Acts 20:17
New American Standard Bible (©1995)
From Miletus he sent to Ephesus and called to him the elders of the church.

ΠΡΑΞΕΙΣ 20:17 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ἀπὸ δὲ τῆς Μιλήτου πέμψας εἰς Ἔφεσον μετεκαλέσατο τοὺς πρεσβυτέρους τῆς ἐκκλησίας.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
a Mileto autem mittens Ephesum vocavit maiores natu ecclesiae
................................................................................
Hechos 20:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y desde Mileto mandó mensaje a Efeso y llamó a los ancianos de la iglesia.
................................................................................
Apostelgeschichte 20:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber von Milet sandte er gen Ephesus und ließ fordern die Ältesten von der Gemeinde.
................................................................................
Actes 20:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Cependant, de Milet Paul envoya chercher à Ephèse les anciens de l'Eglise.
................................................................................
使 徒 行 傳 20:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
保 罗 从 米 利 都 打 发 人 往 以 弗 所 去 , 请 教 会 的 长 老 来 。
................................................................................
King James Bible
And from Miletus he sent to Ephesus, and called the elders of the church.

American King James Version
And from Miletus he sent to Ephesus, and called the elders of the church.

American Standard Version
And from Miletus he sent to Ephesus, and called to him the elders of the church.

Bible in Basic English
And from Miletus he sent to Ephesus for the rulers of the church.

Douay-Rheims Bible
And sending from Miletus to Ephesus, he called the ancients of the church.

Darby Bible Translation
But from Miletus having sent to Ephesus, he called over to him the elders of the assembly.

English Revised Version
And from Miletus he sent to Ephesus, and called to him the elders of the church.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
From Miletus Paul sent messengers to the city of Ephesus and called the spiritual leaders of the church to meet with him in Miletus.

Tyndale New Testament
From Mileton he sent to Ephesus, and called the seniors of the congregation.

Weymouth New Testament
From Miletus he sent to Ephesus for the Elders of the Church to come to him.

Webster's Bible Translation
And from Miletus he sent to Ephesus, and called the elders of the church.

World English Bible
From Miletus he sent to Ephesus, and called to himself the elders of the assembly.

Young's Literal Translation
And from Miletus, having sent to Ephesus, he called for the elders of the assembly,
................................................................................
使 徒 行 傳 20:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
保 羅 從 米 利 都 打 發 人 往 以 弗 所 去 , 請 教 會 的 長 老 來 。
................................................................................
Actes 20:17 French: Darby
................................................................................
Or il envoya de Milet à Éphèse, et appela auprès de lui les anciens de l'assemblée;
................................................................................
Actes 20:17 French: Martin (1744)
................................................................................
Or il envoya de Milet à Ephèse, pour faire venir les Anciens de l'Eglise;
................................................................................
Actes 20:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais il envoya de Milet à Éphèse, pour faire venir les anciens de l'Église.
................................................................................
Apostelgeschichte 20:17 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber von Milet sandte er gen Ephesus und ließ fordern die Ältesten von der Gemeinde.
................................................................................
Apostelgeschichte 20:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Von Milet aber sandte er nach Ephesus und rief die Ältesten der Versammlung herüber.

