrus aber sprach: Ananias, warum hat der Satan dein Herz erfüllet, daß du dem Heiligen Geist lögest und entwendetest etwas vom Gelde des Ackers?
................................................................................
Apostelgeschichte 5:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Petrus aber sprach: Ananias, warum hat der Satan dein Herz erfüllt, daß du den Heiligen Geist belogen und von dem Kaufpreis des Feldes beiseite geschafft hast?

Veprat e Apostujve 5:3 Albanian
................................................................................
Por Pjetri i tha: ''Anania, pse Satani ta mbushi zemrën që të gënjesh Frymën e Shenjtë dhe të mbash një pjesë të çmimit të arës?
................................................................................
ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 5:3 Armenian (Western): NT
................................................................................
Պետրոս ըսաւ. «Անանիա՛, ինչո՞ւ Սատանան լեցուց սիրտդ, որ ստես Սուրբ Հոգիին եւ խորես արտին հասոյթէն:
................................................................................
Apostoluén Acteac. 5:3 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta erran ceçan Pierrisec, Ananias, cergatic bethe du Satanec hire bihotza Spiritu sainduari gueçur erraitera, eta landaren preciotic appartatzera?
................................................................................
Деяния 5:3 Bulgarian
................................................................................
А Петър рече: Анание, защо изпълни сатана сърцето ти, да излъжеш Светия Дух и да задържиш от цената на нивата?
................................................................................
Djela apostolska 5:3 Croatian Bible
................................................................................
Petar mu reče: Ananija, zašto ti Sotona ispuni srce te si slagao Duhu Svetomu i odvojio od utrška imanja?
................................................................................
Skutky apoštolské 5:3 Czech BKR
................................................................................
I řekl Petr: Ananiáši, proč naplnil satan srdce tvé lstí, tak abys lhal Duchu svatému a lstivě ujal částku peněz za to pole?
................................................................................
Apostelenes gerninger 5:3 Danish
................................................................................
Men Peter sagde: "Ananias! hvorfor har Satan fyldt dit Hjerte, så du har løjet imod den Helligånd og stukket noget til Side af Summen for Jordstykket?
................................................................................
Handelingen 5:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Petrus zeide: Ananias, waarom heeft de satan uw hart vervuld, dat gij den Heiligen Geest liegen zoudt, en onttrekken van den prijs des lands?
................................................................................
Apostolok 5:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
Monda pedig Péter: Anániás, miért foglalta el a Sátán a te szívedet, hogy megcsald a Szent Lelket, és a mezõnek árából félre tégy?
................................................................................
La agoj de la apostoloj 5:3 Esperanto
................................................................................
Sed Petro diris:Ananias, kial Satano plenigis vian koron tiel, ke vi mensogas al la Sankta Spirito kaj retenas iom el la prezo de la bieno?
................................................................................
Apostolien teot 5:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin Pietari sanoi: Ananias, miksi saatana täytti sinun sydämes Pyhän Hengen edessä valhettelemaan, että jotakin pellon hinnasta kätkit?
................................................................................
Apostolien teot 5:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta Pietari sanoi: "Ananias, miksi on saatana täyttänyt sinun sydämesi, niin että koetit pettää Pyhää Henkeä ja kätkit osan maatilan hinnasta?
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 5:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
εἶπεν δὲ ὁ Πέτρος· Ἀνανία, διατί ἐπλήρωσεν ὁ σατανᾶς τὴν καρδίαν σου, ψεύσασθαί σε τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον καὶ νοσφίσασθαι ἀπὸ τῆς τιμῆς τοῦ χωρίου;
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 5:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
εἶπε δὲ Πέτρος· Ἁνανία, διατί ἐπλήρωσεν ὁ σατανᾶς τὴν καρδίαν σου ψεύσασθαί σε τὸ Πνεῦμα τὸ ἅγιον καὶ νοσφίσασθαι ἀπὸ τῆς τιμῆς τοῦ χωρίου;
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 5:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
εἶπεν δὲ Πέτρος Ἁνανία διατί ἐπλήρωσεν ὁ Σατανᾶς τὴν καρδίαν σου ψεύσασθαί σε τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον καὶ νοσφίσασθαι ἀπὸ τῆς τιμῆς τοῦ χωρίου
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 5:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
εἶπεν δὲ ὁ Πέτρος· Ἁνανία, διὰ τί ἐπλήρωσεν ὁ σατανᾶς τὴν καρδίαν σου, ψεύσασθαι σε τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον καὶ νοσφίσασθαι ἀπὸ τῆς τιμῆς τοῦ χωρίου;
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 5:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
ειπεν δε ο πετρος ανανια διατι επληρωσεν ο σατανας την καρδιαν σου ψευσασθαι σε το πνευμα το αγιον και νοσφισασθαι απο της τιμης του χωριου
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 5:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
ειπεν δε πετρος ανανια δια τι επληρωσεν ο σατανας την καρδιαν σου ψευσασθαι σε το πνευμα το αγιον και νοσφισασθαι σε απο της τιμης του χωριου
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 5:3 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
ειπεν δε πετρος ανανια δια τι επληρωσεν ο σατανας την καρδιαν σου ψευσασθαι σε το πνευμα το αγιον και νοσφισασθαι απο της τιμης του χωριου
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 5:3 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
ειπεν δε πετρος ανανια δια τι επληρωσεν ο σατανας την καρδιαν σου ψευσασθαι σε το πνευμα το αγιον και νοσφισασθαι απο της τιμης του χωριου
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 5:3 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
ειπεν δε ο πετρος ανανια δια τι επληρωσεν ο σατανας την καρδιαν σου ψευσασθαι σε το πνευμα το αγιον και νοσφισασθαι απο της τιμης του χωριου
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 5:3 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
ειπεν δε ο πετρος ανανια δια τι επληρωσεν ο σατανας την καρδιαν σου ψευσασθαι σε το πνευμα το αγιον και νοσφισασθαι απο της τιμης του χωριου
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 5:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
eipen de o petros anania diati eplērōsen o satanas tēn kardian sou pseusasthai se to pneuma to agion kai nosphisasthai apo tēs timēs tou chōriou
eipen de o petros anania diati eplErOsen o satanas tEn kardian sou pseusasthai se to pneuma to agion kai nosphisasthai apo tEs timEs tou chOriou

