2 Samuel 7:20
New American Standard Bible (©1995)
"Again what more can David say to You? For You know Your servant, O Lord GOD!

2 Samuel 7:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ τί προσθήσει δαυιδ ἔτι τοῦ λαλῆσαι πρὸς σέ καὶ νῦν σὺ οἶδας τὸν δοῦλόν σου κύριέ μου κύριε

שמואל ב 7:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּמַה־יֹּוסִיף דָּוִד עֹוד לְדַבֵּר אֵלֶיךָ וְאַתָּה יָדַעְתָּ אֶת־עַבְדְּךָ אֲדֹנָי יְהוִה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quid ergo addere poterit adhuc David ut loquatur ad te tu enim scis servum tuum Domine Deus
................................................................................
2 Samuel 7:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¿Y qué más podría decirte David? Pues tú conoces a tu siervo, oh Señor DIOS.
................................................................................
2 Samuel 7:20 German: Luther (1912)
................................................................................
Und was soll David mehr reden mit dir? Du erkennst deinen Knecht, HERR HERR!
................................................................................
2 Samuel 7:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Que pourrait te dire de plus David? Tu connais ton serviteur, Seigneur Eternel!
................................................................................
撒 母 耳 記 下 7:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
主 耶 和 华 啊 , 我 还 有 何 言 可 以 对 你 说 呢 ? 因 为 你 知 道 你 的 仆 人 。
................................................................................
King James Bible
And what can David say more unto thee? for thou, Lord GOD, knowest thy servant.

American King James Version
And what can David say more to you? for you, Lord GOD, know your servant.

American Standard Version
And what can David say more unto thee? for thou knowest thy servant, O Lord Jehovah.

Bible in Basic English
What more may David say to you? for you have knowledge of your servant, O Lord God.

Douay-Rheims Bible
And what can David say more unto thee? for thou knowest thy servant, O Lord God:

Darby Bible Translation
And what can David say more to thee? for thou, Lord Jehovah, knowest thy servant.

English Revised Version
And what can David say more unto thee? for thou knowest thy servant, O Lord GOD.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"What more can I, David, say to you, Almighty LORD, since you know me so well!

Webster's Bible Translation
And what can David say more to thee? for thou, Lord GOD, knowest thy servant.

World English Bible
What more can David say to you? For you know your servant, Lord Yahweh.

Young's Literal Translation
And what doth David add more to speak unto Thee? and Thou, Thou hast known Thy servant, Lord Jehovah.
................................................................................
撒 母 耳 記 下 7:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
主 耶 和 華 啊 , 我 還 有 何 言 可 以 對 你 說 呢 ? 因 為 你 知 道 你 的 僕 人 。
................................................................................
2 Samuel 7:20 French: Darby
................................................................................
Et David, que pourrait-il te dire de plus? Et toi, Seigneur Éternel, tu connais ton serviteur.
................................................................................
2 Samuel 7:20 French: Martin (1744)
................................................................................
Et que te pourrait dire davantage David? car, Seigneur Eternel, tu connais ton serviteur.
................................................................................
2 Samuel 7:20 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et que te pourrait dire de plus David? car, Seigneur Éternel, tu connais ton serviteur.
................................................................................
2 Samuel 7:20 German: Luther (1545)
................................................................................
Und was soll David mehr reden mit dir? Du erkennest deinen Knecht, HERR, HERR!
................................................................................
2 Samuel 7:20 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Doch was soll David noch weiter zu dir reden? Du kennst ja deinen Knecht, Herr, Jehova!

