Acts 10:31
New American Standard Bible (©1995)
and he said, 'Cornelius, your prayer has been heard and your alms have been remembered before God.

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:31 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
καὶ φησίν· Κορνήλιε, εἰσηκούσθη σου ἡ προσευχὴ καὶ αἱ ἐλεημοσύναι σου ἐμνήσθησαν ἐνώπιον τοῦ θεοῦ.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
Corneli exaudita est oratio tua et elemosynae tuae commemoratae sunt in conspectu Dei
................................................................................
Hechos 10:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
y dijo: ``Cornelio, tu oración ha sido oída, y tus obras de caridad han sido recordadas delante de Dios.
................................................................................
Apostelgeschichte 10:31 German: Luther (1912)
................................................................................
und sprach: Kornelius, dein Gebet ist erhört, und deiner Almosen ist gedacht worden vor Gott.
................................................................................
Actes 10:31 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
et dit: Corneille, ta prière a été exaucée, et Dieu s'est souvenu de tes aumônes.
................................................................................
使 徒 行 傳 10:31 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
说 : 哥 尼 流 , 你 的 祷 告 已 蒙 垂 听 , 你 的 周 济 达 到 神 面 前 已 蒙 记 念 了 。
................................................................................
King James Bible
And said, Cornelius, thy prayer is heard, and thine alms are had in remembrance in the sight of God.

American King James Version
And said, Cornelius, your prayer is heard, and your alms are had in remembrance in the sight of God.

American Standard Version
and saith, Cornelius, thy prayer is heard, and thine alms are had in remembrance in the sight of God.

Bible in Basic English
Who said, Cornelius, your prayer has come to the ears of God, and your offerings are kept in his memory.

Douay-Rheims Bible
Cornelius, thy prayer is heard, and thy alms are had in remembrance in the sight of God.

Darby Bible Translation
and said, Cornelius, thy prayer has been heard, and thy alms have come in remembrance before God.

English Revised Version
and saith, Cornelius, thy prayer is heard, and thine alms are had in remembrance in the sight of God.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He said to me, 'Cornelius, God has heard your prayer and has remembered your gifts to the poor.

Tyndale New Testament
and said: Cornelius, thy prayer is heard, and thine alms deeds are had in remembrance in the sight of God.

Weymouth New Testament
who said, "'Cornelius, your prayer has been heard, and your charities have been put on record before God.

Webster's Bible Translation
And said, Cornelius, thy prayer is heard, and thy alms are had in remembrance in the sight of God.

World English Bible
and said, 'Cornelius, your prayer is heard, and your gifts to the needy are remembered in the sight of God.

Young's Literal Translation
and he said, Cornelius, thy prayer was heard, and thy kind acts were remembered before God;
................................................................................
使 徒 行 傳 10:31 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
說 : 哥 尼 流 , 你 的 禱 告 已 蒙 垂 聽 , 你 的 賙 濟 達 到 神 面 前 已 蒙 記 念 了 。
................................................................................
Actes 10:31 French: Darby
................................................................................
et dit: Corneille, ta prière est exaucée, et tes aumônes ont été rappelées en mémoire devant Dieu.
................................................................................
Actes 10:31 French: Martin (1744)
................................................................................
Et il me dit : Corneille, ta prière est exaucée, et Dieu s'est souvenu de tes aumônes.
................................................................................
Actes 10:31 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et dit: Corneille, ta prière est exaucée, et Dieu s'est souvenu de tes aumônes.
................................................................................
Apostelgeschichte 10:31 German: Luther (1545)
................................................................................
und sprach: Cornelius, dein Gebet ist erhöret, und deiner Almosen ist gedacht worden vor Gott.
................................................................................
Apostelgeschichte 10:31 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und spricht: Kornelius! dein Gebet ist erhört, und deiner Almosen ist gedacht worden vor Gott.