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 5:3 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
eipen de petros anania dia ti eplērōsen o satanas tēn kardian sou pseusasthai se to pneuma to agion kai nosphisasthai se apo tēs timēs tou chōriou
eipen de petros anania dia ti eplErOsen o satanas tEn kardian sou pseusasthai se to pneuma to agion kai nosphisasthai se apo tEs timEs tou chOriou

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 5:3 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
eipen de petros anania dia ti eplērōsen o satanas tēn kardian sou pseusasthai se to pneuma to agion kai nosphisasthai apo tēs timēs tou chōriou
eipen de petros anania dia ti eplErOsen o satanas tEn kardian sou pseusasthai se to pneuma to agion kai nosphisasthai apo tEs timEs tou chOriou

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 5:3 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
eipen de petros anania dia ti eplērōsen o satanas tēn kardian sou pseusasthai se to pneuma to agion kai nosphisasthai apo tēs timēs tou chōriou
eipen de petros anania dia ti eplErOsen o satanas tEn kardian sou pseusasthai se to pneuma to agion kai nosphisasthai apo tEs timEs tou chOriou

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 5:3 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
eipen de o petros anania dia ti eplērōsen o satanas tēn kardian sou pseusasthai se to pneuma to agion kai nosphisasthai apo tēs timēs tou chōriou
eipen de o petros anania dia ti eplErOsen o satanas tEn kardian sou pseusasthai se to pneuma to agion kai nosphisasthai apo tEs timEs tou chOriou

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 5:3 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
eipen de o petros anania dia ti eplērōsen o satanas tēn kardian sou pseusasthai se to pneuma to agion kai nosphisasthai apo tēs timēs tou chōriou
eipen de o petros anania dia ti eplErOsen o satanas tEn kardian sou pseusasthai se to pneuma to agion kai nosphisasthai apo tEs timEs tou chOriou

................................................................................
Travay 5:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè sa a, Pyè di li: Ananyas, ki jan ou fè kite Satan antre nan kè ou pou l' fè ou bay Sentespri manti, pou l' fè ou kenbe enpe nan lajan tè a pou ou?

ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 5:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎فقال بطرس يا حنانيا لماذا ملأ الشيطان قلبك لتكذب على الروح القدس وتختلس من ثمن الحقل‎.
................................................................................
Acts 5:3 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמר פטרוס חנניה למה זה מלא השטן את לבבך לשקר ברוח הקדש ולהסתיר ממחיר השדה׃
................................................................................
Acts 5:3 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܘܐܡܪ ܠܗ ܫܡܥܘܢ ܚܢܢܝܐ ܡܢܘ ܕܗܟܢܐ ܡܠܐ ܤܛܢܐ ܠܒܟ ܕܬܕܓܠ ܒܪܘܚܐ ܕܩܘܕܫܐ ܘܬܛܫܐ ܡܢ ܟܤܦܐ ܕܕܡܝܗ ܕܩܪܝܬܐ ܀
Atti 5:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ma Pietro disse: Anania, perché ha Satana così riempito il cuor tuo da farti mentire allo Spirito Santo e ritener parte del prezzo del podere?
................................................................................
KISAH PARA RASUL 5:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi kata Petrus, "Hai Ananias, apakah sebabnya Iblis menumpati hatimu sehingga engkau berdusta kepada Rohulkudus, dan menyebelahkan harga sebidang tanah itu?
................................................................................
Acts 5:3 Kabyle: NT
................................................................................
Buṭrus inṭeq ɣuṛ-es yenna : Ay Ananyas, acuɣeṛ i teǧǧiḍ Cciṭan yeččuṛ ul-ik ? Acuɣeṛ i teskadbeḍ i Ṛṛuḥ iqedsen mi tekkseḍ yiwen umur n yedrimen n wakal i tezzenzeḍ ? Uqbel a t- tezzenzeḍ, akal-nni yella d ayla-k !
................................................................................
사도행전 5:3 Korean
................................................................................
베드로가 가로되 아나니아야 어찌하여 사단이 네 마음에 가득하여 네가 성령을 속이고 땅값 얼마를 감추었느냐
................................................................................
Apustuļu darbi 5:3 Latvian New Testament
................................................................................
Tad Pēteris sacīja: Ananij, kāpēc sātans iekārdināja tavu sirdi, lai tu melotu Svētajam Garam un noslēptu daļu no tīruma maksas?
................................................................................
Apaðtalø darbø knyga 5:3 Lithuanian
................................................................................
Petras paklausė: “Ananijau, kodėl šėtonas užvaldė tavo širdį, kad tu pamelavai Šventajai Dvasiai, pasilikdamas dalį už žemę gautų pinigų?
................................................................................
Acts 5:3 Maori
................................................................................
Na ko te meatanga atu a Pita, E Anania, na te aha i whakakiia ai tou ngakau e Hatana kia teka koe ki te Wairua Tapu, kia puritia atu ai tetahi wahi o te utu o te whenua?
................................................................................
Apostlenes-gjerninge 5:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da sa Peter: Ananias! hvorfor har Satan fylt ditt hjerte, så du skulde lyve for den Hellige Ånd og stikke til side noget av pengene for akeren?
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I rzekł Piotr: Ananijaszu! przeczże szatan napełnił serce twoje, abyś kłamał Duchowi Świętemu i ujął z pieniędzy za rolę?
................................................................................
Atos 5:3 Portugese Bible
................................................................................
Disse então Pedro: Ananias, por que encheu Satanás o teu coração, para que mentisses ao Espírito Santo e retivesses parte do preço do terreno?   
................................................................................
Faptele Apostolilor 5:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Petru i -a zis: ,,Anania, pentruce ţi -a umplut Satana inima ca să minţi pe Duhul Sfînt, şi să ascunzi o parte din preţul moşioarei?
................................................................................
Деяния 5:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Но Петр сказал: Анания! Для чего ты допустил сатане вложить всердце твое мысль солгать Духу Святому и утаить изцены земли?
................................................................................
Деяния 5:3 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Но Петр сказал: Анания! Для чего ты допустил сатане вложить в сердце твое мысль солгать Духу Святому и утаить из цены земли?
................................................................................
Деяния 5:3 Russian koi8r
................................................................................
Но Петр сказал: Анания! Для чего [ты допустил] сатане вложить в сердце твое [мысль] солгать Духу Святому и утаить из цены земли?
................................................................................
Acts 5:3 Shuar New Testament
................................................................................
T·ramtai Pφtiur chichaak "Ananφasa, ┐urukamtai uunt iwianch Enentßimin enkemturmatai, Yusa Wakanφn anankataj tusam nunka surukam kuit achikiumna nu akankam ikiurmasam? Tφmiayi.
................................................................................
Hechos 5:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pero Pedro dijo: "Ananías, ¿por qué ha llenado Satanás tu corazón para mentir al Espíritu Santo, y quedarte con parte del precio del terreno?
................................................................................
Hechos 5:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y dijo Pedro: Ananías, ¿por qué ha llenado Satanás tu corazón á que mintieses al Espíritu Santo, y defraudases del precio de la heredad?
................................................................................
Hechos 5:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y dijo Pedro: Ananías, ¿por qué ha llenado Satanás tu corazón a que mintieses al Espíritu Santo, y defraudases del precio de la heredad?
................................................................................
Hechos 5:3 Spanish: Modern
................................................................................
Y Pedro dijo: --Ananías, ¿por qué llenó Satanás tu corazón para mentir al Espíritu Santo y sustraer del precio del campo?
................................................................................
Apostagärningarna 5:3 Swedish (1917)
................................................................................
Då sade Petrus: »Ananias, varför har Satan fått uppfylla ditt hjärta, så att du har velat bedraga den helige Ande och taga undan något av betalningen för jordstycket?
................................................................................
Matendo Ya Mitume 5:3 Swahili NT
................................................................................
Basi, Petro akamwuliza, "Anania, mbona Shetani ameuingia moyo wako na kukufanya umdanganye Roho Mtakatifu kwa kujiwekea sehemu ya fedha ulizopata kutokana na lile shamba?
................................................................................
Mga Gawa 5:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Datapuwa't sinabi ni Pedro, Ananias, bakit pinuspos ni Satanas ang iyong puso upang magsinungaling sa Espiritu Santo, at upang maglingid ng isang bahagi ng halaga ng lupa?
................................................................................
Elçilerin İşleri 5:3 Turkish
................................................................................
Petrus ona, ‹‹Hananya, nasıl oldu da Şeytana uydun, Kutsal Ruha yalan söyleyip tarlanın parasının bir kısmını kendine sakladın?›› dedi.
................................................................................
Деяния 5:3 Ukrainian: NT
................................................................................
Петр же рече: Ананїє, чого сповнив сатана серце твоє, щоб обманити сьвятого Духа та приховати з ціни за землю?
................................................................................
Acts 5:3 Uma New Testament
................................................................................
Na'uli' Petrus mpo'uli' -ki Ananias: "Napa-di-kona pai' nupelele' Magau' Anudaa' mpokuasai nono-nue, doko' mpakawa' Inoha' Tomoroli' -e? Nu'uli' doi oli tana' -nu nutonu omea-mi, ntaa' nutimamahi moto-di-kona hantongo' -e!
................................................................................
Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 5:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Phi -e-rơ bèn nói với người rằng: Hỡi A-na-nia, sao quỉ Sa-tan đã đầy dẫy lòng ngươi, đến nỗi ngươi nói dối cùng Ðức Thánh Linh, mà bớt lại một phần giá ruộng đó?
................................................................................
Atti 5:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ma Pietro disse: Anania, perchè ha Satana riempito il cuor tuo, per mentire allo Spirito Santo, e frodar del prezzo della possessione?
................................................................................
KISAH PARA RASUL 5:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Maka Petrus berkata kepadanya, Ananias, mengapa kaubiarkan Iblis menguasai hatimu, sampai kau berdusta kepada Roh Allah, dengan diam-diam menahan untuk dirimu sendiri sebagian dari uang penjualan tanah itu?
................................................................................
KISAH PARA RASUL 5:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi Petrus berkata: "Ananias, mengapa hatimu dikuasai Iblis, sehingga engkau mendustai Roh Kudus dan menahan sebagian dari hasil penjualan tanah itu?

