New American Standard Bible (©1995)
So David and all the house of Israel were bringing up the ark of the LORD with shouting and the sound of the trumpet.2 Samuel 6:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ δαυιδ καὶ πᾶς ὁ οἶκος ισραηλ ἀνήγαγον τὴν κιβωτὸν κυρίου μετὰ κραυγῆς καὶ μετὰ φωνῆς σάλπιγγος
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et David et omnis domus Israhel ducebant arcam testamenti Domini in iubilo et in clangore bucinae
................................................................................
2 Samuel 6:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
David y toda la casa de Israel hacían subir el arca del SEÑOR con aclamación y sonido de trompeta.
................................................................................
2 Samuel 6:15 German: Luther (1912)
................................................................................
Und David samt dem ganzen Israel führten die Lade des HERRN herauf mit Jauchzen und Posaunen.
................................................................................
2 Samuel 6:15 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
David et toute la maison d'Israël firent monter l'arche de l'Eternel avec des cris de joie et au son des trompettes.
................................................................................
撒 母 耳 記 下 6:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
这 样 , 大 卫 和 以 色 列 的 全 家 欢 呼 吹 角 , 将 耶 和 华 的 约 柜 抬 上 来 。
................................................................................
King James Bible
So David and all the house of Israel brought up the ark of the LORD with shouting, and with the sound of the trumpet.
American King James Version
So David and all the house of Israel brought up the ark of the LORD with shouting, and with the sound of the trumpet.
American Standard Version
So David and all the house of Israel brought up the ark of Jehovah with shouting, and with the sound of the trumpet.
Bible in Basic English
So David and all the men of Israel took up the ark of the Lord with cries of joy and sounding of horns.
Douay-Rheims Bible
And David and all the house of Israel brought the ark of the covenant of the Lord with joyful shouting, and with sound of trumpet.
Darby Bible Translation
And David and all the house of Israel brought up the ark of Jehovah with shouting, and with the sound of the trumpet.
English Revised Version
So David and all the house of Israel brought up the ark of the LORD with shouting, and with the sound of the trumpet.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
He and the entire nation of Israel brought the ark of the LORD with shouts of joy and the sounding of rams' horns.
Webster's Bible Translation
So David and all the house of Israel brought up the ark of the LORD with shouting, and with the sound of the trumpet.
World English Bible
So David and all the house of Israel brought up the ark of Yahweh with shouting, and with the sound of the trumpet.
Young's Literal Translation
and David and all the house of Israel are bringing up the ark of Jehovah with shouting, and with the voice of a trumpet,