2 i Samuelit 7:20 Albanian
................................................................................
Çfarë mund të të thoshte më tepër Davidi? Ti e njeh shërbëtorin tënd, o Zot, o Zot!
................................................................................
2 Царе 7:20 Bulgarian
................................................................................
И какво повече може да Ти рече Давид? защото Ти, Господи Иеова, познаваш слугата Си.
................................................................................
2 Samuel 7:20 Croatian Bible
................................................................................
Ali što bi ti David još mogao kazati, kad ti sam poznaješ svoga slugu, Gospode Jahve!
................................................................................
Druhá Samuelova 7:20 Czech BKR
................................................................................
Ale což již více má mluviti David před tebou? Však ty znáš služebníka svého, Panovníče Hospodine.
................................................................................
2 Samuel 7:20 Danish
................................................................................
Hvad mere har David at sige dig Du kender jo dog din Tjener, Herre, HERRE.
................................................................................
2 Samuël 7:20 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En wat zal David nog meer tot U spreken? Want Gij kent Uw knecht, Heere HEERE!
................................................................................
2 Sámuel 7:20 Hungarian: Karoli
................................................................................
De mi szükség Dávidnak többet szólani néked, holott te jól ismered, Uram Isten, a te szolgádat?
................................................................................
Samuel 2 7:20 Esperanto
................................................................................
Kion pli David povas diri al Vi? Vi konas ja Vian sklavon, mia Sinjoro, ho Eternulo.
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 7:20 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja mitä Davidin pitää enää sinun kanssas puhuman? sillä sinä tunnet palvelias, Herra, Herra.
................................................................................
TOINEN SAMUELIN KIRJA 7:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mitä Daavid enää sinulle puhuisi? Sinähän tunnet palvelijasi, Herra, Herra.
................................................................................
2 Samuel 7:20 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και τι προσθησει δαυιδ ετι του λαλησαι προς σε και νυν συ οιδας τον δουλον σου κυριε μου κυριε
................................................................................
2 Samuel 7:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ti prosthēsei dauid eti tou lalēsai pros se kai nun su oidas ton doulon sou kurie mou kurie
kai ti prosthEsei dauid eti tou lalEsai pros se kai nun su oidas ton doulon sou kurie mou kurie