Adversary .......... Ananias .......... Deceive .......... Dishonestly .......... Estate .......... Evil .......... Fill .......... Filled .......... Ghost .......... Heart .......... Holy .......... Kept .......... Lie .......... Money .......... Paid .......... Part .......... Peter .......... Possession .......... Price .......... Proceeds .......... Satan .......... Shouldest .......... Spirit .......... Thyself .......... Try .......... Wherefore

Adversary .......... Ananias .......... Deceive .......... Dishonestly .......... Estate .......... Evil .......... Fill .......... Filled .......... Ghost .......... Heart .......... Holy .......... Kept .......... Lie .......... Money .......... Paid .......... Part .......... Peter .......... Possession .......... Price .......... Proceeds .......... Satan .......... Shouldest .......... Spirit .......... Thyself .......... Try .......... Wherefore

Alphabetical: Ananias .......... and .......... back .......... But .......... filled .......... for .......... has .......... have .......... heart .......... Holy .......... how .......... is .......... it .......... keep .......... kept .......... land .......... lie .......... lied .......... money .......... of .......... Peter .......... price .......... received .......... said .......... Satan .......... so .......... some .......... Spirit .......... that .......... the .......... Then .......... to .......... why .......... you .......... your .......... yourself

NT Apostles

............... (Acts ............... of ............... the ............... Apostles ............... Ac ............... Act ............... A) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... A ............... A5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3

Scripturetext.com Multilingual Bible