New American Standard Bible (©1995)
"Nor can they prove to you the charges of which they now accuse me.ΠΡΑΞΕΙΣ 24:13 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
οὐδὲ παραστῆσαι δύνανταί σοι περὶ ὧν νυνὶ κατηγοροῦσίν μου.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
neque probare possunt tibi de quibus nunc accusant me
................................................................................
Hechos 24:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Ni tampoco pueden probarte de lo que ahora me acusan.
................................................................................
Apostelgeschichte 24:13 German: Luther (1912)
................................................................................
Sie können mir auch der keines beweisen, dessen sie mich verklagen.
................................................................................
Actes 24:13 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et ils ne sauraient prouver ce dont ils m'accusent maintenant.
................................................................................
使 徒 行 傳 24:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 现 在 所 告 我 的 事 并 不 能 对 你 证 实 了 。
................................................................................
King James Bible
Neither can they prove the things whereof they now accuse me.
American King James Version
Neither can they prove the things whereof they now accuse me.
American Standard Version
Neither can they prove to thee the things whereof they now accuse me.
Bible in Basic English
And they are not able to give facts in support of the things which they say against me now.
Douay-Rheims Bible
Neither can they prove unto thee the things whereof they now accuse me.
Darby Bible Translation
neither can they make good the things of which they now accuse me.
English Revised Version
Neither can they prove to thee the things whereof they now accuse me.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
These people cannot even prove their accusations to you.
Tyndale New Testament
Neither can they prove the things whereof they accuse me.
Weymouth New Testament
Nor can they prove the charges which they are now bringing against me.
Webster's Bible Translation
Neither can they prove the things of which they now accuse me.
World English Bible
Nor can they prove to you the things of which they now accuse me.
Young's Literal Translation
nor are they able to prove against me the things concerning which they now accuse me.