................................................................................
2 Samyèl 7:20 Haitian Creole Bible
................................................................................
Kisa mwen menm David, mwen ka di ou, Seyè, apre sa? Ou konnen ki moun mwen ye, mwen menm k'ap sèvi ou la.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 7:20 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وبماذا يعود داود يكلمك وانت قد عرفت عبدك يا سيدي الرب.
................................................................................
שמואל ב 7:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ומה־יוסיף דוד עוד לדבר אליך ואתה ידעת את־עבדך אדני יהוה׃
................................................................................
שמואל ב 7:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וּמַה־יֹּוסִ֥יף דָּוִ֛ד עֹ֖וד לְדַבֵּ֣ר אֵלֶ֑יךָ וְאַתָּ֛ה יָדַ֥עְתָּ אֶֽת־עַבְדְּךָ֖ אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃
................................................................................
שמואל ב 7:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ומה־יוסיף דוד עוד לדבר אליך ואתה ידעת את־עבדך אדני יהוה׃
................................................................................
שמואל ב 7:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּמַה־יֹּוסִיף דָּוִד עֹוד לְדַבֵּר אֵלֶיךָ וְאַתָּה יָדַעְתָּ אֶת־עַבְדְּךָ אֲדֹנָי יְהוִה׃
................................................................................
שמואל ב 7:20 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כ ומה יוסיף דוד עוד לדבר אליך ואתה ידעת את עבדך אדני יהוה
................................................................................
שמואל ב 7:20 Hebrew Bible
................................................................................
ומה יוסיף דוד עוד לדבר אליך ואתה ידעת את עבדך אדני יהוה׃
2 Samuele 7:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Che potrebbe Davide dirti di più? Tu conosci il tuo servo, Signore, Eterno!
................................................................................
2 SAMUEL 7:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Entah apa lagi dapat dipersembahkan Daud kepadamu? karena Engkau juga yang mengenal akan hambamu ini, ya Tuhan Hua!
................................................................................
사무엘하 7:20 Korean
................................................................................
주 여호와는 종을 아시오니 다윗이 다시 주께 무슨 말씀을 하오리이까
................................................................................
Antroji Samuelio knyga 7:20 Lithuanian
................................................................................
Ką gi daugiau Dovydas begali Tau sakyti? Tu pažįsti savo tarną, Viešpatie Dieve.
................................................................................
2 Samuel 7:20 Maori
................................................................................
Na ko te aha ake hei korerotanga ma Rawiri ki a koe? e mohio ana hoki koe, e te Ariki, e Ihowa, ki tau pononga.
................................................................................
2 Samuel 7:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Hvad skal så David mere si til dig? Du kjenner jo din tjener, Herre, Herre!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I cóż więcej ma mówić Dawid przed tobą? albowiem ty znasz sługę twego, o Panie Boże.
................................................................................
2 Samuel 7:20 Portugese Bible
................................................................................
Que mais te poderá dizer Davi. pois tu conheces bem o teu servo, ó Senhor Jeová.   
................................................................................
2 Samuel 7:20 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ce Ţi-ar putea spune David mai mult? Tu cunoşti pe robul Tău, Doamne Dumnezeule!
................................................................................
2-я Царств 7:20 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Что еще может сказать Тебе Давид? Ты знаешь раба Твоего, Господи мой, Господи!
................................................................................
2-я Царств 7:20 Russian koi8r
................................................................................
Что еще может сказать Тебе Давид? Ты знаешь раба Твоего, Господи мой, Господи![]
................................................................................
2 Samuel 7:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"¿Y qué más podría decirte David? Pues Tú conoces a Tu siervo, oh Señor DIOS.
................................................................................
2 Samuel 7:20 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
¿Y qué más puede añadir David hablando contigo? Tú pues conoces tu siervo, Señor Jehová.
................................................................................
2 Samuel 7:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
¿Y qué más puede añadir David hablando contigo? Tú pues conoces tu siervo, Señor DIOS.
................................................................................
2 Samuel 7:20 Spanish: Modern
................................................................................
¿Qué más puede añadir David al hablar contigo? Pues tú conoces a tu siervo, oh Señor Jehovah.
................................................................................
2 Samuelsbokem 7:20 Swedish (1917)
................................................................................
Vad skall nu David vidare tala till dig? Du känner ju din tjänare, Herre, HERRE.
................................................................................
2 Samuel 7:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ano pa ang masasabi ni David sa iyo? sapagka't iyong kilala ang iyong lingkod, Oh Panginoong Dios.
................................................................................
2 Samuel 7:20 Turkish
................................................................................
Ben sana başka ne diyebilirim ki! Çünkü, ey Egemen RAB, kulunu tanıyorsun.
................................................................................
2 Sa-mu-eân 7:20 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ða-vít còn nói thêm được lời chi nữa? Ôi Chúa Giê-hô-va! Chúa biết kẻ tôi tớ Chúa.
................................................................................
2 Samuele 7:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E che saprebbe Davide dirti di più? ma, Signore Iddio, tu conosci il tuo servitore.
................................................................................
2 SAMUEL 7:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Apalagi yang dapat kukatakan kepada-Mu? Engkau mengetahui segalanya tentang hamba-Mu ini.
................................................................................
2 SAMUEL 7:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Apakah yang dapat dikatakan Daud kepada-Mu lebih lagi dari pada itu. Bukankah Engkau yang mengenal hamba-Mu ini, ya Tuhan ALLAH?

Add .......... David .......... Servant .......... Sovereign .......... Speak .......... Thou

Add .......... David .......... Servant .......... Sovereign .......... Speak .......... Thou

Alphabetical: Again .......... can .......... David .......... For .......... GOD .......... know .......... LORD .......... more .......... O .......... say .......... servant .......... Sovereign .......... to .......... What .......... you .......... your

OT History

............... (2Sa ............... iiSam ............... 2 ............... Sam ............... ii ............... sa ............... 2nd ............... samuel ............... ii ............... samuel ............... iisamuel ............... iisam ............... 2samuel ............... 2sam ............... 2sa ............... 2sa ............... 2s ............... 2sm ............... 2 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2S ............... 2S7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20

Scripturetext.com Multilingual Bible