Veprat e Apostujve 20:17 Albanian
................................................................................
Nga Mileti dërgoi në Efes për të thirrur pleqtë e kishës.
................................................................................
ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 20:17 Armenian (Western): NT
................................................................................
Ուստի Միլետոսէն մարդ ղրկեց Եփեսոս, ու կանչեց եկեղեցիին երէցները:
................................................................................
Apostoluén Acteac. 20:17 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta Miletetic meçu igorriric Ephesera, dei citzan Eliçaco Ancianoac.
................................................................................
Деяния 20:17 Bulgarian
................................................................................
А от Милит прати в Ефес да повикат църковните презвитери,
................................................................................
Djela apostolska 20:17 Croatian Bible
................................................................................
Ipak iz Mileta posla u Efez po starješine Crkve.
................................................................................
Skutky apoštolské 20:17 Czech BKR
................................................................................
Tedy z Milétu poslav do Efezu, povolal k sobě starších církve.
................................................................................
Apostelenes gerninger 20:17 Danish
................................................................................
Men fra Milet sendte han Bud til Efesus og lod Menighedens Ældste kalde til sig.
................................................................................
Handelingen 20:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar hij zond van Milete naar Efeze, en hij ontbood de ouderlingen der Gemeente.
................................................................................
Apostolok 20:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
Milétusból azonban küldvén Efézusba, magához hívatá a gyülekezet véneit.
................................................................................
La agoj de la apostoloj 20:17 Esperanto
................................................................................
Kaj de Mileto li sendis al Efeso, kaj alvokis al si la presbiterojn de la eklezio.
................................................................................
Apostolien teot 20:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta hän lähetti Miletosta sanan Ephesoon ja kutsutti seurakunnan vanhimmat.
................................................................................
Apostolien teot 20:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta Miletosta hän lähetti sanan Efesoon ja kutsui tykönsä seurakunnan vanhimmat.
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 20:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
Ἀπὸ δὲ τῆς Μιλήτου πέμψας εἰς Ἔφεσον μετεκαλέσατο τοὺς πρεσβυτέρους τῆς ἐκκλησίας.
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 20:17 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
Ἀπὸ δὲ τῆς Μιλήτου πέμψας εἰς Ἔφεσον μετεκαλέσατο τοὺς πρεσβυτέρους τῆς ἐκκλησίας.
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 20:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
Ἀπὸ δὲ τῆς Μιλήτου πέμψας εἰς Ἔφεσον μετεκαλέσατο τοὺς πρεσβυτέρους τῆς ἐκκλησίας
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 20:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
Ἀπὸ δὲ τῆς Μιλήτου πέμψας εἰς Ἔφεσον μετεκαλέσατο τοὺς πρεσβυτέρους τῆς ἐκκλησίας.
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 20:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
απο δε της μιλητου πεμψας εις εφεσον μετεκαλεσατο τους πρεσβυτερους της εκκλησιας
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 20:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
απο δε της μιλητου πεμψας εις εφεσον μετεκαλεσατο τους πρεσβυτερους της εκκλησιας
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 20:17 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
απο δε της μιλητου πεμψας εις εφεσον μετεκαλεσατο τους πρεσβυτερους της εκκλησιας
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 20:17 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
απο δε της μιλητου πεμψας εις εφεσον μετεκαλεσατο τους πρεσβυτερους της εκκλησιας
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 20:17 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
απο δε της μιλητου πεμψας εις εφεσον μετεκαλεσατο τους πρεσβυτερους της εκκλησιας
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 20:17 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
απο δε της μιλητου πεμψας εις εφεσον μετεκαλεσατο τους πρεσβυτερους της εκκλησιας
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 20:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
apo de tēs milētou pempsas eis epheson metekalesato tous presbuterous tēs ekklēsias
apo de tEs milEtou pempsas eis epheson metekalesato tous presbuterous tEs ekklEsias

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 20:17 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
apo de tēs milētou pempsas eis epheson metekalesato tous presbuterous tēs ekklēsias
apo de tEs milEtou pempsas eis epheson metekalesato tous presbuterous tEs ekklEsias

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 20:17 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
apo de tēs milētou pempsas eis epheson metekalesato tous presbuterous tēs ekklēsias
apo de tEs milEtou pempsas eis epheson metekalesato tous presbuterous tEs ekklEsias

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 20:17 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
apo de tēs milētou pempsas eis epheson metekalesato tous presbuterous tēs ekklēsias
apo de tEs milEtou pempsas eis epheson metekalesato tous presbuterous tEs ekklEsias

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 20:17 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
apo de tēs milētou pempsas eis epheson metekalesato tous presbuterous tēs ekklēsias
apo de tEs milEtou pempsas eis epheson metekalesato tous presbuterous tEs ekklEsias

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 20:17 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
apo de tēs milētou pempsas eis epheson metekalesato tous presbuterous tēs ekklēsias
apo de tEs milEtou pempsas eis epheson metekalesato tous presbuterous tEs ekklEsias

................................................................................
Travay 20:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Antan li lavil Milè, Pòl voye yon mesaj lavil Efèz: li mande chèf reskonsab legliz yo pou yo vin jwenn li.

ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 20:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ومن ميليتس ارسل الى افسس واستدعى قسوس الكنيسة‎.
................................................................................
Acts 20:17 Hebrew Bible
................................................................................
וממיליטוס שלח אל אפסוס ויקרא את זקני הקהלה׃
................................................................................
Acts 20:17 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܘܡܢܗ ܡܢ ܡܝܠܝܛܘܤ ܫܕܪ ܐܝܬܝ ܠܩܫܝܫܐ ܕܥܕܬܐ ܕܐܦܤܘܤ ܀
Atti 20:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E da Mileto mandò ad Efeso a far chiamare gli anziani della chiesa.
................................................................................
KISAH PARA RASUL 20:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka dari Miletus disuruhnya orang ke Epesus memanggil ketua-ketua sidang jemaat.
................................................................................
Acts 20:17 Kabyle: NT
................................................................................
Si temdint n Mili, Bulus iceggeɛ ɣer imeqqranen n tejmaɛt n temdint n Ifasus iwakken a d-asen.
................................................................................
사도행전 20:17 Korean
................................................................................
바울이 밀레도에서 사람을 에베소로 보내어 교회 장로들을 청하니
................................................................................
Apustuļu darbi 20:17 Latvian New Testament
................................................................................
No Milētas viņš sūtīja uz Efezu un ataicināja baznīcas vecākos.
................................................................................
Apaðtalø darbø knyga 20:17 Lithuanian
................................................................................
Iš Mileto jis pasiuntė į Efezą pakviesti bažnyčios vyresniųjų.
................................................................................
Acts 20:17 Maori
................................................................................
Na ka tono tangata atu ia i Miretu ki Epeha, hei tiki i nga kaumatua o te hahi.
................................................................................
Apostlenes-gjerninge 20:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Fra Milet sendte han da bud til Efesus og kalte menighetens eldste til sig.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedy z Miletu posławszy do Efezu, przyzwał do siebie starszych zborowych.
................................................................................
Atos 20:17 Portugese Bible
................................................................................
De Mileto mandou a Éfeso chamar os anciãos da igreja.   
................................................................................
Faptele Apostolilor 20:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Însă din Milet, Pavel a trimes la Efes, şi a chemat pe presbiterii Bisericii.
................................................................................
Деяния 20:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Из Милита же послав в Ефес, он призвал пресвитеров церкви,
................................................................................
Деяния 20:17 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Из Милита же послав в Ефес, он призвал пресвитеров церкви,
................................................................................
Деяния 20:17 Russian koi8r
................................................................................
Из Милита же послав в Ефес, он призвал пресвитеров церкви,
................................................................................
Acts 20:17 Shuar New Testament
................................................................................
T·rasha Papru tuke Miritiunam pujus, Ipisiunmaya Yus-shuara uuntrin winitiarum tusa untsukarmiayi.
................................................................................
Hechos 20:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Desde Mileto mandó mensaje a Efeso y llamó a los ancianos de la iglesia.
................................................................................
Hechos 20:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y enviando desde Mileto á Efeso, hizo llamar á los ancianos de la iglesia.
................................................................................
Hechos 20:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y enviando desde Mileto a Efeso, hizo llamar a los ancianos de la Iglesia.
................................................................................
Hechos 20:17 Spanish: Modern
................................................................................
Desde Mileto, Pablo envió a Éfeso e hizo llamar a los ancianos de la iglesia.
................................................................................
Apostagärningarna 20:17 Swedish (1917)
................................................................................
Men från Miletus sände han bud till Efesus och kallade till sig församlingens äldste.
................................................................................
Matendo Ya Mitume 20:17 Swahili NT
................................................................................
Kutoka Mileto Paulo alituma ujumbe kwa wazee wa Efeso wakutane naye.
................................................................................
Mga Gawa 20:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At mula sa Mileto ay nagpasugo siya sa Efeso, at ipinatawag ang mga matanda sa iglesia.
................................................................................
Elçilerin İşleri 20:17 Turkish
................................................................................
Pavlus, Miletten Efese haber yollayarak kilisenin ihtiyarlarını yanına çağırttı.
................................................................................
Деяния 20:17 Ukrainian: NT
................................................................................
З Милета ж, піславши в Єфес, прикликав старших церковних.
................................................................................
Acts 20:17 Uma New Testament
................................................................................
Ngkai Miletus toe, Paulus mpakatu kareba hilou hi Efesus, bona pangkeni to Kristen to hi ria tumai mpohirua' -ki hi Miletus.
................................................................................
Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 20:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Bấy giờ, Phao-lô sai người ở thành Mi-lê đi tới thành Ê-phê-sô mời các trưởng lão trong Hội thánh đến.
................................................................................
Atti 20:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E DA Mileto mandò in Efeso, a far chiamare gli anziani della chiesa.
................................................................................
KISAH PARA RASUL 20:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Dari Miletus Paulus mengirim berita ke Efesus untuk minta para pemimpin jemaat di sana datang berjumpa dengan dia.
................................................................................
KISAH PARA RASUL 20:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Karena itu ia menyuruh seorang dari Miletus ke Efesus dengan pesan supaya para penatua jemaat datang ke Miletus.

Assembly .......... Church .......... Elders .......... Ephesus .......... Miletus .......... Mile'tus .......... Paul .......... Rulers

Assembly .......... Church .......... Elders .......... Ephesus .......... Miletus .......... Mile'tus .......... Paul .......... Rulers

Alphabetical: and .......... called .......... church .......... elders .......... Ephesus .......... for .......... From .......... he .......... him .......... Miletus .......... of .......... Paul .......... sent .......... the .......... to

NT Apostles

............... (Acts ............... of ............... the ............... Apostles ............... Ac ............... Act ............... A) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... A ............... A20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17

Scripturetext.com Multilingual Bible