New American Standard Bible (©1995) 'THE SUN WILL BE TURNED INTO DARKNESS AND THE MOON INTO BLOOD, BEFORE THE GREAT AND GLORIOUS DAY OF THE LORD SHALL COME.ΠΡΑΞΕΙΣ 2:20 Greek NT: WH / UBS ................................................................................ ὁ ἥλιος μεταστραφήσεται εἰς σκότος καὶ ἡ σελήνη εἰς αἷμα, πρὶν ἐλθεῖν ἡμέραν κυρίου τὴν μεγάλην καὶ ἐπιφανῆ. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ sol convertetur in tenebras et luna in sanguinem antequam veniat dies Domini magnus et manifestus ................................................................................ Hechos 2:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ EL SOL SE CONVERTIRA EN TINIEBLAS Y LA LUNA EN SANGRE, ANTES QUE VENGA EL DIA GRANDE Y GLORIOSO DEL SEÑOR. ................................................................................ Apostelgeschichte 2:20 German: Luther (1912) ................................................................................ die Sonne soll sich verkehren in Finsternis und der Mond in Blut, ehe denn der große und offenbare Tag des HERRN kommt. ................................................................................ Actes 2:20 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Le soleil se changera en ténèbres, Et la lune en sang, Avant l'arrivée du jour du Seigneur, De ce jour grand et glorieux. ................................................................................ 使 徒 行 傳 2:20 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 日 头 要 变 为 黑 暗 , 月 亮 要 变 为 血 ; 这 都 在 主 大 而 明 显 的 日 子 未 到 以 前 。 ................................................................................ King James Bible The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and notable day of the Lord come: American King James Version The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and notable day of the Lord come: American Standard Version The sun shall be turned into darkness, And the moon into blood, Before the day of the Lord come, That great and notable day . Bible in Basic English The sun will become dark and the moon will be turned to blood, before that great day of the Lord comes in glory: Douay-Rheims Bible The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and manifest day of the Lord come. Darby Bible Translation the sun shall be changed to darkness and the moon to blood, before the great and gloriously appearing day of the Lord come. English Revised Version The sun shall be turned into darkness, And the moon into blood, Before the day of the Lord come, That great and notable day: GOD'S WORD® Translation (©1995) The sun will become dark, and the moon will become as red as blood before the terrifying day of the Lord comes. Tyndale New Testament The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before that great, and notable day of the Lord come. Weymouth New Testament The sun shall be turned into darkness and the moon into blood, to usher in the day of the Lord-- that great and illustrious day; Webster's Bible Translation The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before that great and notable day of the Lord come. World English Bible The sun will be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and glorious day of the Lord comes. Young's Literal Translation the sun shall be turned to darkness, and the moon to blood, before the coming of the day of the Lord -- the great and illustrious; ................................................................................ 使 徒 行 傳 2:20 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 日 頭 要 變 為 黑 暗 , 月 亮 要 變 為 血 ; 這 都 在 主 大 而 明 顯 的 日 子 未 到 以 前 。 ................................................................................ Actes 2:20 French: Darby ................................................................................ le soleil sera changé en ténèbres et la lune en sang, avant que vienne la grande et éclatante journée du Seigneur. ................................................................................ Actes 2:20 French: Martin (1744) ................................................................................ Le soleil sera changé en ténèbres, et la lune en sang, avant que ce grand et notable jour du Seigneur vienne. ................................................................................ Actes 2:20 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Le soleil sera changé en ténèbres, et la lune en sang, avant que la grande et éclatante journée du Seigneur vienne; ................................................................................ Apostelgeschichte 2:20 German: Luther (1545) ................................................................................ Die Sonne soll sich verkehren in Finsternis und der Mond in Blut, ehe denn der große und offenbarliche Tag des HERRN kommt. ................................................................................ Apostelgeschichte 2:20 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ die Sonne wird verwandelt werden in Finsternis und der Mond in Blut, ehe der große und herrliche Tag (O. der große und Erscheinungs-Tag) des Herrn (S. die Anm. zu Mat. 1,20) kommt. | Veprat e Apostujve 2:20 Albanian ................................................................................ Dielli do të kthehet në errësirë dhe hëna në gjak, para se të vijë dita e madhe dhe e lavdishme e Zotit. ................................................................................ ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 2:20 Armenian (Western): NT ................................................................................ արեւը պիտի փոխուի խաւարի, եւ լուսինը՝ արիւնի, դեռ Տէրոջ մեծ ու երեւելի օրը չեկած: ................................................................................ Apostoluén Acteac. 2:20 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Iguzquia cambiaturen date ilhumbetara, eta ilharguia odoletara, Iaunaren egun handia eta notablea dathorren baino lehen. ................................................................................ Деяния 2:20 Bulgarian ................................................................................ Слънцето ще се превърне в тъмнина, И луната в кръв, Преди да дойде великият И бележит ден Господен. ................................................................................ Djela apostolska 2:20 Croatian Bible ................................................................................ Sunce će se prometnut u tminu, a mjesec u krv prije nego svane Dan Gospodnji velik i slavan. ................................................................................ Skutky apoštolské 2:20 Czech BKR ................................................................................ Slunce obrátí se v temnost a měsíc v krev, prve než přijde den Páně veliký a zjevný. ................................................................................ Apostelenes gerninger 2:20 Danish ................................................................................ Solen skal forvandles til Mørke og Månen til Blod, førend Herrens store og herlige Dag kommer. ................................................................................ Handelingen 2:20 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De zon zal veranderd worden in duisternis, en de maan in bloed, eer dat de grote en doorluchtige dag des Heeren komt. ................................................................................ Apostolok 2:20 Hungarian: Karoli ................................................................................ A nap sötétséggé változik, és a hold vérré, minekelõtte eljõ az Úrnak ama nagy és fényes napja. ................................................................................ La agoj de la apostoloj 2:20 Esperanto ................................................................................ La suno farigxos malluma, Kaj la luno farigxos sanga, Antaux ol venos la granda kaj majesta tago de la Eternulo; ................................................................................ Apostolien teot 2:20 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Auringon pitää muuttuman pimeydeksi ja kuun vereksi, ennenkuin se suuri ja julkinen Herran päivä on tuleva. ................................................................................ Apostolien teot 2:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Aurinko muuttuu pimeydeksi ja kuu vereksi, ennenkuin Herran päivä tulee, se suuri ja julkinen. ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 2:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ ὁ ἥλιος μεταστραφήσεται εἰς σκότος καὶ ἡ σελήνη εἰς αἷμα. πρὶν ἐλθεῖν ἡμέραν κυρίου τὴν μεγάλην. ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 2:20 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ ὁ ἥλιος μεταστραφήσεται εἰς σκότος καὶ ἡ σελήνη εἰς αἷμα πρὶν ἢ ἐλθεῖν τὴν ἡμέραν Κυρίου τὴν μεγάλην καὶ ἐπιφανῆ. ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 2:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ ὁ ἥλιος μεταστραφήσεται εἰς σκότος καὶ ἡ σελήνη εἰς αἷμα πρὶν ἡ ἐλθεῖν τὴν ἡμέραν κυρίου τὴν μεγάλην καὶ ἐπιφανῆ ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 2:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ ὁ ἥλιος μεταστραφήσεται εἰς σκότος καὶ ἡ σελήνη εἰς αἷμα, πρὶν ἐλθεῖν ἡμέραν κυρίου τὴν μεγάλην καὶ ἐπιφανῆ. ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 2:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ ο ηλιος μεταστραφησεται εις σκοτος και η σεληνη εις αιμα πριν ελθειν ημεραν κυριου την μεγαλην ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 2:20 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ ο ηλιος μεταστραφησεται εις σκοτος και η σεληνη εις αιμα πριν η ελθειν την ημεραν κυριου την μεγαλην και επιφανη ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 2:20 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ ο ηλιος μεταστραφησεται εις σκοτος και η σεληνη εις αιμα πριν η ελθειν την ημεραν κυριου την μεγαλην και επιφανη ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 2:20 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ ο ηλιος μεταστραφησεται εις σκοτος και η σεληνη εις αιμα πριν η ελθειν την ημεραν κυριου την μεγαλην και επιφανη ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 2:20 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ ο ηλιος μεταστραφησεται εις σκοτος και η σεληνη εις αιμα πριν ελθειν ημεραν κυριου την μεγαλην και επιφανη ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 2:20 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ ο ηλιος μεταστραφησεται εις σκοτος και η σεληνη εις αιμα πριν ελθειν ημεραν κυριου την μεγαλην και επιφανη ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 2:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ o ēlios metastraphēsetai eis skotos kai ē selēnē eis aima prin elthein ēmeran kuriou tēn megalēn o Elios metastraphEsetai eis skotos kai E selEnE eis aima prin elthein Emeran kuriou tEn megalEn ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 2:20 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ o ēlios metastraphēsetai eis skotos kai ē selēnē eis aima prin ē elthein tēn ēmeran kuriou tēn megalēn kai epiphanē o Elios metastraphEsetai eis skotos kai E selEnE eis aima prin E elthein tEn Emeran kuriou tEn megalEn kai epiphanE ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 2:20 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ o ēlios metastraphēsetai eis skotos kai ē selēnē eis aima prin ē elthein tēn ēmeran kuriou tēn megalēn kai epiphanē o Elios metastraphEsetai eis skotos kai E selEnE eis aima prin E elthein tEn Emeran kuriou tEn megalEn kai epiphanE ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 2:20 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ o ēlios metastraphēsetai eis skotos kai ē selēnē eis aima prin ē elthein tēn ēmeran kuriou tēn megalēn kai epiphanē o Elios metastraphEsetai eis skotos kai E selEnE eis aima prin E elthein tEn Emeran kuriou tEn megalEn kai epiphanE ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 2:20 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ o ēlios metastraphēsetai eis skotos kai ē selēnē eis aima prin elthein ēmeran kuriou tēn megalēn kai epiphanē o Elios metastraphEsetai eis skotos kai E selEnE eis aima prin elthein Emeran kuriou tEn megalEn kai epiphanE ................................................................................ ΠΡΑΞΕΙΣ 2:20 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ o ēlios metastraphēsetai eis skotos kai ē selēnē eis aima prin elthein ēmeran kuriou tēn megalēn kai epiphanē o Elios metastraphEsetai eis skotos kai E selEnE eis aima prin elthein Emeran kuriou tEn megalEn kai epiphanE ................................................................................ Travay 2:20 Haitian Creole Bible ................................................................................ Solèy la pral vin tou nwa. Lalin lan pral vin wouj kou san, anvan jou Mèt la rive. Se va yon gwo jou, yon bèl jou tou!ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 2:20 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ تتحول الشمس الى ظلمة والقمر الى دم قبل ان يجيء يوم الرب العظيم الشهير. ................................................................................ Acts 2:20 Hebrew Bible ................................................................................ השמש יהפך לחשך והירח לדם לפני בוא יום יהוה הגדול והנורא׃ ................................................................................ Acts 2:20 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܫܡܫܐ ܢܬܚܠܦ ܒܥܡܛܢܐ ܘܤܗܪܐ ܒܕܡܐ ܥܕܠܐ ܢܐܬܐ ܝܘܡܗ ܕܡܪܝܐ ܪܒܐ ܘܕܚܝܠܐ ܀ | Atti 2:20 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Il sole sarà mutato in tenebre, e la luna in sangue, prima che venga il grande e glorioso giorno, che è il giorno del Signore. ................................................................................ KISAH PARA RASUL 2:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka matahari akan dikelamkan, dan bulan menjadi darah, sebelum tiba Hari Tuhan, yaitu Hari yang besar dan mulia itu. ................................................................................ Acts 2:20 Kabyle: NT ................................................................................ Iṭij ad yuɣal d ṭṭlam, aggur ad yuɣal am idammen uqbel a d-yas wass n Sidi Ṛebbi ; ass-nni d ass ameqqran, yeččuṛen d lɛaḍima. ................................................................................ 사도행전 2:20 Korean ................................................................................ 주의 크고 영화로운 날이 이르기 전에 해가 변하여 어두워지고 달이 변하여 피가 되리라 ................................................................................ Apustuļu darbi 2:20 Latvian New Testament ................................................................................ Saule pārvērtīsies tumsā un mēness asinīs, iekams nāks Kunga lielā un redzamā diena. ................................................................................ Apaðtalø darbø knyga 2:20 Lithuanian ................................................................................ Saulė pavirs tamsybe, o mėnuliskrauju, prieš ateinant didingai ir šlovingai Viešpaties dienai. ................................................................................ Acts 2:20 Maori ................................................................................ Ko te ra ka huri hei pouri, ko te marama hoki hei toto, i mua o te putanga mai o te ra o te Ariki, taua ra nui whakaharahara, rongonui. ................................................................................ Apostlenes-gjerninge 2:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ solen skal bli til mørke og månen til blod, før Herrens dag kommer, den store og herlige. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Słońce się obróci w ciemność, a księżyc w krew, przedtem niż przyjdzie on dzień Pański wielki i znaczny. ................................................................................ Atos 2:20 Portugese Bible ................................................................................ O sol se converterá em trevas, e a lua em sangue, antes que venha o grande e glorioso dia do Senhor. ................................................................................ Faptele Apostolilor 2:20 Romanian: Cornilescu ................................................................................ soarele se va preface în întunerec, şi luna în sînge, înainte ca să vină ziua Domnului, ziua aceea mare şi strălucită. ................................................................................ Деяния 2:20 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Солнце превратится во тьму, и луна - в кровь, прежде нежели наступит день Господень, великий и славный. ................................................................................ Деяния 2:20 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Солнце превратится во тьму, и луна - в кровь, прежде нежели наступит день Господень, великий и славный. ................................................................................ Деяния 2:20 Russian koi8r ................................................................................ Солнце превратится во тьму, и луна--в кровь, прежде нежели наступит день Господень, великий и славный. ................................................................................ Acts 2:20 Shuar New Testament ................................................................................ Tura Tsawßi nantusha kajinkiattawai. Tura nantusha mushatmar numpa N·niktatui. Uunt tsawant achikmiajna nu jeatsain, T·runattawai. N· tsawantcha Imiß nekas uunt ßtatui. ................................................................................ Hechos 2:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ 'EL SOL SE CONVERTIRA EN TINIEBLAS Y LA LUNA EN SANGRE, ANTES QUE VENGA EL DIA GRANDE Y GLORIOSO DEL SEÑOR. ................................................................................ Hechos 2:20 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ El sol se volverá en tinieblas, Y la luna en sangre, Antes que venga el día del Señor, Grande y manifiesto; ................................................................................ Hechos 2:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ El sol se volverá en tinieblas, y la luna en sangre, antes que venga el día del Señor, Grande y manifiesto; ................................................................................ Hechos 2:20 Spanish: Modern ................................................................................ El sol se convertirá en tinieblas, y la luna en sangre, antes que venga el día del Señor, grande y glorioso. ................................................................................ Apostagärningarna 2:20 Swedish (1917) ................................................................................ Solen skall vändas i mörker och månen i blod, förrän Herrens dag kommer, den stora och härliga. ................................................................................ Matendo Ya Mitume 2:20 Swahili NT ................................................................................ jua litatiwa giza, na mwezi utakuwa mwekundu kama damu, kabla ya kutokea ile siku kuu na tukufu ya Bwana. ................................................................................ Mga Gawa 2:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang araw ay magiging kadiliman, At ang buwan ay dugo, Bago dumating ang araw ng Panginoon, Yaong araw na dakila at tangi: ................................................................................ Elçilerin İşleri 2:20 Turkish ................................................................................ Rabbin büyük ve görkemli günü gelmeden önce Güneş kararacak, Ay kan rengine dönecek. ................................................................................ Деяния 2:20 Ukrainian: NT ................................................................................ Сонце обернеть ся в темряву, і місяць у кров, перш нїж прийде день Господень великий і славний. ................................................................................ Acts 2:20 Uma New Testament ................................................................................ Mobengi mpai' eo, wula molei hewa raa', kako'ia-na rata Eo Pue', eo to bohe pai' to mobaraka' lia. ................................................................................ Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 2:20 Vietnamese (1934) ................................................................................ Một trời sẽ biến nên tối tăm, Mặt trăng hóa ra máu, Trước ngày lớn và vinh hiển của Chúa chưa đến; ................................................................................ Atti 2:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Il sole sarà mutato in tenebre, e la luna in sangue; innanzi che quel grande ed illustre giorno del Signore venga. ................................................................................ KISAH PARA RASUL 2:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Matahari akan menjadi gelap, bulan menjadi merah seperti darah sebelum Hari Tuhan, hari yang besar dan mulia itu datang. ................................................................................ KISAH PARA RASUL 2:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Matahari akan berubah menjadi gelap gulita dan bulan menjadi darah sebelum datangnya hari Tuhan, hari yang besar dan mulia itu.Appearing .......... Blood .......... Dark .......... Darkness .......... Glorious .......... Gloriously .......... Glory .......... Great .......... Manifest .......... Moon .......... Notable .......... Sun .......... Turned Appearing .......... Blood .......... Dark .......... Darkness .......... Glorious .......... Gloriously .......... Glory .......... Great .......... Manifest .......... Moon .......... Notable .......... Sun .......... Turned Alphabetical: and .......... be .......... before .......... blood .......... come .......... coming .......... darkness .......... day .......... glorious .......... great .......... into .......... Lord .......... moon .......... of .......... shall .......... sun .......... The .......... to .......... turned .......... will NT Apostles ............... (Acts ............... of ............... the ............... Apostles ............... Ac ............... Act ............... A) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... A ............... A2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20 Scripturetext.com Multilingual Bible |