Veprat e Apostujve 10:31 Albanian
................................................................................
dhe tha: "Kornel, lutja jote t'u plotësua dhe lëmoshat e tua u kujtuan para Perëndisë.
................................................................................
ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 10:31 Armenian (Western): NT
................................................................................
“Կոռնելիո՛ս, քու աղօթքդ ընդունուեցաւ, եւ ողորմութիւններդ Աստուծոյ առջեւ յիշուեցան:
................................................................................
Apostoluén Acteac. 10:31 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta erran cieçán, Cornelio, ençun içan duc hire orationea, eta hire elemosynác memoriotan dituc Iaincoaren aitzinean.
................................................................................
Деяния 10:31 Bulgarian
................................................................................
Корнилие, твоята молитва е послушана, и твоите милостини се помнят пред Бога.
................................................................................
Djela apostolska 10:31 Croatian Bible
................................................................................
i reče: 'Kornelije, uslišana ti je molitva i milostinje su tvoje spomenute pred Bogom!
................................................................................
Skutky apoštolské 10:31 Czech BKR
................................................................................
A řekl: Kornéli, uslyšánať jest modlitba tvá a almužny tvé jsouť v paměti před tváří Boží.
................................................................................
Apostelenes gerninger 10:31 Danish
................................................................................
og han sagde: Kornelius! din Bøn er hørt, og dine Almisser ere ihukommede for Gud.
................................................................................
Handelingen 10:31 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En ziet, een man stond voor mij, in een blinkend kleed, en zeide: Cornelius! uw gebed is verhoord, en uw aalmoezen zijn voor God gedacht geworden.
................................................................................
Apostolok 10:31 Hungarian: Karoli
................................................................................
És monda: Kornélius, meghallgattatott a te imádságod, és a te alamizsnáid emlékezetbe jutottak Isten elõtt.
................................................................................
La agoj de la apostoloj 10:31 Esperanto
................................................................................
kaj diris:Kornelio, via pregxo estas auxdita, kaj viaj almozoj estas memoritaj antaux Dio.
................................................................................
Apostolien teot 10:31 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja sanoi: Kornelius, rukoukses on kuultu ja almus ovat Jumalan edessä muistetut.
................................................................................
Apostolien teot 10:31 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
ja sanoi: 'Kornelius, sinun rukouksesi on kuultu, ja sinun almusi ovat tulleet muistoon Jumalan edessä.
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 10:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
καὶ φησίν, Κορνήλιε, εἰσηκούσθη σου ἡ προσευχὴ καὶ αἱ ἐλεημοσύναι σου ἐμνήσθησαν ἐνώπιον τοῦ θεοῦ.
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 10:31 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
καὶ φησι· Κορνήλιε, εἰσηκούσθη σου ἡ προσευχὴ καὶ αἱ ἐλεημοσύναι σου ἐμνήσθησαν ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ.
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 10:31 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
καὶ φησίν Κορνήλιε εἰσηκούσθη σου ἡ προσευχὴ καὶ αἱ ἐλεημοσύναι σου ἐμνήσθησαν ἐνώπιον τοῦ θεοῦ
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 10:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
καὶ φησίν· Κορνήλιε, εἰσηκούσθη σου ἡ προσευχὴ καὶ αἱ ἐλεημοσύναι σου ἐμνήσθησαν ἐνώπιον τοῦ θεοῦ.
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 10:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
και φησιν κορνηλιε εισηκουσθη σου η προσευχη και αι ελεημοσυναι σου εμνησθησαν ενωπιον του θεου
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 10:31 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
και φησιν κορνηλιε εισηκουσθη σου η προσευχη και αι ελεημοσυναι σου εμνησθησαν ενωπιον του θεου
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 10:31 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
και φησιν κορνηλιε εισηκουσθη σου η προσευχη και αι ελεημοσυναι σου εμνησθησαν ενωπιον του θεου
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 10:31 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
και φησιν κορνηλιε εισηκουσθη σου η προσευχη και αι ελεημοσυναι σου εμνησθησαν ενωπιον του θεου
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 10:31 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
και φησιν κορνηλιε εισηκουσθη σου η προσευχη και αι ελεημοσυναι σου εμνησθησαν ενωπιον του θεου
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 10:31 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
και φησιν κορνηλιε εισηκουσθη σου η προσευχη και αι ελεημοσυναι σου εμνησθησαν ενωπιον του θεου
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 10:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
kai phēsin kornēlie eisēkousthē sou ē proseuchē kai ai eleēmosunai sou emnēsthēsan enōpion tou theou
kai phEsin kornElie eisEkousthE sou E proseuchE kai ai eleEmosunai sou emnEsthEsan enOpion tou theou

