New American Standard Bible (©1995)
And all the people saw him walking and praising God;ΠΡΑΞΕΙΣ 3:9 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
καὶ εἶδεν πᾶς ὁ λαὸς αὐτὸν περιπατοῦντα καὶ αἰνοῦντα τὸν θεόν·
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et vidit omnis populus eum ambulantem et laudantem Deum
................................................................................
Hechos 3:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Todo el pueblo lo vio andar y alabar a Dios,
................................................................................
Apostelgeschichte 3:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Und es sah ihn alles Volk wandeln und Gott loben.
................................................................................
Actes 3:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tout le monde le vit marchant et louant Dieu.
................................................................................
使 徒 行 傳 3:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
百 姓 都 看 见 他 行 走 , 赞 美 神 ;
................................................................................
King James Bible
And all the people saw him walking and praising God:
American King James Version
And all the people saw him walking and praising God:
American Standard Version
And all the people saw him walking and praising God:
Bible in Basic English
And all the people saw him walking and praising God:
Douay-Rheims Bible
And all the people saw him walking and praising God.
Darby Bible Translation
And all the people saw him walking and praising God;
English Revised Version
And all the people saw him walking and praising God:
GOD'S WORD® Translation (©1995)
All the people saw him walking and praising God.
Tyndale New Testament
And all the people saw him walk and laud God.
Weymouth New Testament
All the people saw him walking and praising God;
Webster's Bible Translation
And all the people saw him walking and praising God:
World English Bible
All the people saw him walking and praising God.
Young's Literal Translation
and all the people saw him walking and praising God,