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 10:31 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
kai phēsin kornēlie eisēkousthē sou ē proseuchē kai ai eleēmosunai sou emnēsthēsan enōpion tou theou
kai phEsin kornElie eisEkousthE sou E proseuchE kai ai eleEmosunai sou emnEsthEsan enOpion tou theou

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 10:31 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
kai phēsin kornēlie eisēkousthē sou ē proseuchē kai ai eleēmosunai sou emnēsthēsan enōpion tou theou
kai phEsin kornElie eisEkousthE sou E proseuchE kai ai eleEmosunai sou emnEsthEsan enOpion tou theou

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 10:31 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
kai phēsin kornēlie eisēkousthē sou ē proseuchē kai ai eleēmosunai sou emnēsthēsan enōpion tou theou
kai phEsin kornElie eisEkousthE sou E proseuchE kai ai eleEmosunai sou emnEsthEsan enOpion tou theou

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 10:31 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
kai phēsin kornēlie eisēkousthē sou ē proseuchē kai ai eleēmosunai sou emnēsthēsan enōpion tou theou
kai phEsin kornElie eisEkousthE sou E proseuchE kai ai eleEmosunai sou emnEsthEsan enOpion tou theou

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 10:31 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
kai phēsin kornēlie eisēkousthē sou ē proseuchē kai ai eleēmosunai sou emnēsthēsan enōpion tou theou
kai phEsin kornElie eisEkousthE sou E proseuchE kai ai eleEmosunai sou emnEsthEsan enOpion tou theou

................................................................................
Travay 10:31 Haitian Creole Bible
................................................................................
Epi l' di mwen: Kònèy, Bondye tande lapriyè ou, li chonje tout byen ou fè pou pòv yo.

ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 10:31 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وقال يا كرنيليوس سمعت صلاتك وذكرت صدقاتك امام الله‎.
................................................................................
Acts 10:31 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמר קרניליוס נשמעה תפלתך וצדקותיך היו לזכרון לפני האלהים׃
................................................................................
Acts 10:31 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܘܐܡܪ ܠܝ ܩܘܪܢܠܝܐ ܐܫܬܡܥܬ ܨܠܘܬܟ ܘܠܙܕܩܬܟ ܕܘܟܪܢܐ ܗܘܐ ܩܕܡ ܐܠܗܐ ܀
Atti 10:31 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
e disse: Cornelio, la tua preghiera è stata esaudita, e le tue elemosine sono state ricordate nel cospetto di Dio.
................................................................................
KISAH PARA RASUL 10:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
maka katanya: Hai Kornelius, doamu sudah diterima, dan sedekahmu pun diingati oleh Allah.
................................................................................
Acts 10:31 Kabyle: NT
................................................................................
yenna-yi-d : « A Kurnilyus ! Sidi Ṛebbi yeqbel taẓallit-ik akk-d lewɛadi i tețțakeḍ i igellilen.
................................................................................
사도행전 10:31 Korean
................................................................................
말하되 고넬료야 하나님이 네 기도를 들으시고 네 구제를 기억하셨으니
................................................................................
Apustuļu darbi 10:31 Latvian New Testament
................................................................................
Kornēlij, tava lūgšana uzklausīta, un Dievs tavas labdarības dāvanas atminējies sava vaiga priekšā.
................................................................................
Apaðtalø darbø knyga 10:31 Lithuanian
................................................................................
ir prabilo: ‘Kornelijau, tavo maldos išklausytos, ir Dievas prisiminė tavo gailestingumo aukas.
................................................................................
Acts 10:31 Maori
................................................................................
E mea ana, E Koroniria, kua rangona tau inoi, a e maharatia ana au mahi atawhai i te aroaro o te Atua.
................................................................................
Apostlenes-gjerninge 10:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og han sier: Kornelius! din bønn er hørt, og dine almisser er ihukommet for Guds åsyn;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I rzekł: Kornelijuszu! wysłuchana jest modlitwa twoja, a jałmużny twoje przyszły na pamięć przed obliczność Bożą.
................................................................................
Atos 10:31 Portugese Bible
................................................................................
e disse: Cornélio, a tua oração foi ouvida, e as tuas esmolas estão em memória diante de Deus.   
................................................................................
Faptele Apostolilor 10:31 Romanian: Cornilescu
................................................................................
şi a zis: ,,Cornelie, rugăciunea ta a fost ascultată, şi Dumnezeu Şi -a adus aminte de milosteniile tale.
................................................................................
Деяния 10:31 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и говорит: Корнилий! услышана молитва твоя, и милостыни твои воспомянулись пред Богом.
................................................................................
Деяния 10:31 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
и говорит: "Корнилий! услышана молитва твоя, и милостыни твои воспомянулись пред Богом.
................................................................................
Деяния 10:31 Russian koi8r
................................................................................
и говорит: Корнилий! услышана молитва твоя, и милостыни твои воспомянулись пред Богом.
................................................................................
Acts 10:31 Shuar New Testament
................................................................................
Niisha chichartak turutmiayi "Kurniriu, Yus ame ßujman anturtamkayi. Tura shuar atsumainia Yßinmamna nunasha nekarmayi, turutmiai, Tφmiayi.
................................................................................
Hechos 10:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
y dijo: 'Cornelio, tu oración ha sido oída, y tus obras de caridad han sido recordadas delante de Dios.
................................................................................
Hechos 10:31 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y dijo: Cornelio, tu oración es oída, y tus limosnas han venido en memoria en la presencia de Dios.
................................................................................
Hechos 10:31 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y dijo: Cornelio, tu oración es oída, y tus limosnas han venido en memoria en la presencia de Dios.
................................................................................
Hechos 10:31 Spanish: Modern
................................................................................
y dijo: "Cornelio, tu oración ha sido atendida, y tus obras de misericordia han sido recordadas ante la presencia de Dios.
................................................................................
Apostagärningarna 10:31 Swedish (1917)
................................................................................
och han sade: 'Kornelius, din bön är hörd, och dina allmosor hava kommit i åminnelse inför Gud.
................................................................................
Matendo Ya Mitume 10:31 Swahili NT
................................................................................
akasema: Kornelio! Sala yako na sadaka zako kwa maskini vimekubaliwa na Mungu.
................................................................................
Mga Gawa 10:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinabi, Cornelio, dininig ang dalangin mo, at ang iyong mga paglilimos ay inaalaala sa paningin ng Dios.
................................................................................
Elçilerin İşleri 10:31 Turkish
................................................................................
‹Kornelius› dedi, ‹Tanrı senin duanı işitti, verdiğin sadakaları andı.
................................................................................
Деяния 10:31 Ukrainian: NT
................................................................................
і рече: Корнелию, вислухана твоя молитва, і милостині твої згадано перед Богом.
................................................................................
Acts 10:31 Uma New Testament
................................................................................
Na'uli' tauna toei mpo'uli' -ka: `Kornelius, Alata'ala mpo'epe posampaya-nu pai' na'inca kamanara-nu.
................................................................................
Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 10:31 Vietnamese (1934)
................................................................................
mà phán rằng: Hỡi Cọt-nây, lời cầu nguyện ngươi đ@£ được nhậm, Ðức Chúa Trời đã ghi nhớ việc bố thí của ngươi.
................................................................................
Atti 10:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Cornelio, la tua orazione è stata esaudita, e le tue limosine sono state ricordate nel cospetto di Dio.
................................................................................
KISAH PARA RASUL 10:31 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ia berkata, 'Kornelius! Allah sudah menerima doamu dan ingat akan kemurahan hatimu.
................................................................................
KISAH PARA RASUL 10:31 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
dan ia berkata: Kornelius, doamu telah didengarkan Allah dan sedekahmu telah diingatkan di hadapan-Nya.

Acts .......... Alms .......... Charities .......... Cornelius .......... Ears .......... Gifts .......... Heard .......... Kept .......... Kind .......... Memory .......... Needy .......... Offerings .......... Poor .......... Prayer .......... Record .......... Remembered .......... Remembrance .......... Sight

Acts .......... Alms .......... Charities .......... Cornelius .......... Ears .......... Gifts .......... Heard .......... Kept .......... Kind .......... Memory .......... Needy .......... Offerings .......... Poor .......... Prayer .......... Record .......... Remembered .......... Remembrance .......... Sight

Alphabetical: alms .......... and .......... been .......... before .......... Cornelius .......... gifts .......... God .......... has .......... have .......... he .......... heard .......... poor .......... prayer .......... remembered .......... said .......... the .......... to .......... your

NT Apostles

............... (Acts ............... of ............... the ............... Apostles ............... Ac ............... Act ............... A) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... A ............... A10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 31

Scripturetext.com Multilingual Bible